卫报:核专家称日本政府有隐瞒信息嫌疑

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 21:09:19
http://www.guardian.co.uk/world/blog/2011/mar/14/japan-tsunami-nuclear-alert-live#block-38

Despite the insistence of the Japanese government that the crisis at the Fukushima nuclear power plant is unlikely to turn into another Chernobyl, nuclear experts are beginning to throw doubt on the accuracy of official information being issued.

They claim that it follows a pattern of secrecy and cover-ups employed in other nuclear accidents, report John Vidal and Damian Carrington of the Guardian.

"It's impossible to get any radiation readings," they were told John Large, an independent nuclear engineer who has worked for the UK government and has been commissioned to report on the accident for Greenpeace International.

The Guardian has also posted a newly released diplomatic cable obtained by WikiLeaks, which records that a high profile Japanese politician told US diplomats that the Japanese government department responsible for nuclear energy – has been "covering up nuclear accidents and obscuring the true costs and problems associated with the nuclear industry".

核专家接受采访表示"不可能测出放射性值" 不知道他指的是什么 还有"现在的消息呈现出以往核事故有关负责方面试图隐瞒消息的规律和征兆"
同时他还说这个事件不太可能发展到切尔诺贝利级别
另外,维基解密之前的消息称日本官员告诉美国外交人员称日本核产业一直以来存在掩盖事故的行为http://www.guardian.co.uk/world/blog/2011/mar/14/japan-tsunami-nuclear-alert-live#block-38

Despite the insistence of the Japanese government that the crisis at the Fukushima nuclear power plant is unlikely to turn into another Chernobyl, nuclear experts are beginning to throw doubt on the accuracy of official information being issued.

They claim that it follows a pattern of secrecy and cover-ups employed in other nuclear accidents, report John Vidal and Damian Carrington of the Guardian.

"It's impossible to get any radiation readings," they were told John Large, an independent nuclear engineer who has worked for the UK government and has been commissioned to report on the accident for Greenpeace International.

The Guardian has also posted a newly released diplomatic cable obtained by WikiLeaks, which records that a high profile Japanese politician told US diplomats that the Japanese government department responsible for nuclear energy – has been "covering up nuclear accidents and obscuring the true costs and problems associated with the nuclear industry".

核专家接受采访表示"不可能测出放射性值" 不知道他指的是什么 还有"现在的消息呈现出以往核事故有关负责方面试图隐瞒消息的规律和征兆"
同时他还说这个事件不太可能发展到切尔诺贝利级别
另外,维基解密之前的消息称日本官员告诉美国外交人员称日本核产业一直以来存在掩盖事故的行为
;funkJY们,情何以堪啊
我一直觉得脚盆一直在遮掩什么!否则不会发展到现在酱紫滴
必须的,鬼子之前至少有过一次先例被公开,而日本民间一直怀疑有两次以上的事故被隐瞒
谁科普一下抑制池是虾米
那是一定的
皿煮地力量
压力大啊!怕怕
求求JY们不要再捧鬼子了!到此为止吧。让大家都歇歇。
问题应该没想象中那么严重    是否仍然可控是最需要搞清楚的
民主国家的政府怎么可能掩盖和瞒报呢?人民手中的选票会把执政党选下去的! 就算是瞒报,那也是充满人性关怀的瞒报。
什么嫌疑,而是隐瞒无疑。日本人的做事风格从来就是这样的。这也是这个民族的劣根性之一。
我个人的猜测,日本目前并没有核武器,但是确实有心思想造,前期的幌子必然是民用这块
如果它民用核电出现重大事故,必然民用的发展也会受很大制约,对实现其造核武的目的会大为不利

虽说每个国家都有权利和平利用核能,但显然对于中东国家和朝鲜,这个幌子就不被人认可,
"It's impossible to get any radiation readings,"
这句话意思是:得不到任何关于核事故的官方的正式宣读。
核电站、原子弹
废话 连瞎子都能听得出了
这个应该多挖掘挖掘,整点MZ国家的真实材料,将来肯定用得上。
快跑啊
中国应该严肃认真对待日本核电站事故。因为这关乎我们自身的安全。应该派我们的核专家到现场了解情况。
还有更重要的是,日本是不是借核电站发展了核武。是不是借地震事件,将报废的核电站搞核武测试。这个非常关键。
就是在隐瞒。周六第一爆,一开始的官方说法是冷却氢爆炸!
TG强烈要求进入搜查。。。
这是大日本蝗军在北平事变使用的手段,是不是考虑以其制人之道,还制其人之身呢?
应该有隐瞒
今早那新闻发布会一问三不知,什么都不知道那还开啥发布会
很有可能偷偷在研制核武,所以迟迟不封堆
民主国家的政府怎么可能掩盖和瞒报呢?
你们想多了。
脚盆,不要做全人类的灾星!!!
坐等最新新闻!
或者是东电的经济利益驱使瞒报,或者是日本政府在开发核武。
都那样了,怕是瞒不住了。。。