德意志民主共和国(东德DDR)国歌(少见)

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/05/06 03:55:05
[SOUND]http://http://musi.ca/h44/aufersta.MP3[/SOUND]

德意志民主共和国(东德DDR)国歌。
两德的国歌我都听过,现在德国的国歌就是前西德的国歌,应该是比较有历史,NAZI德国的时候就用西德国歌,也比较能反应德国的精神面貌。但本人比较喜欢这首东德国歌。他具备了苏联社会主义国家的雄伟的国歌基调和德国人自己在二战以后的感情。当我第一次听到这首乐曲的时候,你就能从中听出那种从战后的瓦砾中走出,走向希望的感觉。
请欣赏。
如果听不到请到
http://lieder.aus-germanien.de/ruinen.htm
下栽。
德文
1. Auferstanden aus Ruinen
Und der Zukunft zugewandt,
Laß uns dir zum Guten dienen,
Deutschland, einig Vaterland.
Alte Not gilt es zu zwingen,
Und wir zwingen sie vereint,
Denn es muß uns doch gelingen,
Daß die Sonne schön wie nie
|: Über Deutschland scheint. :|   2. Glück und Frieden sei beschieden
Deutschland, unserm Vaterland.
Alle Welt sehnt sich nach Frieden,
Reicht den Völkern eure Hand.
Wenn wir brüderlich uns einen,
Schlagen wir des Volkes Feind!
Laßt das Licht des Friedens scheinen,
Daß nie eine Mutter mehr
|: Ihren Sohn beweint. :|  


3. Laßt uns pflügen, laßt uns bauen,
Lernt und schafft wie nie zuvor,
Und der eignen Kraft vertrauend,
Steigt ein frei Geschlecht empor.
Deutsche Jugend, bestes Streben,
Unsres Volks in dir vereint,
Wirst du Deutschland neues Leben,
Und die Sonne schön wie nie
|: Über Deutschland scheint. :|  

英文
1. Rising from the ruins,
And devoted to the future,
Let us serve Good,
Germany, a unitied Fatherland.
Old neccessities force us to act,
And together we will act as one,
For then we must surely succed,
And the sun, like never before,
Will shine over Germany
Will shine over Germany.


2. Luck and peace granted
Germany, unserm native country.
All world longs itself for peace,
Your hand is enough to the peoples.
If we like brothers us one,
We strike the people enemy!
Let the light of the peace seem,
That never a nut/mother more
|: Their son weeps:|


3. Let us plow, let us build,
Learns and creates like never before,
And the own strength trusting,
Freely a sex climbs.
German youth, best striving,
Unsres of people in you unites,
Become you Germany new life,
And the sun beautifully like never
|: Over Germany seems:|[SOUND]http://http://musi.ca/h44/aufersta.MP3[/SOUND]

德意志民主共和国(东德DDR)国歌。
两德的国歌我都听过,现在德国的国歌就是前西德的国歌,应该是比较有历史,NAZI德国的时候就用西德国歌,也比较能反应德国的精神面貌。但本人比较喜欢这首东德国歌。他具备了苏联社会主义国家的雄伟的国歌基调和德国人自己在二战以后的感情。当我第一次听到这首乐曲的时候,你就能从中听出那种从战后的瓦砾中走出,走向希望的感觉。
请欣赏。
如果听不到请到
http://lieder.aus-germanien.de/ruinen.htm
下栽。
德文
1. Auferstanden aus Ruinen
Und der Zukunft zugewandt,
Laß uns dir zum Guten dienen,
Deutschland, einig Vaterland.
Alte Not gilt es zu zwingen,
Und wir zwingen sie vereint,
Denn es muß uns doch gelingen,
Daß die Sonne schön wie nie
|: Über Deutschland scheint. :|   2. Glück und Frieden sei beschieden
Deutschland, unserm Vaterland.
Alle Welt sehnt sich nach Frieden,
Reicht den Völkern eure Hand.
Wenn wir brüderlich uns einen,
Schlagen wir des Volkes Feind!
Laßt das Licht des Friedens scheinen,
Daß nie eine Mutter mehr
|: Ihren Sohn beweint. :|  


3. Laßt uns pflügen, laßt uns bauen,
Lernt und schafft wie nie zuvor,
Und der eignen Kraft vertrauend,
Steigt ein frei Geschlecht empor.
Deutsche Jugend, bestes Streben,
Unsres Volks in dir vereint,
Wirst du Deutschland neues Leben,
Und die Sonne schön wie nie
|: Über Deutschland scheint. :|  

英文
1. Rising from the ruins,
And devoted to the future,
Let us serve Good,
Germany, a unitied Fatherland.
Old neccessities force us to act,
And together we will act as one,
For then we must surely succed,
And the sun, like never before,
Will shine over Germany
Will shine over Germany.


2. Luck and peace granted
Germany, unserm native country.
All world longs itself for peace,
Your hand is enough to the peoples.
If we like brothers us one,
We strike the people enemy!
Let the light of the peace seem,
That never a nut/mother more
|: Their son weeps:|


3. Let us plow, let us build,
Learns and creates like never before,
And the own strength trusting,
Freely a sex climbs.
German youth, best striving,
Unsres of people in you unites,
Become you Germany new life,
And the sun beautifully like never
|: Over Germany seems:|
贴错了
http://ingeb.org/Lieder/aufersta.html
这个连接是有歌词的,2分多钟。