华盛顿邮报——伊朗试射导弹,展示秘密发射井(原创翻译 ...

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/27 21:07:03


标题:
Iran test-fires missiles, shows secret silos


邮报链接:http://www.washingtonpost.com/wo ... story.html?hpid=z11

TEHRAN — Iran’s Revolutionary Guard Corps is conducting a 10-day series of missile tests, including the firing of medium-range missiles at targets at sea, and it has revealed a previously secret network of underground missile silos, Iranian state media reported Tuesday.
德黑兰——据伊朗官方媒体周二报道,革命卫队目前正在进行为期10天的导弹试射,科目包括使用中程导弹攻击海上目标等;同时伊朗还展视了之前秘而不宣的地下发射井网络。

The tests are a part of scheduled maneuvers aimed at strengthening Iran’s military doctrine of “asymmetrical warfare” in which the Revolutionary Guards would lead counterstrikes in case of an attack on Iran by the United States or Israel. The exercise is intended to send a message of “peace and friendship” to regional countries, state media reported.
本轮试射是既定军演的一部分,旨在增强伊军的"不对称战斗力"——在遭遇美、以袭击时由革命卫队领衔还击。据伊朗官媒称,本次演习的目的是向周边国家发出"和平与友谊"的信号。

However, Revolutionary Guard commanders said that if “provoked,” Iran could hit Israel, as well as U.S. bases and warships, with missiles fired from deep inside the country.
然而据卫队指挥官称,伊朗在受到挑衅时将使用深藏于国内的导弹攻击以色列以及美军基地和战舰。

“America has made things easier for us by stationing its garrisons and camps in neighboring countries,” Brig. Gen. Amir Ali Hajizadeh, commander of the Guards’ Aerospace Forces, told the official Islamic Republic News Agency. “We can attack all American facilities in the region by these missiles.”
革命卫队空军司令某某称:美军在伊朗周围驻军就是送上门滴,我军有能力用导弹点杀之。

In addition to bases in neighboring Iraq and Afghanistan, the U.S. military has a presence in Bahrain and Qatar, and an aircraft carrier group routinely plies the waters of the Persian Gulf.
美国除在与伊朗接壤的伊拉克、阿富汗有驻军外,在巴林和卡塔尔也开有分店,一只航妈战斗群常年在波斯湾巡游。

But Iran is not planning to attack anyone, commanders told reporters.
但指挥官员们称,伊朗目前没有攻击任何人的计划。

“Of course we will not begin any operation, but our reactions will be solely defensive,” Brig. Gen. Hossein Salami, deputy commander of the Revolutionary Guards, told the semiofficial Fars News Agency. “Our fingers are still on the triggers. Only the number of triggers has increased.”
卫队副司令某某称:俺们坚决不打第一枪,我们的手指始终扣在扳机上,只不过现在多了些扳机而已。

Salami explained that Iran is tracking and observing the movements of its “enemies” in the region. “We have the power to execute preventive and swift, retaliatory mass missions on all enemy targets,” Salami said.
该副司令解释说,伊朗正密切监视敌军在区域内的行动。我们有能力对所有敌方目标实施快速反击。
(我自己也觉得这样翻太斯文,应该学习WW:敌人的一举一动皆在我军掌控中。)

On Monday, state television aired a report on a visit to an underground missile site containing Iran’s most powerful rocket, the Shahab 3. The camera crew was flown in a private jet to an unknown destination in Iran, then driven for hours to the site in a windowless van, according to the report.
周一,伊朗国家电视台播发了贮藏有Shahab 3型导弹的地下发射井。摄制组乘坐一架私人飞机飞往某不明地点,下机后又乘坐一个无窗面包车兜了几小时。

State television quoted unidentified colonels as saying Iran began building a network of such silos across the nation 15 years ago.
电视台援引某官讲,早在15年前,伊朗就已开始在全国境内修建发射井。
(当真是深挖洞啊)

“All missile-launching silos are programmed and prepared to launch against pre-planned targets,” one of the colonels said, stressing that the sites could not be detected by satellites.
某官透露所有的发射井都已事先编程,随时射杀既定目标,他还强调卫星无法探知伊军发射井。

During similar missile tests in 2008, the Revolutionary Guards doctored images of a multiple missile launch when one of the rockets turned out to be a dud.
在08年导弹演习中,革命卫队P了一张新闻图片,当时有一枚导弹成了哑弹。
¥¥¥


标题:
Iran test-fires missiles, shows secret silos


邮报链接:http://www.washingtonpost.com/wo ... story.html?hpid=z11

TEHRAN — Iran’s Revolutionary Guard Corps is conducting a 10-day series of missile tests, including the firing of medium-range missiles at targets at sea, and it has revealed a previously secret network of underground missile silos, Iranian state media reported Tuesday.
德黑兰——据伊朗官方媒体周二报道,革命卫队目前正在进行为期10天的导弹试射,科目包括使用中程导弹攻击海上目标等;同时伊朗还展视了之前秘而不宣的地下发射井网络。

The tests are a part of scheduled maneuvers aimed at strengthening Iran’s military doctrine of “asymmetrical warfare” in which the Revolutionary Guards would lead counterstrikes in case of an attack on Iran by the United States or Israel. The exercise is intended to send a message of “peace and friendship” to regional countries, state media reported.
本轮试射是既定军演的一部分,旨在增强伊军的"不对称战斗力"——在遭遇美、以袭击时由革命卫队领衔还击。据伊朗官媒称,本次演习的目的是向周边国家发出"和平与友谊"的信号。

However, Revolutionary Guard commanders said that if “provoked,” Iran could hit Israel, as well as U.S. bases and warships, with missiles fired from deep inside the country.
然而据卫队指挥官称,伊朗在受到挑衅时将使用深藏于国内的导弹攻击以色列以及美军基地和战舰。

“America has made things easier for us by stationing its garrisons and camps in neighboring countries,” Brig. Gen. Amir Ali Hajizadeh, commander of the Guards’ Aerospace Forces, told the official Islamic Republic News Agency. “We can attack all American facilities in the region by these missiles.”
革命卫队空军司令某某称:美军在伊朗周围驻军就是送上门滴,我军有能力用导弹点杀之。

In addition to bases in neighboring Iraq and Afghanistan, the U.S. military has a presence in Bahrain and Qatar, and an aircraft carrier group routinely plies the waters of the Persian Gulf.
美国除在与伊朗接壤的伊拉克、阿富汗有驻军外,在巴林和卡塔尔也开有分店,一只航妈战斗群常年在波斯湾巡游。

But Iran is not planning to attack anyone, commanders told reporters.
但指挥官员们称,伊朗目前没有攻击任何人的计划。

“Of course we will not begin any operation, but our reactions will be solely defensive,” Brig. Gen. Hossein Salami, deputy commander of the Revolutionary Guards, told the semiofficial Fars News Agency. “Our fingers are still on the triggers. Only the number of triggers has increased.”
卫队副司令某某称:俺们坚决不打第一枪,我们的手指始终扣在扳机上,只不过现在多了些扳机而已。

Salami explained that Iran is tracking and observing the movements of its “enemies” in the region. “We have the power to execute preventive and swift, retaliatory mass missions on all enemy targets,” Salami said.
该副司令解释说,伊朗正密切监视敌军在区域内的行动。我们有能力对所有敌方目标实施快速反击。
(我自己也觉得这样翻太斯文,应该学习WW:敌人的一举一动皆在我军掌控中。)

On Monday, state television aired a report on a visit to an underground missile site containing Iran’s most powerful rocket, the Shahab 3. The camera crew was flown in a private jet to an unknown destination in Iran, then driven for hours to the site in a windowless van, according to the report.
周一,伊朗国家电视台播发了贮藏有Shahab 3型导弹的地下发射井。摄制组乘坐一架私人飞机飞往某不明地点,下机后又乘坐一个无窗面包车兜了几小时。

State television quoted unidentified colonels as saying Iran began building a network of such silos across the nation 15 years ago.
电视台援引某官讲,早在15年前,伊朗就已开始在全国境内修建发射井。
(当真是深挖洞啊)

“All missile-launching silos are programmed and prepared to launch against pre-planned targets,” one of the colonels said, stressing that the sites could not be detected by satellites.
某官透露所有的发射井都已事先编程,随时射杀既定目标,他还强调卫星无法探知伊军发射井。

During similar missile tests in 2008, the Revolutionary Guards doctored images of a multiple missile launch when one of the rockets turned out to be a dud.
在08年导弹演习中,革命卫队P了一张新闻图片,当时有一枚导弹成了哑弹。
¥¥¥
评论呢?关键是评论啊


编辑掉了

编辑掉了
大卫能沉住气码
这次比08年干得好啊
最近波斯频频动作啊
不会是油井,酒窖改造的吧{:soso_e144:}


伊朗这种做法明智得很,就是作假目标来迷惑MD,用车载式的好歹要有台车吧,何况中东环境地面目标很容易被发现,而用发射井就容易多了,反正伊朗导弹也不大,发射井也不会太大太深,到时候多挖几个洞,每个洞里放根木头都会忙死MD

伊朗这种做法明智得很,就是作假目标来迷惑MD,用车载式的好歹要有台车吧,何况中东环境地面目标很容易被发现,而用发射井就容易多了,反正伊朗导弹也不大,发射井也不会太大太深,到时候多挖几个洞,每个洞里放根木头都会忙死MD
XNGQ 发表于 2011-6-30 13:27
伊朗这种做法明智得很,就是作假目标来迷惑MD,用车载式的好歹要有台车吧,何况中东环境地面目标很容易被发 ...
是呀。多挖洞,广贮藏。真真假假,虚虚实实。低技术门槛,高战术价值——消费比高,实在是高
回头再宣称在N个或NN个“发射井”部署的Shahab-3配有“核弹头”........——观海杯具了!
“电视台援引某官讲,早在15年前,伊朗就已开始在全国境内修建发射井。”压力山大
伊朗这次帮了咱大忙啊,看来丝绸之路建立起来的友谊真不是吹的。
伊朗西南部是有山脉的,在跟阿富汗接壤那块,山很多,延绵好几千里。