寻求一句话的来历:为了中华民族的伟大复兴奋斗

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/28 13:18:53
这句话最早是谁提出的?复兴到哪个辉煌时候?这句话最早是谁提出的?复兴到哪个辉煌时候?
突然有一天就听到胡哥再电视上喊出来了。哪个辉煌时候估摸就是重新开动月球回老家的时候的吧
三代的时候就喊出这个口号了。

二代有没有,不太记得了。
太祖的话
中华世纪坛


中华世纪坛序
作者:朱相远   
中华世纪坛正文:
  大风泱泱,大潮滂滂。洪水图腾蛟龙,烈火涅磐凤凰。文明圣火,千古未绝者,惟我无双;和天地并存,与日月同光。
  中华文化,源远流长;博大精深,卓越辉煌。信步三百米甬道,阅历五千年沧桑。社稷千秋,祖宗百世,几多荣辱沉浮,几度盛衰兴亡。圣贤典籍,浩如烟海;四大发明,寰球共享。缅怀漫漫岁月,凝聚缕缕遐想。
  回首近代,百年三万六千日,饱尝民族苦难,历尽变革风霜。烽火硝烟,江山激昂。挽狂澜于既倒,撑大厦于断梁。春风又绿神州,华夏再沐朝阳。
  登坛远望:前有古人,星光灿烂;后有来者,群英堂堂。看乾坤旋转:乾恒动,自强不息之精神;坤包容,厚德载物之气量。继往开来,浩浩荡荡。立民主,兴文明,求统一,图富强。中华民族伟大复兴,定将舒天朝晖,磅礴东方。
  世纪交汇,万众景仰;共襄盛举,建坛流芳;昭示后代,永世莫忘。
                                    一九九九年十月
  英文:   All over the world, celebrations and festivities to usher in Year 2000 make up one of the grandest spectacles at the end of the century, as mankind strides towards the new century and millennium.   New opportunities, challenges, and hopes are emerging over the horizon of China of the 21st century. The Chinese nation, with its splendid civilization of 5000 years, is on the threshold of an epoch of great renewal, as a future of yet greater splendour is arising in the East of the world.   At the turn of the century and millennium, the China Millennium Monument. with its oriental cultural overtones and contemporary architectural art, will promote the national spirit by embodying an original style, displaying a modern aestheticism, and expressing hopes of the future.   The China Millennium Monument, as China' s symbolic and commemorative building to welcome the Year 2000, is a gift for the world of the 21st century from the Chinese people, forever standing in China' s capital Beiling.   The China Millennium Monument stands along a north-south axis between the Military Museum and the Central Television Complex, with the scenic Yuyuantan Park to the north and the West Beijing Railway Terminus to the south, occupying an area of 4.5 hectares and a total floor space of about 42,000 square metres.   The Monument is a grand structure ingeniously combining the spirit of traditional Chinese culture with modern architectural art, and integrating architecture, landscaping, sculpture, mural painting, and various other art forms. It will not only be an eternal memory of the turn of the millennium, but also serve as a centre for cultural, artistic, and scientific exhibitions both at home and abroad, as well as an inspiration in patriotism.   inside the southern entrance to the Monument is the Plaza of Holy Fire, one metre below ground and 960 square metres in area, standing for China' s vast territory of 9,600,000 square kilometres. With the gentle centripetal rise of the ground suggesting the rise of the Chinese nation, the Holy Fire of China is located right in the middle of the Plaza. The fire originated at the site of Peking man at Zhoukoudian, Beijing, and is fed on natural gas. The everburning flames, rising some 45 centimetres high, are a token of the unceasing creativity of the Chinese civilization.   Along both the eastern and western side of the plaza, there is a steady current of water cascading down the steps, reminding the visitor of the mother rivers of the Chinese nation: the Yangtze and Yellow Rivers

中华世纪坛序
作者:朱相远   
中华世纪坛正文:
  大风泱泱,大潮滂滂。洪水图腾蛟龙,烈火涅磐凤凰。文明圣火,千古未绝者,惟我无双;和天地并存,与日月同光。
  中华文化,源远流长;博大精深,卓越辉煌。信步三百米甬道,阅历五千年沧桑。社稷千秋,祖宗百世,几多荣辱沉浮,几度盛衰兴亡。圣贤典籍,浩如烟海;四大发明,寰球共享。缅怀漫漫岁月,凝聚缕缕遐想。
  回首近代,百年三万六千日,饱尝民族苦难,历尽变革风霜。烽火硝烟,江山激昂。挽狂澜于既倒,撑大厦于断梁。春风又绿神州,华夏再沐朝阳。
  登坛远望:前有古人,星光灿烂;后有来者,群英堂堂。看乾坤旋转:乾恒动,自强不息之精神;坤包容,厚德载物之气量。继往开来,浩浩荡荡。立民主,兴文明,求统一,图富强。中华民族伟大复兴,定将舒天朝晖,磅礴东方。
  世纪交汇,万众景仰;共襄盛举,建坛流芳;昭示后代,永世莫忘。
                                    一九九九年十月
  英文:   All over the world, celebrations and festivities to usher in Year 2000 make up one of the grandest spectacles at the end of the century, as mankind strides towards the new century and millennium.   New opportunities, challenges, and hopes are emerging over the horizon of China of the 21st century. The Chinese nation, with its splendid civilization of 5000 years, is on the threshold of an epoch of great renewal, as a future of yet greater splendour is arising in the East of the world.   At the turn of the century and millennium, the China Millennium Monument. with its oriental cultural overtones and contemporary architectural art, will promote the national spirit by embodying an original style, displaying a modern aestheticism, and expressing hopes of the future.   The China Millennium Monument, as China' s symbolic and commemorative building to welcome the Year 2000, is a gift for the world of the 21st century from the Chinese people, forever standing in China' s capital Beiling.   The China Millennium Monument stands along a north-south axis between the Military Museum and the Central Television Complex, with the scenic Yuyuantan Park to the north and the West Beijing Railway Terminus to the south, occupying an area of 4.5 hectares and a total floor space of about 42,000 square metres.   The Monument is a grand structure ingeniously combining the spirit of traditional Chinese culture with modern architectural art, and integrating architecture, landscaping, sculpture, mural painting, and various other art forms. It will not only be an eternal memory of the turn of the millennium, but also serve as a centre for cultural, artistic, and scientific exhibitions both at home and abroad, as well as an inspiration in patriotism.   inside the southern entrance to the Monument is the Plaza of Holy Fire, one metre below ground and 960 square metres in area, standing for China' s vast territory of 9,600,000 square kilometres. With the gentle centripetal rise of the ground suggesting the rise of the Chinese nation, the Holy Fire of China is located right in the middle of the Plaza. The fire originated at the site of Peking man at Zhoukoudian, Beijing, and is fed on natural gas. The everburning flames, rising some 45 centimetres high, are a token of the unceasing creativity of the Chinese civilization.   Along both the eastern and western side of the plaza, there is a steady current of water cascading down the steps, reminding the visitor of the mother rivers of the Chinese nation: the Yangtze and Yellow Rivers
欺负人美国只有二百年


之前可能也有人说过,但多属于一种期望或诗人般的情怀。正式确立为国家战略发展目标是在十五大,,十五大提出了三步走战略,规划了新世纪的发展蓝图,预计的时间是到本世纪中叶,即建国一百年的时候(2049年),基本实现现代化,实现中华民族的伟大复兴。之后在多次讲话中,386曾集中阐述过复兴的含义。在世纪交替的时刻,这应该算是个时代的宣言。只是当时很多普通的老百姓并未领悟到其意义有多大。
现在再回头看这个当年的规划,挺有意思:按当年的测算,三步走战略的实现节点,要求在新新世纪头20年实现国民生产总值翻两番,即第一个10年一翻,第二个十年二翻,具体到数字上就是到2021年,GDP总量将达47700亿美元左右,经济实力排在美、日之后居第三位。根据这个三步走战略,最重要的一个时间节点就是2011-2020这十年,如果不能在2020年前后实现47000亿美元的预期目标,那么后面的发展计划就会落空。今天看,这个规划是保守了,因为,这个重要的节点我们在2010年底已经实现了:2010年全年国内生产总值397983亿元,合6.04万亿美元,超过日本,成为世界第二大经济体,是超额并提前10年完成了预期。这个过程细说来其实也是惊心动魄,很不容易。但不管怎么说,有了这个雄厚的根基,已经没有什么可以阻挡实现下一步的更宏伟的规划。所以今天的人们才能更深刻的理解了“民族复兴”的意义,因为量变已经积累到了质变,使我们亲身体会到了不同以往的感受。
  从这个角度说,上一代的领导集体,是很有高屋建瓴的眼光和魄力的。

之前可能也有人说过,但多属于一种期望或诗人般的情怀。正式确立为国家战略发展目标是在十五大,,十五大提出了三步走战略,规划了新世纪的发展蓝图,预计的时间是到本世纪中叶,即建国一百年的时候(2049年),基本实现现代化,实现中华民族的伟大复兴。之后在多次讲话中,386曾集中阐述过复兴的含义。在世纪交替的时刻,这应该算是个时代的宣言。只是当时很多普通的老百姓并未领悟到其意义有多大。
现在再回头看这个当年的规划,挺有意思:按当年的测算,三步走战略的实现节点,要求在新新世纪头20年实现国民生产总值翻两番,即第一个10年一翻,第二个十年二翻,具体到数字上就是到2021年,GDP总量将达47700亿美元左右,经济实力排在美、日之后居第三位。根据这个三步走战略,最重要的一个时间节点就是2011-2020这十年,如果不能在2020年前后实现47000亿美元的预期目标,那么后面的发展计划就会落空。今天看,这个规划是保守了,因为,这个重要的节点我们在2010年底已经实现了:2010年全年国内生产总值397983亿元,合6.04万亿美元,超过日本,成为世界第二大经济体,是超额并提前10年完成了预期。这个过程细说来其实也是惊心动魄,很不容易。但不管怎么说,有了这个雄厚的根基,已经没有什么可以阻挡实现下一步的更宏伟的规划。所以今天的人们才能更深刻的理解了“民族复兴”的意义,因为量变已经积累到了质变,使我们亲身体会到了不同以往的感受。
  从这个角度说,上一代的领导集体,是很有高屋建瓴的眼光和魄力的。
反正我最早是听386说的,99国庆或者更早

x9han 发表于 2011-6-4 02:22
英文:   All over the world, celebrations and festivities to usher in Year 2000 make up one of the grandest spectacles at the end of the century, as mankind strides towards the new century and millennium.   New opportunities, challenges, and hopes are emerging over the horizon of China of the 21st century. The Chinese nation, with its splendid civilization of 5000 years, is on the threshold of an epoch of great renewal, as a future of yet greater splendour is arising in the East of the world.   At the turn of the century and millennium, the China Millennium Monument. with its oriental cultural overtones and contemporary architectural art, will promote the national spirit by embodying an original style, displaying a modern aestheticism, and expressing hopes of the future.   The China Millennium Monument, as China' s symbolic and commemorative building to welcome the Year 2000, is a gift for the world of the 21st century from the Chinese people, forever standing in China' s capital Beiling.   The China Millennium Monument stands along a north-south axis between the Military Museum and the Central Television Complex, with the scenic Yuyuantan Park to the north and the West Beijing Railway Terminus to the south, occupying an area of 4.5 hectares and a total floor space of about 42,000 square metres.   The Monument is a grand structure ingeniously combining the spirit of traditional Chinese culture with modern architectural art, and integrating architecture, landscaping, sculpture, mural painting, and various other art forms. It will not only be an eternal memory of the turn of the millennium, but also serve as a centre for cultural, artistic, and scientific exhibitions both at home and abroad, as well as an inspiration in patriotism.   inside the southern entrance to the Monument is the Plaza of Holy Fire, one metre below ground and 960 square metres in area, standing for China' s vast territory of 9,600,000 square kilometres. With the gentle centripetal rise of the ground suggesting the rise of the Chinese nation, the Holy Fire of China is located right in the middle of the Plaza. The fire originated at the site of Peking man at Zhoukoudian, Beijing, and is fed on natural gas. The everburning flames, rising some 45 centimetres high, are a token of the unceasing creativity of the Chinese civilization.   Along both the eastern and western side of the plaza, there is a steady current of water cascading down the steps, reminding the visitor of the mother rivers of the Chinese nation: the Yangtze and Yellow Rivers


谷歌机器人翻译的

在世界各地,
庆祝活动和庆祝活动,迎接2000年弥补了在本世纪末最隆重的奇观之一,
迈向新世纪和新千年为人类的进步。

新的机遇,挑战和希望都出现在了中国21世纪的地平线。中华民族具有5000多年灿烂的文明,是建立在一个伟大复兴的时代的门槛,但作为一个更大的辉煌是在世界的东方产生的未来。在本世纪和千年,中国世纪坛转向。与东方文化色彩和现代建筑艺术,将促进体现原始的风格,展示了当代审美的民族精神,表达对未来的希望。在中国世纪坛,作为中国的象征和纪念建筑,迎接2000年,是一个从中华民族21世纪的世界的礼物,永远站在中国的首都北陵。中国主张在世纪坛沿之间的军事博物馆和中央电视台大楼,与风景秀丽的玉渊潭公园,北部和西部北京铁路总站至南一南北中轴线,占地4.5公顷的面积,总建筑面积约42000平方米。纪念碑是一个宏伟的结构,巧妙地结合了中华传统文化与现代建筑艺术,并结合建筑,园林绿化,雕塑,壁画,以及其他各种艺术形式的精神。它不仅是对在世纪之交永恒的记忆,而且作为在国内和国外的文化,艺术和科学exhibitions中心,以及一个爱国主义的灵感。南入口内的纪念碑是神圣之火广场,地下1和960平方米的米,为中国的的九百六十万平方公里幅员辽阔的地位。随着轻柔的暗示了中华民族的崛起地面向心力的崛起,中国圣火坐落在广场中间。火警起源于北京周口店北京人遗址,是天然气喂养。该everburning火焰,上升约45厘米高,是对中华文明的不断创新令牌。两侧广场的东面和西面,有水常流层叠的步骤,提醒了中华民族的母亲河游客:长江和黄河
x9han 发表于 2011-6-4 02:22
英文:   All over the world, celebrations and festivities to usher in Year 2000 make up one of the grandest spectacles at the end of the century, as mankind strides towards the new century and millennium.   New opportunities, challenges, and hopes are emerging over the horizon of China of the 21st century. The Chinese nation, with its splendid civilization of 5000 years, is on the threshold of an epoch of great renewal, as a future of yet greater splendour is arising in the East of the world.   At the turn of the century and millennium, the China Millennium Monument. with its oriental cultural overtones and contemporary architectural art, will promote the national spirit by embodying an original style, displaying a modern aestheticism, and expressing hopes of the future.   The China Millennium Monument, as China' s symbolic and commemorative building to welcome the Year 2000, is a gift for the world of the 21st century from the Chinese people, forever standing in China' s capital Beiling.   The China Millennium Monument stands along a north-south axis between the Military Museum and the Central Television Complex, with the scenic Yuyuantan Park to the north and the West Beijing Railway Terminus to the south, occupying an area of 4.5 hectares and a total floor space of about 42,000 square metres.   The Monument is a grand structure ingeniously combining the spirit of traditional Chinese culture with modern architectural art, and integrating architecture, landscaping, sculpture, mural painting, and various other art forms. It will not only be an eternal memory of the turn of the millennium, but also serve as a centre for cultural, artistic, and scientific exhibitions both at home and abroad, as well as an inspiration in patriotism.   inside the southern entrance to the Monument is the Plaza of Holy Fire, one metre below ground and 960 square metres in area, standing for China' s vast territory of 9,600,000 square kilometres. With the gentle centripetal rise of the ground suggesting the rise of the Chinese nation, the Holy Fire of China is located right in the middle of the Plaza. The fire originated at the site of Peking man at Zhoukoudian, Beijing, and is fed on natural gas. The everburning flames, rising some 45 centimetres high, are a token of the unceasing creativity of the Chinese civilization.   Along both the eastern and western side of the plaza, there is a steady current of water cascading down the steps, reminding the visitor of the mother rivers of the Chinese nation: the Yangtze and Yellow Rivers


谷歌机器人翻译的

在世界各地,
庆祝活动和庆祝活动,迎接2000年弥补了在本世纪末最隆重的奇观之一,
迈向新世纪和新千年为人类的进步。

新的机遇,挑战和希望都出现在了中国21世纪的地平线。中华民族具有5000多年灿烂的文明,是建立在一个伟大复兴的时代的门槛,但作为一个更大的辉煌是在世界的东方产生的未来。在本世纪和千年,中国世纪坛转向。与东方文化色彩和现代建筑艺术,将促进体现原始的风格,展示了当代审美的民族精神,表达对未来的希望。在中国世纪坛,作为中国的象征和纪念建筑,迎接2000年,是一个从中华民族21世纪的世界的礼物,永远站在中国的首都北陵。中国主张在世纪坛沿之间的军事博物馆和中央电视台大楼,与风景秀丽的玉渊潭公园,北部和西部北京铁路总站至南一南北中轴线,占地4.5公顷的面积,总建筑面积约42000平方米。纪念碑是一个宏伟的结构,巧妙地结合了中华传统文化与现代建筑艺术,并结合建筑,园林绿化,雕塑,壁画,以及其他各种艺术形式的精神。它不仅是对在世纪之交永恒的记忆,而且作为在国内和国外的文化,艺术和科学exhibitions中心,以及一个爱国主义的灵感。南入口内的纪念碑是神圣之火广场,地下1和960平方米的米,为中国的的九百六十万平方公里幅员辽阔的地位。随着轻柔的暗示了中华民族的崛起地面向心力的崛起,中国圣火坐落在广场中间。火警起源于北京周口店北京人遗址,是天然气喂养。该everburning火焰,上升约45厘米高,是对中华文明的不断创新令牌。两侧广场的东面和西面,有水常流层叠的步骤,提醒了中华民族的母亲河游客:长江和黄河
谷歌机器人很二
之前可能也有人说过,但多属于一种期望或诗人般的情怀。正式确立为国家战略发展目标是在十五大,,十五大提出 ...
现在的目标由GDP总量变为人均了喔
之前可能也有人说过,但多属于一种期望或诗人般的情怀。正式确立为国家战略发展目标是在十五大,,十五大提出 ...
现在的目标由GDP总量变为人均了喔
现在更要求经济增长的质量了
有印象是386
很有战略头脑啊,知道该怎么做
中国谋略,五千年智慧