求助,轻武器术语翻译问题,各位大大请进
来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/30 04:53:23
小弟最近在编辑一本引进版滴轻武器图录,遇到几个问题,翻译也不是专业滴,手头也没太专业的工具书,网上查也查不出.英文的查出也没用,关键是如何翻译.还望各位大大解惑啊.
括号内的都是不知该如何翻译的.
先谢过了.
手枪部分:
The Smith&Wesson (“Zip-Up”) system of reloading was an instant success.
recoil spring (housing)
Having championed the (hung-frame revolver), Smith & Wesson was obliged to switch ao a solid frame with a swing-out cylinder for its Military and Police pistol.
步枪部分:
(Pill-Lock Carbine)
(straight-through stock)
(cocking piece)
English (Pellet-lock) Percussion Gun
Walter Hunt of Brooklyn patented a weapon known as the (“Volitional Repeater”).
Greener-Matrini Police Shotgun 的枪管长度是多少?
术语部分
(Action) The method of loading and/or firing a gun。小弟最近在编辑一本引进版滴轻武器图录,遇到几个问题,翻译也不是专业滴,手头也没太专业的工具书,网上查也查不出.英文的查出也没用,关键是如何翻译.还望各位大大解惑啊.
括号内的都是不知该如何翻译的.
先谢过了.
手枪部分:
The Smith&Wesson (“Zip-Up”) system of reloading was an instant success.
recoil spring (housing)
Having championed the (hung-frame revolver), Smith & Wesson was obliged to switch ao a solid frame with a swing-out cylinder for its Military and Police pistol.
步枪部分:
(Pill-Lock Carbine)
(straight-through stock)
(cocking piece)
English (Pellet-lock) Percussion Gun
Walter Hunt of Brooklyn patented a weapon known as the (“Volitional Repeater”).
Greener-Matrini Police Shotgun 的枪管长度是多少?
术语部分
(Action) The method of loading and/or firing a gun。
括号内的都是不知该如何翻译的.
先谢过了.
手枪部分:
The Smith&Wesson (“Zip-Up”) system of reloading was an instant success.
recoil spring (housing)
Having championed the (hung-frame revolver), Smith & Wesson was obliged to switch ao a solid frame with a swing-out cylinder for its Military and Police pistol.
步枪部分:
(Pill-Lock Carbine)
(straight-through stock)
(cocking piece)
English (Pellet-lock) Percussion Gun
Walter Hunt of Brooklyn patented a weapon known as the (“Volitional Repeater”).
Greener-Matrini Police Shotgun 的枪管长度是多少?
术语部分
(Action) The method of loading and/or firing a gun。小弟最近在编辑一本引进版滴轻武器图录,遇到几个问题,翻译也不是专业滴,手头也没太专业的工具书,网上查也查不出.英文的查出也没用,关键是如何翻译.还望各位大大解惑啊.
括号内的都是不知该如何翻译的.
先谢过了.
手枪部分:
The Smith&Wesson (“Zip-Up”) system of reloading was an instant success.
recoil spring (housing)
Having championed the (hung-frame revolver), Smith & Wesson was obliged to switch ao a solid frame with a swing-out cylinder for its Military and Police pistol.
步枪部分:
(Pill-Lock Carbine)
(straight-through stock)
(cocking piece)
English (Pellet-lock) Percussion Gun
Walter Hunt of Brooklyn patented a weapon known as the (“Volitional Repeater”).
Greener-Matrini Police Shotgun 的枪管长度是多少?
术语部分
(Action) The method of loading and/or firing a gun。
唉,光有看滴,么有回滴.
自己消灭零回复吧......
自己消灭零回复吧......
vajra 发表于 2011-3-30 00:17
太深…………奥了…………
太深…………奥了…………
这个用狗狗翻译就好 呵呵呵呵呵!
shyq楼上说得不错
找双筒或者叫兽试试?
有上下文,对我来说就没问题了。
手枪的第一条和第三条都是整句的啊,术语那一条也是整句的.其他的因为是图配文字,就是短语或者是一种武器的名字.
手枪第一条 S&W的一种转轮手枪再装填系统只是暂时成功.关键是那种系统的名字.不知道该怎么翻译好.
第三条,S&W 的转轮手枪采用的一种结构,俺只知道什么N系列枪身之类的,不知这个属于哪一种.
如果需要,我会附上全部的文字.
手枪第一条 S&W的一种转轮手枪再装填系统只是暂时成功.关键是那种系统的名字.不知道该怎么翻译好.
第三条,S&W 的转轮手枪采用的一种结构,俺只知道什么N系列枪身之类的,不知这个属于哪一种.
如果需要,我会附上全部的文字.
推荐你一个网站,你可以和这个网站的站长交流。不过前提是站长现在没挂,而且还在用这个邮箱。http://home.comcast.net/~gunglossary/index.htm
推荐你一个网站,你可以和这个网站的站长交流。不过前提是站长现在没挂,而且还在用这个邮箱。http://home.comcast.net/~gunglossary/index.htm
为便于理解,俺把相关的英文也附上了.如果要图,也可以整上来.
手枪部分:
The Smith&Wesson (“Zip-Up”) system of reloading was an instant success.
史密斯&韦森公司的(“拉上”)再装填系统只是暂时的成功。
recoil spring (housing)
复进簧(室) 此处是套筒前面,枪口下面的部件。
Having championed the (hung-frame revolver), Smith & Wesson was obliged to switch ao a solid frame with a swing-out cylinder for its Military and Police pistol.
作为(悬挂式枪身)拥护者的史密斯&韦森公司被迫在军警型手枪上采用更坚固的枪身及外摆式弹巢
步枪部分:
Japanese (Pill-Lock) Carbine
(丸式枪机)卡宾枪
Through Japan’s doors were closed to foreigners for more than 200 years, there were occasional illicit contacts, and it was probably through these that pill-lock technology, which had a brief currency in Europe around 1820.这是后面的说明文字。
straight-through stock
毛瑟M1888跟毛瑟71/84步枪的枪托均标注为此种枪托。该如何定义?
cocking piece
部分旋转后拉枪机式步枪的枪机后面的部分。像莫辛-纳甘,李-恩菲尔德No.4以及斯普林菲尔德M1903步枪尾部均标示,可能是手动保险?
English (Pellet-lock) Percussion Gun
英国(球形枪机)撞击火帽式枪
The detonating material in this gun was made by binding it with gum or varnish, and the pellets thus formed were contained in a rotating drum attached to the cock.这是说明文字
Walter Hunt of Brooklyn patented a weapon known as the “Volitional Repeater”.
Greener-Matrini Police Shotgun 的枪管长度是多少?
术语部分
Action The method of loading and/or firing a gun。
手枪部分:
The Smith&Wesson (“Zip-Up”) system of reloading was an instant success.
史密斯&韦森公司的(“拉上”)再装填系统只是暂时的成功。
recoil spring (housing)
复进簧(室) 此处是套筒前面,枪口下面的部件。
Having championed the (hung-frame revolver), Smith & Wesson was obliged to switch ao a solid frame with a swing-out cylinder for its Military and Police pistol.
作为(悬挂式枪身)拥护者的史密斯&韦森公司被迫在军警型手枪上采用更坚固的枪身及外摆式弹巢
步枪部分:
Japanese (Pill-Lock) Carbine
(丸式枪机)卡宾枪
Through Japan’s doors were closed to foreigners for more than 200 years, there were occasional illicit contacts, and it was probably through these that pill-lock technology, which had a brief currency in Europe around 1820.这是后面的说明文字。
straight-through stock
毛瑟M1888跟毛瑟71/84步枪的枪托均标注为此种枪托。该如何定义?
cocking piece
部分旋转后拉枪机式步枪的枪机后面的部分。像莫辛-纳甘,李-恩菲尔德No.4以及斯普林菲尔德M1903步枪尾部均标示,可能是手动保险?
English (Pellet-lock) Percussion Gun
英国(球形枪机)撞击火帽式枪
The detonating material in this gun was made by binding it with gum or varnish, and the pellets thus formed were contained in a rotating drum attached to the cock.这是说明文字
Walter Hunt of Brooklyn patented a weapon known as the “Volitional Repeater”.
Greener-Matrini Police Shotgun 的枪管长度是多少?
术语部分
Action The method of loading and/or firing a gun。
老达摩 发表于 2011-3-30 23:05
谢谢.这个网站早就去学习过.不过,部分是台湾译法,跟咱们的习惯有些不同.
谢谢.这个网站早就去学习过.不过,部分是台湾译法,跟咱们的习惯有些不同.
instant success 咋成了暫時的成功? 要肯定了才幫人, 不要幫了倒忙.