看了日本国歌歌词,我才明白这个民族为什么会有死都不肯 ...

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/28 15:17:36
日本国歌——《君之代》

我皇御统传千代  
一直传到八千代  
直到卵石变岩石  
直到岩石长青苔日本国歌——《君之代》

我皇御统传千代  
一直传到八千代  
直到卵石变岩石  
直到岩石长青苔
君之代~~~~~歌词是这个?
这种洗脑的方式倒是很少见
赤裸裸的洗脑啊!所以日本人都奴化了!
宅又中枪了…
和巩金瓯比就是渣渣,整一首打油诗啊

巩金瓯,
  承天帱,
  民物欣凫藻,
  喜同袍,
  清时幸遭。
  真熙皞,
  帝国苍穹保,
  天高高,
  海滔滔。
rowlandgy 发表于 2011-4-7 11:56


    徐福家还是对秦始皇蛮敬重的。始皇万世基业,徐福家就搞个8000代,不敢逾越。
另外歌词无力,不如2只老虎。
据说能唱睡了
这歌词真是蛋疼
楼主,你明白宅的含义么?
100年5代,1000年,50代,这个8千代,得繁殖16万年。。。。
{:qiliang:}日本人好好学着!

起て!奴隷となることを望まぬ人びとよ!
我らが血肉で築こう新たな長城を!
中華民族に最大の危機せまる、
一人ひとりが最後の雄叫びをあげる時だ。
起て!起て!起て!
我々すべてが心を一つにして、
敵の砲火をついて進め!
敵の砲火をついて進め!
進め!進め!進め!
[WARNING! WARNING!] http://player.56.com/v_MTg5NzAwMzU.swf
日本语

君が代は
千代に八千代に
细石の
巌となりて
苔の生すまで

音译

kimi ga yo wa
chiyo ni yachiyo ni
sazareishi no
iwao to narite
koke no musu made

现代汉语翻译

我皇御统传千代
一直传到八千代
直到卵石变岩石
直到岩石长青苔
卵石怎么变岩石的?顺序反了吧
念经呢
哈哈,很强大!
现在谁还拿天皇当回事啊。。。。
英国还天天放《天佑女王》呢。。
这个歌词…
内容脚盘咋木有天皇大家轮流做的传统啊
小石头变大…
其实宣传舔黄啥啥无所谓,关键是这个歌词太tm蛋疼了,太干巴了,小学生写的歌词也比这个好啊
这个和宅有什么关系?
偶尔不打酱油 发表于 2011-4-7 12:43


    嘿嘿
这个中文译法首见于约翰托兰的《日本帝国的衰亡》。
好象没有什么联系。。。。
搞得比利是阿妹雷可!
哀乐,葬曲,引魂经。
这都被楼主发现了?
forgottenlove 发表于 2011-4-7 12:00

掀裙
顺口溜吗
卵石长成岩石,最后长出青苔,好吧,我囧了


说真的,这里有谁能把日本国歌歌词理解成励志的?有吗?

说真的,这里有谁能把日本国歌歌词理解成励志的?有吗?
jiandingzhe 发表于 2011-4-7 17:39

西捏!
回复 16# lusvael


    说真的,这里有谁能把日本国歌歌词理解成励志?有吗?
黄河血脉 发表于 2011-4-7 17:46
励志。。。。。。好励啊
还有这么深的阶级观念在皿煮国家存在。不,不,我不相信。
看成“卵蛋变岩石”了
好歌词,传神!我辈闻之振奋.......