IAEA情况简报(3/20) 1楼14:00UTC,北京时间22点,5楼 ...

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/05/02 07:59:27


http://www.iaea.org/newscenter/news/tsunamiupdate01.html
Unit 1

Unit 1 experienced an explosion on 12 March that destroyed the outer shell of the building's upper floors. No precise information has been available on the status of the spent fuel pool.

1号福娃12号发生爆炸,厂房上部建筑损毁,乏燃料池现况不明
Unit 2

No precise information has been available on the status of the spent fuel pool. Authorities began adding 40 tonnes of seawater to the spent fuel pool on 20 March.
2号福娃乏燃料池现况不明。20日开始灌入40吨海水
Unit 3

Unit 3 experienced an explosion on 14 March that destroyed the outer shell of the building's upper floors. The blast may have damaged the primary containment vessel and the spent fuel pool. Concerned by possible loss of water in the pool, authorities began spraying water into the building in an effort to replenish water levels. First, helicopters dropped seawater on 17 March, and every day since then, including today, emergency workers have sprayed water from fire trucks and other vehicles.
3号福娃14日曾经爆炸,厂房上部建筑损毁,安全壳和乏燃料池可能在爆炸中受损。日本当局试图给该厂房洒水来提高乏燃料池水位。17日直升机洒水,之后每天(包括今天)现场人员通过消防车及其他车辆继续洒水。(未谈及效果
Unit 4

This reactor was shut down 30 November 2010 for routine maintenance, and all the fuel assemblies were transferred from the reactor to the spent fuel pool, before the 11 March earthquake. The heat load in this pool is therefore larger than the others.

On 14 March, the building's upper floors were severely damaged, possibly causing a reduction of cooling capability in the spent fuel pool. Emergency workers began spraying water into the building today.
4号福娃去年11月30日停机检修,所有燃料棒一如乏燃料池。14日该厂房上层建筑严重受损,可能影响乏燃料池冷却能力。现场人员今天开始向该厂房洒水。
Unit 5 and 6

Instrumentation at these reactors began to indicate rising temperatures at their spent fuel pools starting on 14 March. Three days later, Japanese technicians successfully started an emergency diesel generator at Unit 6, which they used to provide power to basic cooling and fresh-water replenishment systems. Workers created holes in the rooftops of both buildings to prevent any hydrogen accumulation, which is suspected of causing earlier explosions at Units 1 and 3.

A second generator came online on 18 March, and the next day, the higher-capability Residual Heat Removal system recovered full function. Temperatures in the spent fuel pools of Units 5 and 6 have gradually returned to significantly lower temperatures. (See graph at left.)
5,6号福娃在连接第二个发电机后散热系统恢复工作,乏燃料池温度显著下降(见下图)。

Common Use Spent Fuel Pool

In addition to pools in each of the plant's reactor buildings, there is another facility -- the Common Use Spent Fuel Pool -- where spent fuel is stored after cooling at least 18 months in the reactor buildings. This fuel is much cooler than the assemblies stored in the reactor buildings. Japanese authorities have confirmed that fuel assemblies there are fully covered by water, and the temperature was 57 ˚C as of 20 March, 00:00 UTC.

公用乏燃料池用于储存已经放置18月以上的乏燃料棒,日本当局确认所有乏燃料棒完全被水覆盖,20号0点UTC(北京时间8点)温度为57˚C

http://www.iaea.org/newscenter/news/tsunamiupdate01.html
Unit 1

Unit 1 experienced an explosion on 12 March that destroyed the outer shell of the building's upper floors. No precise information has been available on the status of the spent fuel pool.

1号福娃12号发生爆炸,厂房上部建筑损毁,乏燃料池现况不明
Unit 2

No precise information has been available on the status of the spent fuel pool. Authorities began adding 40 tonnes of seawater to the spent fuel pool on 20 March.
2号福娃乏燃料池现况不明。20日开始灌入40吨海水
Unit 3

Unit 3 experienced an explosion on 14 March that destroyed the outer shell of the building's upper floors. The blast may have damaged the primary containment vessel and the spent fuel pool. Concerned by possible loss of water in the pool, authorities began spraying water into the building in an effort to replenish water levels. First, helicopters dropped seawater on 17 March, and every day since then, including today, emergency workers have sprayed water from fire trucks and other vehicles.
3号福娃14日曾经爆炸,厂房上部建筑损毁,安全壳和乏燃料池可能在爆炸中受损。日本当局试图给该厂房洒水来提高乏燃料池水位。17日直升机洒水,之后每天(包括今天)现场人员通过消防车及其他车辆继续洒水。(未谈及效果
Unit 4

This reactor was shut down 30 November 2010 for routine maintenance, and all the fuel assemblies were transferred from the reactor to the spent fuel pool, before the 11 March earthquake. The heat load in this pool is therefore larger than the others.

On 14 March, the building's upper floors were severely damaged, possibly causing a reduction of cooling capability in the spent fuel pool. Emergency workers began spraying water into the building today.
4号福娃去年11月30日停机检修,所有燃料棒一如乏燃料池。14日该厂房上层建筑严重受损,可能影响乏燃料池冷却能力。现场人员今天开始向该厂房洒水。
Unit 5 and 6

Instrumentation at these reactors began to indicate rising temperatures at their spent fuel pools starting on 14 March. Three days later, Japanese technicians successfully started an emergency diesel generator at Unit 6, which they used to provide power to basic cooling and fresh-water replenishment systems. Workers created holes in the rooftops of both buildings to prevent any hydrogen accumulation, which is suspected of causing earlier explosions at Units 1 and 3.

A second generator came online on 18 March, and the next day, the higher-capability Residual Heat Removal system recovered full function. Temperatures in the spent fuel pools of Units 5 and 6 have gradually returned to significantly lower temperatures. (See graph at left.)
5,6号福娃在连接第二个发电机后散热系统恢复工作,乏燃料池温度显著下降(见下图)。

Common Use Spent Fuel Pool

In addition to pools in each of the plant's reactor buildings, there is another facility -- the Common Use Spent Fuel Pool -- where spent fuel is stored after cooling at least 18 months in the reactor buildings. This fuel is much cooler than the assemblies stored in the reactor buildings. Japanese authorities have confirmed that fuel assemblies there are fully covered by water, and the temperature was 57 ˚C as of 20 March, 00:00 UTC.

公用乏燃料池用于储存已经放置18月以上的乏燃料棒,日本当局确认所有乏燃料棒完全被水覆盖,20号0点UTC(北京时间8点)温度为57˚C
怎么那么多不明。。。
984343 发表于 2011-3-21 00:27

还有很多“可能”,可以确定的都是比较好的情况
设备正常的看上去状态还稳定。设备炸坏的只能不明了。。。
(看来1,2,3号的传感器也完蛋了,以前还是有数据的)
A positive development is that cooling has been restored to the reactor pressure vessels in Units 5 and 6. Temperatures in the spent fuel pools at these two units, which had been rising in the last few days, have now fallen significantly to around 40 degrees centigrade from a maximum of about 69 degrees yesterday. Two diesel generators, one for each Unit, are providing electricity.

5,6号福娃进展顺利,反应堆冷却系统恢复正常,在接通2个柴油放电机后,乏燃料池温度从最高69度降到40度左右。
2. Radiation Monitoring

辐射监测
Radiation levels in major Japanese cities have not changed significantly since yesterday and remain below those which are dangerous to human health.

日本主要城市的辐射水平一天来没有显著变化,还没有高到威胁健康。
The IAEA radiation monitoring team took additional measurements yesterday between Tokyo and locations up to 150 km from the Fukushima site. Dose rates were typically a few microsieverts per hour compared to a typical background level of around 0.1 microsieverts per hour.

IAEA辐射监测组昨天额外监测了从距电站150公里和东京之间几个点的辐射强度,读数一般在几个微希弗/小时左右(平时的背景辐射在0.1微希弗/小时)。
From the measurements taken within the exclusion zone, no significant alpha radiation has been detected so far.

疏散区内迄今没有检测到显著的阿尔法射线。
This morning, we received additional data from the Agency's monitoring team which indicated contamination on the ground at a location 50 to 70 km from the Fukushima site. The team will make confirmatory measurements tomorrow at the same locations to help validate the initial results. Grass and other samples have also been taken by the team from various locations in the Fukushima Prefecture for analysis. In the coming days, the IAEA monitoring team plans to take measurements at the same locations monitored by the Japanese authorities. This will assist in the validation of measurements. The IAEA is sending additional monitoring experts to Japan to supplement its capabilities in the field.

今天早上监测组报告在一处距福岛50-70公里的地方检测到地面污染,有待明天确认。监测组还获取了福岛县不同地方的草和其他样品用于进一步检测。未来监测组还计划在日本当局相同的地点取样,以求进一步确认。IAEA将派更多的监测人员赴日。
Some results on the monitoring of foodstuffs have been made available by Japan to the IAEA and FAO. We can confirm measurements indicating that, in some areas, Iodine-131 in milk and in freshly grown leafy vegetables, such as spinach and spring onions, is significantly above the levels set by Japan for restricting consumption of these food products.

日本当局报告了食品监测的结果,我们确认在一些地区从牛奶,菠菜和葱内监测到明显超限的I131。
3. Agency Activities

The Director General has returned to Vienna and will brief the Board of Governors on Monday on the outcome of his visit to Tokyo.