动人的卡萨布兰卡

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/05/02 11:46:53
不知道这里有没有喜欢《卡萨布兰卡》这首歌的“同志”? 一天,我偶然听到了卡萨布兰卡,它优美的旋律一下子打动了我。突然想起一部名为卡萨布兰卡的电影,优美的乐曲和众多溢美之词一结合,使我对这首歌曲和这部电影发生了兴趣。我买了一盘有卡萨布兰卡的奥斯卡经典歌曲的光盘,上写电影卡萨布兰卡(又名北非谍影)插曲。又买了一张影碟,可电影看到最后也没出现卡萨布兰卡这首歌,我非常糊涂:不是插曲吗?
                 
  几经找寻,终于在书店看到一本疯狂英语的听歌学英文,使我看到了原词。后面的歌曲赏析终于使我疑团打开。电影卡萨布兰卡是1942年由美国华纳兄弟公司出品的,而与影片同名的歌曲卡萨布兰卡于八十年代初问世,这首名为卡萨布兰卡的歌也是一部爱情故事片的插曲。剧情正如歌词中所唱到的:男女主人公在观看卡萨布兰卡时双双坠入爱河(I fell in love with you watching Casablanca),沉醉于爱情的甜蜜温柔,普通的玉米花和可乐也仿佛成了香槟和鱼子酱一般(Pop-corn and cokes,beneath the stars,became champagne and caviar,making love on a long hot summer‘s night.)。爱之愈深,伤之愈深,昔日的恋人而今为情所隔,分手后的他依然无法摆脱对旧日恋情的追忆。真实的回忆(I thought you fell in love with me watching Casablanca, holding hands beneath the paddle fan.我以为你也爱上了我,再看卡萨布兰卡的时候,在电扇下,我们双手相拥)与卡萨布兰卡电影银幕镜头(In Rich’s candle-lit cafe, holding in the shadows from the spots. A rocky moonlight in your arms.在力克的咖啡店的烛光下,再探照灯找不见的阴影中,在洒在你臂弯中的月光里)切换,现实与虚构相交融,分不清辨不明真伪,正如主人公难言复杂的心情。他仿佛又走进那间见证过海誓山盟的咖啡店,象力克与伊尔莎一样在灯光、月光与阴影的明暗交织中,重温往日恋情(Making magic at the movies in my old Chevrolet.你躺在我的雪佛莱车中,看银幕上演绎着神奇),心中的渴望化为声声真情的呼唤:回来吧,我的爱人,回到我身边来!时光虽然流逝,但你可知我的真情却与日俱增?(Please back to me in Casablanca, I love you more and more each day as time goes by.)然而结果如何呢?能否重温旧梦、在叙别情?或者只能象力克一样,伤心的目送她离去?“我不曾到过卡萨布兰卡,所以我不得而知。但我想,在卡萨布兰卡一定有很多破碎的心。虽然,我俩的爱情故事永远不会出现在银幕上,但是,看着你离我而去,我的心是一样的痛楚。”(I guess there are many broken hearts in Casablanca. You know I‘ve never really been there, so I don’t know. I guess our love story will never been seen on the big wide silver screen, but it hurt just as badly when I had to watch you go.)
                 
  电影卡萨布兰卡之所以受人喜爱,可能是因为它演绎出了人世间很多无奈的离别,歌曲卡萨布兰卡之所以受人喜爱,可能是因为它唱出了许多无奈离别的人的心声。
                 
  那么多人喜欢卡萨布兰卡,因为世间的许多人都曾经历过别离,虽然这些别离没有在银幕上上演,虽然这些别离没有宏伟悲壮的二战背景,但那一颗颗破碎的心是一样的痛楚,正如在卡萨布兰卡,正如看卡萨布兰卡,正如听卡萨布兰卡…… 
<P>卡萨布兰卡  </P>
<P>看着卡萨布兰卡这部片时,我爱上了你
当时汽车电影院的后排灯光闪烁不定
爆米花和可乐在星光下变成了香槟和鱼子酱
我们在漫长的而燥热的夏夜里尽情欢笑
我以为在看卡萨布兰卡时,你爱上了我
在点着烛光的里克咖啡馆里的吊扇下牵手
我们躲在聚光灯照不到的阴影里
你的眼里映着摩洛哥的月光
随着电影在我那辆旧雪佛莱里变着魔术
噢!卡萨布兰卡的亲吻依旧
但没有了你的叹息,那吻已不成吻
请来卡萨布兰卡找我
随着时光流逝,我一天比一天更爱你
我猜,在卡萨布兰卡有很多伤心人
你知道我从未到过那里
所以我不是很清楚
我想我们的爱情故事不会被搬上银幕
但当我不得不看着你离去,我也感受到那种伤痛
随着时光流逝,我一天比一天更爱你</P>
<P>casablanca卡萨布兰卡- bertie higgins </P>
<P>casablanca
i fell in love with you watching casablanca
back row at the driven show in the flickering light
popcorn and cokes beneath the stars
became champagne and caviare
making love on a long hot summer's night
i thought you fell in love with me watching casablanca
holding hand neath the paddle fan
in rick's candle lit cafe
holding in the shadows from the spots
a rocky moonlight in your arms
making magic at the movies in you old chevrolet
oh a kiss is still a kiss in casablanca
but kiss is not a kiss without your sigh
please come back to me in casablanca
i love you more and more each day as time goes by
i guess there're many broken hearts in casablanca
you know i've really been there so i don't know
i guess our love story will never be seen
on the big wide silver screen
but it hurt just as bad when i had to watch you go
repeat once</P>
<P>
</P>不知道这里有没有喜欢《卡萨布兰卡》这首歌的“同志”? 一天,我偶然听到了卡萨布兰卡,它优美的旋律一下子打动了我。突然想起一部名为卡萨布兰卡的电影,优美的乐曲和众多溢美之词一结合,使我对这首歌曲和这部电影发生了兴趣。我买了一盘有卡萨布兰卡的奥斯卡经典歌曲的光盘,上写电影卡萨布兰卡(又名北非谍影)插曲。又买了一张影碟,可电影看到最后也没出现卡萨布兰卡这首歌,我非常糊涂:不是插曲吗?
                 
  几经找寻,终于在书店看到一本疯狂英语的听歌学英文,使我看到了原词。后面的歌曲赏析终于使我疑团打开。电影卡萨布兰卡是1942年由美国华纳兄弟公司出品的,而与影片同名的歌曲卡萨布兰卡于八十年代初问世,这首名为卡萨布兰卡的歌也是一部爱情故事片的插曲。剧情正如歌词中所唱到的:男女主人公在观看卡萨布兰卡时双双坠入爱河(I fell in love with you watching Casablanca),沉醉于爱情的甜蜜温柔,普通的玉米花和可乐也仿佛成了香槟和鱼子酱一般(Pop-corn and cokes,beneath the stars,became champagne and caviar,making love on a long hot summer‘s night.)。爱之愈深,伤之愈深,昔日的恋人而今为情所隔,分手后的他依然无法摆脱对旧日恋情的追忆。真实的回忆(I thought you fell in love with me watching Casablanca, holding hands beneath the paddle fan.我以为你也爱上了我,再看卡萨布兰卡的时候,在电扇下,我们双手相拥)与卡萨布兰卡电影银幕镜头(In Rich’s candle-lit cafe, holding in the shadows from the spots. A rocky moonlight in your arms.在力克的咖啡店的烛光下,再探照灯找不见的阴影中,在洒在你臂弯中的月光里)切换,现实与虚构相交融,分不清辨不明真伪,正如主人公难言复杂的心情。他仿佛又走进那间见证过海誓山盟的咖啡店,象力克与伊尔莎一样在灯光、月光与阴影的明暗交织中,重温往日恋情(Making magic at the movies in my old Chevrolet.你躺在我的雪佛莱车中,看银幕上演绎着神奇),心中的渴望化为声声真情的呼唤:回来吧,我的爱人,回到我身边来!时光虽然流逝,但你可知我的真情却与日俱增?(Please back to me in Casablanca, I love you more and more each day as time goes by.)然而结果如何呢?能否重温旧梦、在叙别情?或者只能象力克一样,伤心的目送她离去?“我不曾到过卡萨布兰卡,所以我不得而知。但我想,在卡萨布兰卡一定有很多破碎的心。虽然,我俩的爱情故事永远不会出现在银幕上,但是,看着你离我而去,我的心是一样的痛楚。”(I guess there are many broken hearts in Casablanca. You know I‘ve never really been there, so I don’t know. I guess our love story will never been seen on the big wide silver screen, but it hurt just as badly when I had to watch you go.)
                 
  电影卡萨布兰卡之所以受人喜爱,可能是因为它演绎出了人世间很多无奈的离别,歌曲卡萨布兰卡之所以受人喜爱,可能是因为它唱出了许多无奈离别的人的心声。
                 
  那么多人喜欢卡萨布兰卡,因为世间的许多人都曾经历过别离,虽然这些别离没有在银幕上上演,虽然这些别离没有宏伟悲壮的二战背景,但那一颗颗破碎的心是一样的痛楚,正如在卡萨布兰卡,正如看卡萨布兰卡,正如听卡萨布兰卡…… 
<P>卡萨布兰卡  </P>
<P>看着卡萨布兰卡这部片时,我爱上了你
当时汽车电影院的后排灯光闪烁不定
爆米花和可乐在星光下变成了香槟和鱼子酱
我们在漫长的而燥热的夏夜里尽情欢笑
我以为在看卡萨布兰卡时,你爱上了我
在点着烛光的里克咖啡馆里的吊扇下牵手
我们躲在聚光灯照不到的阴影里
你的眼里映着摩洛哥的月光
随着电影在我那辆旧雪佛莱里变着魔术
噢!卡萨布兰卡的亲吻依旧
但没有了你的叹息,那吻已不成吻
请来卡萨布兰卡找我
随着时光流逝,我一天比一天更爱你
我猜,在卡萨布兰卡有很多伤心人
你知道我从未到过那里
所以我不是很清楚
我想我们的爱情故事不会被搬上银幕
但当我不得不看着你离去,我也感受到那种伤痛
随着时光流逝,我一天比一天更爱你</P>
<P>casablanca卡萨布兰卡- bertie higgins </P>
<P>casablanca
i fell in love with you watching casablanca
back row at the driven show in the flickering light
popcorn and cokes beneath the stars
became champagne and caviare
making love on a long hot summer's night
i thought you fell in love with me watching casablanca
holding hand neath the paddle fan
in rick's candle lit cafe
holding in the shadows from the spots
a rocky moonlight in your arms
making magic at the movies in you old chevrolet
oh a kiss is still a kiss in casablanca
but kiss is not a kiss without your sigh
please come back to me in casablanca
i love you more and more each day as time goes by
i guess there're many broken hearts in casablanca
you know i've really been there so i don't know
i guess our love story will never be seen
on the big wide silver screen
but it hurt just as bad when i had to watch you go
repeat once</P>
<P>
</P>
过分了哈,灌水了哈
<P>我也非常喜欢卡萨布兰卡</P><P>还有加州旅馆</P>
<P>骑士也转战到这儿啦!</P>
都是经典名曲
这里要是要是能加上背景音乐就好了,可是我不知道该怎么加。
<P>to-------<b><FONT color=#000066>圣龙骑士:Hotel California </FONT></b></P>
To-----<b><FONT color=#000066>圣龙骑士:Hotel California 的背景音乐我很喜欢。但不太欣赏得来主唱的嗓子。</FONT></b>[em01]
[此贴子已经被作者于2004-9-28 20:27:46编辑过]
觉得Bertie Higgins 把这首歌唱得好煽情哦~~~~~~让人回味半天。哈哈~~~~~~~[em02][em02][em02]
有没有人听过MARIA CAREY 的WITHOUT YOU。也很好听
Nothing's gonna change my love for you 也很好听
歌很好,电影实在是垃圾
TO-------<b><FONT color=#000066>圣龙骑士,那首歌确实不错。</FONT></b>