为什么说‘支那’这个词是侮辱中国?

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/26 14:56:19
‘支那’本身是梵文里对中国的称呼,可能是从‘秦’音译的,而起英语里的China也有一部分‘支那’的音节构成。中南半岛也被称为印度支那半岛,这个用法在国内也没有任何异议。‘支那’这个词不应该是一个中性词吗?‘支那’本身是梵文里对中国的称呼,可能是从‘秦’音译的,而起英语里的China也有一部分‘支那’的音节构成。中南半岛也被称为印度支那半岛,这个用法在国内也没有任何异议。‘支那’这个词不应该是一个中性词吗?
最早是中性,后来变化了
你被你讨厌的人叫狗剩狗蛋的小名你也会不高兴的
1911年中华民国成立之后,由于中国没有完全统一,处于军阀割据之下,1913年,7月日本政府明文规定:今后不论中国的国号如何变化,日本均以“支那”称呼中国。日本不用“中国”的另一个原因是“中国”这个词明示这里才是中央之国,这样日本就成了“东夷”。另外日本国内有块地方叫做“中国”,为了避免混淆也是原因之一。 日本将中华民国称为“支那共和国”,也始于此时,直接译自中华民国自定之英文“Republic Of China”。

1919年五四运动之际,一些中国爱国志士上书政府,要求日本不得使用“支那”或“支那共和国”的说法。中国政府与日方交涉未果。著名诗人闻一多在其1925年诗歌《我是中国人》中自称“我是中国人,我是支那人”。1932年日本官方在中华民国政府的要求之下,改以“中华民国”代替支那在官方文书的称呼,但民间报刊仍称中国为“支那”。

1937年发生七七事变,中日爆发全面战争。日方把七七事变叫做“支那事变”。整个抗日战争期间,日本官方也把中国叫做支那,以示对抵抗中的国民政府的不承认。1946年在第二次世界大战战败后,日本政府向全国发出《关于回避使用支那称呼之事宜》的通告,此后“支那”这个词完全从日本政府的公文、教科书、报刊杂志中消失。

由于第二次世界大战期间,日本以支那称呼中国,所以中国人将“支那”视为对中国的一种蔑称。由于“支那”是蔑称,于右任先生主张将“印度支那”(印度和中国之间的一个半岛)称为“中南半岛”。著名作家郁达夫在《沉沦》中将他对“支那人”一词给他的侮辱感进行了深切的描述。

二战之后日本战败后完全接受中国的条件,官方在公开场合不再使用“支那”一词。然而现在,一些日本的右翼分子,如东京都知事石原慎太郎就在公开场合说“支那人”。

支那一词在日语中虽不再用于称呼中国,但并没有彻底消失。如拉面又称“支那そば”(そば是日本的荞麦面条),或称东海为“東シナ海”(即‘東支那海’的片假名写法,但书写时一律用片假名,避开令人不快的汉字。)。另外在关于二次大战的话题上也会使用“支那”一词。

在中文里“支那”一词也还由于历史关系没有被彻底淘汰,如地理名称“印度支那”。但以支那一词作为对中国地域之代称则已全面消失。

支那人在江户时代中期以后日本开始改对中国人称呼为支那人;从甲午战争开始,因为侵略的关系增加的敌我意识,中国人认为支那这词开始有蔑称的意味。第二次世界大战后日本政府接受中华民国政府的要求,发布《关于回避使用支那称呼之事宜》,自此以后,媒体、教科书、公文、公务员对支那的称呼都禁止。

拉丁语中国 sina
所以新浪的名字是有来历的
新郎西努尔也是这个意思(法语) .