军事是政治的延续,也是话语权的保障-芮成钢PK奥巴马

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/27 17:54:13


这是刚结束的G20首尔峰会是中央电视台财经频道特派记者芮成钢争夺亚洲记者唯一代表话语权的视频,相当给力!


这是一年前G20峰会的PK,奥巴马语言表达能力不怎么样,可能是因为年轻的原因,太极玩的还是不够火候。


这是刚结束的G20首尔峰会是中央电视台财经频道特派记者芮成钢争夺亚洲记者唯一代表话语权的视频,相当给力!


这是一年前G20峰会的PK,奥巴马语言表达能力不怎么样,可能是因为年轻的原因,太极玩的还是不够火候。
奥巴马答记者问视频蹿红

视频显示,首尔G20峰会于12日落幕,美国总统奥巴马在离开韩国之前召开的记者会上大谈特谈美韩的合作关系。

在发布会的最后,奥巴马提出让韩国记者问一个问题。这个时候,中国记者芮成钢站了起来,表示:“我可能会让你失望,奥巴马总统,其实我是中国人,我想我可以代表亚洲,我们是这里的成员之一。”

随后,奥巴马数次坚持要韩国记者提问,不过没有其他记者发言,中国记者成为了向奥巴马提问的唯一一个亚洲记者。

芮成钢在其随后的微博里说道:“奥巴马发布会全球直播,本来完全没有美国以外的记者提问的机会,全是奥巴马点名白宫随行记者团成员提问。这是他的惯例。最后,他临时决定增加个问题,却又强调希望韩国记者来问,结果等了一会儿全场竟然没有一个韩国记者举手,这对他来说是极少见的,颇有些尴尬。奥巴马又等了一会儿还是没有一个韩国记者举手,于是我们开始对话。”

链接·答问实录:

芮成钢:我的问题非常简单,刚才您说到了“解读”一词。我知道美国总统这份工作的难度之一就在于,您做出的决定和制定的政策往往会被外界以各种方式解读。有的解读与您的初衷或您自己的理解往往大相径庭。比如,在美国国内,您的一些做法被部分商界人士认为是违反商业规律的。国际方面,正如刚才提到的(量化宽松政策),您代表的美国官方机构的有些做法被人们认为是在牺牲其它国家的利益来为美国自身利益服务。您说的话会经常被人们解读成很多种不同的版本。您如何面对这些解读?

奥巴马:在像这样精彩的记者会上,我希望大家能提供一个让我能说出自己真正的意思的机会。你刚才说的很对,我们生活在一个互相连接的世界里,我所说的每一句话,我的政府所做的每一件事情,或者是我的任何一个助手们做的事情,会被解释成一种或另一种的版本,在美国我们管这个叫“旋转”,并且这个“旋转”周期每天24小时,每周七天的持续进行着。我认为在这种环境下,有时候更具挑战的是你要确定你的信息,你的行为在向外传播的时候有一个始终如一的基础。但是你知道吗,我认为如果我和我的行为一直保持始终如一,我和我的目标始终保持如一的话,这样,在经过一段时间后,我希望人们能看到我的一个总的,全面的轨道,然后他们能对我们试图在做什么得出一个确切的结论。比如说,在经济方面,我和一些美国经济团体在金融管制或者是医疗保险之间有一些争执,同时,我已经说过很多遍了,我说在这趟会议之行,如果不能使美国经济获得成功,那我们就不能获得成功。我也会尽我所能的提升美国经济的增长力,使它变得更加昌盛,并且在国内也好,海外也好卖出更多我们的东西。事实上,现在经济正在增长,贸易也在扩大,股票市场也在上扬,我觉得这些都能表示我是说到做到的。希望在我任期结束的时候,经济能恢复。也许你会说,你知道吗,其实这个家伙对经济还是挺在行的。即使在这条路上的某些地方可能有些让人泄气。好了现在我觉得我要去赶飞机了。

备注:而在回答前一位记者的提问时,奥巴马解释了广受非议的量化宽松政策。他说:从我所能看到的范围内,这个决定并不是要影响货币——美元,而是为了促进经济增长。人们有一些合理的担忧,美国的通货膨胀很低,美国面对的危险是通货紧缩,我们要警惕这种危险,因为无论对美国还是全世界来说,通缩都是无益的。这就是我的看法。

链接:http://news.qq.com/a/20101114/000055.htm
如果不能使美国经济获得成功,那我们就不可能成功。吃果果地威胁全世界啊!还有,鄙视对芮成刚冷嘲热讽的人。
我想我可以代表亚洲

====

这句话其实在暗示奥巴马的
芮成刚很给力啊!

奥黑当时很尴尬啊~~~
很同意楼主的标题,要不是有着TG的实力摆在那里,CCAV记者没胆也没能力向奥巴马发问挑战,就像现场的棒子记者那样,奥巴马都点名叫他们问了,结果他们居然全部都缩卵了
pochu 发表于 2010-11-14 09:55
MD滚,亚洲的事亚洲人解决
kyanbasara 发表于 2010-11-14 10:02

赤果果的抽美分汉奸主子的脸啊
tg再一次站在了亚洲的共主的位置上了嘛。。
宇宙第一大国,泥轰国就这么的被代表了。。
中国果然是3个代表啊。。
LZ,优酷里留言你没看到了,很多网友对这位记者表示了愤怒,认为他没资格代表他们,同时也丢了中国的脸
回复 10# liuyangxp


    就是有了他们才能显示出我们的智商优越感
现在的中国不过是在慢慢恢复其在亚洲的地位,本来历史上亚洲就是中国人的亚洲,他们以后会在我们的胡罗卜和航妈下习惯的
芮成钢好样的


棒子记者纷纷表示,作为宇宙第一大国,对来自银河系一颗小星星中的第一强国总统的邀请提问,不屑一顾。

棒子记者纷纷表示,作为宇宙第一大国,对来自银河系一颗小星星中的第一强国总统的邀请提问,不屑一顾。
无礼不代表强大。
看看网易的标题,就能知道JY们的愤怒程度
李鹤帅 发表于 2010-11-14 10:46


    您可以说芮成钢哪个方面无礼么???
回复 17# noise911


    Obama点名要韩国记者回答问题,结果芮代表跳出来问问题,这不无礼么?另外你可以看看第二个问题的一问一答,对比着看很有趣。
韩国记者自己不给力能怨谁。至于第二个问题,选举明星的口才还是要佩服
人家主子想给奴才个露脸的机会,可奴才吓得屁都不敢放一个,这当主子的脸要往哪儿搁啊?所以咱这哪儿是无礼啊,咱这是给人解围呢,要不没人鸟他,人观海同志咋收场呢?
这种事只要作个假设,如果是胡,温开记者会,说,希望把最后一个提问的机会留给香港或者台湾的新闻记者,这时有个韩国人冒充站起来。。。。

韩国记者当然不会在中美“交锋”的时候站出来,换作我,我也会在后面偷着看笑话。多好的机会啊,要不就是让奥巴马应对失当,要不就是看着中国记者自以为是的同美国总统别苗头。

其实从视频中也可以看出,背景当中的人差不多都在笑。
估计芮成钢憋了一肚子火。。好样的。。
李鹤帅 发表于 2010-11-14 10:52

你没有看芮代表在自己博客里说的么?奥巴马问了多遍,都没有韩国记者出来问问题,所以芮认为这是个机会,才起来问的问题。解了奥巴马的尴尬,奥巴马应该感谢他才对。
无理?你的理解力真强大啊!
liuyangxp 发表于 2010-11-14 10:16


    这证明美分党,MD不可战胜党还是很壮大的,不给猛药不得除根啊
GG1234 发表于 2010-11-14 11:03


    这个假设很好,不过既然假设就要假设完整,假如胡温开记者会点名要港台记者提问,等了半天却没有一个港台记者抬头?这时候一个cctv 记者站起来提问,说“很抱歉啊,让您失望咧,俺是CCTV 滴”。
某人三条黑线:“其实我想让港台同胞提问捏。。。”
记者“我想我们都是一家人,我也是可以代表全中国人民提问的”
某人:“那要看港台记者是否同意了。。。”
(静默)
某人:神马?没有?呃呵呵,看来真是比我想象的要复杂哎(水很深?)
李鹤帅 发表于 2010-11-14 10:46

能公然显露无礼也需要本钱和底气的,你以为想无礼就无礼,想嚣张就嚣张?那你可以参考大波波格鲁吉亚之流
而且,人家还真不算太无礼,要无礼也是是棒子先,人家MD总统在芮代表站起来之前都好几次邀请棒子记者来问问题,棒子众恍是没一个人举手,这我们不是来为奥巴马圆场来了么。
回复 23# szy1183


    你愿意怎么理解是你的事,改天若是胡总想要港澳记者提问而韩国记者来插一杠子你也这么说?己所不欲勿施于人。
李鹤帅 发表于 2010-11-14 10:46

哈哈,看来FF都是反ZF的
http://www.youtube.com/comment_servlet?all_comments=1&v=bGgDQNmz8Hk
#
Isreal4realz
45 minutes ago

obama....what an idiot
O8,白痴一个
Isreal4realz 45 minutes ago
#
toodance
55 minutes ago

Seems a staff person in big trouble for handing the microphone to Rui Chenggang. .So, USA's Obama insults the entire Asian race, and practically pees his pants when he realizes the AWESOME Chinese journalist is not in the script. bad, bad, bad.
O8意识到这个中国人本不在剧本中,吓得尿裤子了
toodance 55 minutes ago
#
02352227061
1 hour ago

Obama looked terrified.  The Korean guys were not interested in asking a question, why not just give the opportunity to another reporter who actually came up with a question. What's the big deal? I feel so embarrassed for Obama.
02352227061 1 hour ago
O8被吓坏了,棒子没兴趣,为啥不给另一个记者机会问问题?O8太尴尬了
#
flyinghopey
6 hours ago

oh...it's more complicated than I thought...indeed Mr. Obama welcome to the non-America part of the world ;-)
O8,欢迎来到美国之外的世界
flyinghopey 6 hours ago
#
dkkght46
7 hours ago

The closing exchange at President Obama’s press conference today in Seoul:

Obama: I’ll probably need a translation, though, if you’re asking the question in Korean. In fact, I definitely will need a translation. (Laughter.)

REPORTER: Unfortunately, I hate to disappoint you, President Obama, I’m actually Chinese. (Laughter.)
O8:我大概需要一个翻译,如果你用棒语提问,嗯,我肯定需要一个翻译(笑)
芮:不好意思,我是中国人(笑)
Stymie ain't doin' too good.

dkkght46 7 hours ago
#
kmwang405
10 hours ago

It's like NO KOREAN MEDIA was up for a question so Rui stood up to save Obama from embarrassment. Good job Rui!
kmwang405 10 hours ago
#
liu1111a
10 hours ago

president obama is try to express he did give a chance to korean reporter, he just wanna make sure that is fair enough for other reports takes korea's place and avoid a unnecessary issue with korean press. but Rui is amazing!!! funny and intellgent!! =3
liu1111a 10 hours ago
#
icyamethyst1
11 hours ago

HAHA the Korean reporters are too afraid to get involved...

Obama cannot even speaks fluently when he gets nervous...funny

There was no Korean reporter asking questions, the Chinese reporter just did his job, and he did great
icyamethyst1 11 hours ago
#
Leaflucy
11 hours ago

His name is 芮成钢. A very good reporter.
Leaflucy 11 hours ago
#
AMERICAsNEWST0DAYCOM
11 hours ago

@Leaflucy His name translated into English is: Rui
AMERICAsNEWST0DAYCOM 11 hours ago
#
Leaflucy
11 hours ago

@AMERICAsNEWST0DAYCOM Yes, 芮 is Rui, a family name.
Leaflucy 11 hours ago
#
AMERICAsNEWST0DAYCOM
10 hours ago

@Leaflucy His full name is Rui Chenggang.

芮 is Rui

成钢 is Chenggang but sometimes translates as Cheng Gang.

Nice, thanks for the information.
AMERICAsNEWST0DAYCOM 10 hours ago
#
anme8426
20 hours ago 3

Obama, I feel shame on you. What's your problem? An reporter's job is to ask questions, but you didn't allow this Chinese reporter to ask question. Shame on you.
O8,我为你羞耻,记者的工作是提问。你为啥不让中国记者提问?可耻
anme8426 20 hours ago 3
#
rush984
21 hours ago

obama saw the reporter had an asian face and he assumed he was korean and spoke no english. this guy is like chris tucker on rush hour when he said to jackie chan "you all look a like!"

embarrassing to watch.
rush984 21 hours ago
#
rush984
21 hours ago 4

this guy is the biggest joke ever.

loser liberals.
rush984 21 hours ago 4
#
AchisdotT
21 hours ago 5

first of all, those korean press cant figure out a question

secondly, in this sort of a situation, there's nothing wrong for a reporter from another country to take the chance - that's a reporter's job, i'm afraid

obama looked panicked, or afraid?
AchisdotT 21 hours ago 5
#
holunhoyeah
21 hours ago

obama was afraid if the reporter was gonna say ; are u gay
holunhoyeah 21 hours ago
#
AMERICAsNEWST0DAYCOM
22 hours ago

G20: What Our Leftist Media REFUSES to Show You... Obama and the Chinese Reporter—Ugly, Painful and Embarrassing [11-12-10].
liuyangxp 发表于 2010-11-14 10:16
MD说他代表世界这些人表示愤怒了没,感觉丢脸了咩
李鹤帅 发表于 2010-11-14 11:43


    如果这种情况下中国记者没人敢站起来抢棒子话筒,也确实也没什么好说的
李鹤帅 发表于 2010-11-14 10:46
你哪只眼睛看到无礼了?问你主子一个问题你就感觉无礼了?
回复 26# kyanbasara


    还是那句话,己所不欲勿施于人。
好 支持 嘿嘿 奥巴马明显惊讶了
说中国代表亚洲没有什么问题,自古以来亚洲即中国,中国即亚洲,只是近代萎了一把
何况芮的原话也不是引起你们愤怒的“被代表”
真不明白,美国网民自己都在说奥利奥没风度了,却有人上赶着帮MD洗地
什么心态
作为记者,芮成钢干的不错;奥巴马多次提醒韩国记者提问,而韩国记者没有回答时,美国的新闻官应当适时结束新闻发布会,而他们没有,就给了下面其他记者一个机会,这是谁上去提问都不失礼,在芮和奥的交谈中,新闻官更应该阻止芮的继续提问,可是他们还是没有这么做,已经是十分失职了。即不怪韩国记者没准备或是没种,也不怪芮的抢答,因为这是他的职责,只怪美国新闻官当时失职了,应该是奥再次要求韩国记者提问,而韩国记者没有人上前时,就停止新闻发布会。
beaty64 发表于 2010-11-14 12:05

什么心态?吃里扒外的心态呗
wwffnn11 发表于 2010-11-14 09:52


    对苏冷嘲热讽都是领美元或者把美帝当干爹的。自然护主心切。
只给南棒子机会,这才是奥黑最失败的地方

南棒子又不给面子,提点奥黑爱回答的问题都不会。看来还是驯化的不够
支持芮成钢!