首相卡梅伦访华,罗罗与东航签80亿大单,拒绝提供先进技 ...

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/05/05 12:36:20


转自英国卫报
大概意思是1,英国首相卡梅伦希望加强与中国的全面战略伙伴关系,深入在能源,贸易,金融,生物,科技,教育,
通信,环保低碳等方面的合作关系,但是温家宝提出希望英国放宽技术出口的建议,卡梅伦没有正面回应,随后
在接受英国媒体《境报》采访时则断然拒绝,表示英国并没有意愿解除对华武器禁售令,不会向中国出口武器和核心
军事技术,这也不在中英工商会议的谈判范围内。
2,目前英国是欧洲第一大,世界第三大对华投资国,卡梅伦希望中英贸易额在2015年能翻一番,贸易额达到620亿
英镑(7000亿人民币),中国也认为英国具备成为世界第二大对华投资国的实力。
3,卡梅伦此次将签订价值约数百亿人民币的贸易协定。
4,中国与英国劳斯莱斯公司签订协议提供16架空客A330客机的T700型发动机,价值7.4亿英镑。
5,中国向一同来访的英国教育大臣马克尔·戈夫提出,希望英国能够恢复中国外交部长杨洁篪的伦敦政治经济学院的学位,
中国认为英国单方面取消一国外长的英国学位很不明智。
6,卡梅伦表示会答应英国和美国民众的请求就ren 权问题向中国领导人施压,但不会教训中国以免伤及贸易关系,特
别提到被判入狱的诺奖得主刘 晓 bo和民主人士艾维维。
全文如下——
David Cameron vows to raise human rights issues 'without hectoring' China
Prime minister's efforts to double trade with People's Republic receive boost as Rolls-Royce win £740m order from China Eastern Airlines
            David Cameron today promised he would raise human rights issues in his two days of talks with the Chinese leadership without hectoring or lecturing, but No 10 declined to go into details of which specific cases would be raised.
           British officials are aware of the Chinese government's refusal to allow two human rights activists to fly to London yesterday, including the lawyers for jailed Nobel peace prize winner Liu Xiaobo. British officials broadly suggested that the case would be mentioned at some point in the round of discussions.
           Cameron on his first visit to China as prime minister was speaking before his official meeting with the Chinese premier, Wen Jiabao, at the Great Hall in Beijing.
           Cameron's efforts to double trade with China by 2015 received a boost when Rolls-Royce won a £740m order from China Eastern Airlines. The prime minister has targeted annual trade of more than £62bn with the country within five years.
          Cameron told British reporters he would bring up human rights issues with China but that it wasn't Britain's role to lecture or hector China. Some rights groups have accused Britain of soft-pedalling on sensitive political issues to avoid harming its trade prospects.
          The Rolls-Royce order, signed in the presence of the prime minister, is for Trent 700 engines to power 16 Airbus A330 aircraft and is by far the largest such deal sealed during a trip by the largest British delegation ever to visit China.
         In a round of TV interviews, Cameron was asked if he would press human rights issues with the Chinese leadership. He is under extra pressure since he is the first western leader to visit China since the 8 October award of the Nobel peace prize to Liu, and is struggling to prevent the visit being overshadowed by human rights issues, rather than the raft of business deals he is intent on signing.
         Cameron said: "Of course we have a really high-level dialogue with China on all sorts of issues ranging from the economy and trade and business and of course human rights.
         "That is how it should be. Of course we shouldn't be lecturing and hectoring but it is right we have a dialogue on these things."
         Asked if he feared jeopardising trade deals by being forthright on human rights, Cameron said: "I don't think that's the way these relationships should work.
         We do have a shared interest in expanding our exports and our trade with each other but we do also have a very high-level dialogue with China on a number of issues including human rights.
         "Yes we want a stronger economic and business relationship with China – we are the fifth largest economy in the world but we only have 2% of China's imports – but our dialogue is mature enough thaCameron inspected a military guard of honour and was watched by four cabinet members: the chancellor, George Osborne, the education secretary, Michael Gove, the energy secretary, Chris Huhne, and the business secretary, Vince Cable. Gove only a year ago denounced China as an Orwellian police state that murdered hundreds of people daily by executive fiat.t we cover all of these areas, including human rights."
         Behind an impressive military guard inspected slowly by Cameron were two pictures of the Great Wall. At the start of the formal discussions held in a nearby hall, this time with a tapestry of the Great Wall of China and both delegations arrayed on either side of a long thin table, the official formal opening exchanges began
         Cameron told Wen: "It is pleasure to be back in China," adding that he remembered the promises he made in February 2009 when he first met the Chinese premier about what he would do to strengthen relations with China.(转自英国卫报)

转自英国卫报
大概意思是1,英国首相卡梅伦希望加强与中国的全面战略伙伴关系,深入在能源,贸易,金融,生物,科技,教育,
通信,环保低碳等方面的合作关系,但是温家宝提出希望英国放宽技术出口的建议,卡梅伦没有正面回应,随后
在接受英国媒体《境报》采访时则断然拒绝,表示英国并没有意愿解除对华武器禁售令,不会向中国出口武器和核心
军事技术,这也不在中英工商会议的谈判范围内。
2,目前英国是欧洲第一大,世界第三大对华投资国,卡梅伦希望中英贸易额在2015年能翻一番,贸易额达到620亿
英镑(7000亿人民币),中国也认为英国具备成为世界第二大对华投资国的实力。
3,卡梅伦此次将签订价值约数百亿人民币的贸易协定。
4,中国与英国劳斯莱斯公司签订协议提供16架空客A330客机的T700型发动机,价值7.4亿英镑。
5,中国向一同来访的英国教育大臣马克尔·戈夫提出,希望英国能够恢复中国外交部长杨洁篪的伦敦政治经济学院的学位,
中国认为英国单方面取消一国外长的英国学位很不明智。
6,卡梅伦表示会答应英国和美国民众的请求就ren 权问题向中国领导人施压,但不会教训中国以免伤及贸易关系,特
别提到被判入狱的诺奖得主刘 晓 bo和民主人士艾维维。
全文如下——
David Cameron vows to raise human rights issues 'without hectoring' China
Prime minister's efforts to double trade with People's Republic receive boost as Rolls-Royce win £740m order from China Eastern Airlines
            David Cameron today promised he would raise human rights issues in his two days of talks with the Chinese leadership without hectoring or lecturing, but No 10 declined to go into details of which specific cases would be raised.
           British officials are aware of the Chinese government's refusal to allow two human rights activists to fly to London yesterday, including the lawyers for jailed Nobel peace prize winner Liu Xiaobo. British officials broadly suggested that the case would be mentioned at some point in the round of discussions.
           Cameron on his first visit to China as prime minister was speaking before his official meeting with the Chinese premier, Wen Jiabao, at the Great Hall in Beijing.
           Cameron's efforts to double trade with China by 2015 received a boost when Rolls-Royce won a £740m order from China Eastern Airlines. The prime minister has targeted annual trade of more than £62bn with the country within five years.
          Cameron told British reporters he would bring up human rights issues with China but that it wasn't Britain's role to lecture or hector China. Some rights groups have accused Britain of soft-pedalling on sensitive political issues to avoid harming its trade prospects.
          The Rolls-Royce order, signed in the presence of the prime minister, is for Trent 700 engines to power 16 Airbus A330 aircraft and is by far the largest such deal sealed during a trip by the largest British delegation ever to visit China.
         In a round of TV interviews, Cameron was asked if he would press human rights issues with the Chinese leadership. He is under extra pressure since he is the first western leader to visit China since the 8 October award of the Nobel peace prize to Liu, and is struggling to prevent the visit being overshadowed by human rights issues, rather than the raft of business deals he is intent on signing.
         Cameron said: "Of course we have a really high-level dialogue with China on all sorts of issues ranging from the economy and trade and business and of course human rights.
         "That is how it should be. Of course we shouldn't be lecturing and hectoring but it is right we have a dialogue on these things."
         Asked if he feared jeopardising trade deals by being forthright on human rights, Cameron said: "I don't think that's the way these relationships should work.
         We do have a shared interest in expanding our exports and our trade with each other but we do also have a very high-level dialogue with China on a number of issues including human rights.
         "Yes we want a stronger economic and business relationship with China – we are the fifth largest economy in the world but we only have 2% of China's imports – but our dialogue is mature enough thaCameron inspected a military guard of honour and was watched by four cabinet members: the chancellor, George Osborne, the education secretary, Michael Gove, the energy secretary, Chris Huhne, and the business secretary, Vince Cable. Gove only a year ago denounced China as an Orwellian police state that murdered hundreds of people daily by executive fiat.t we cover all of these areas, including human rights."
         Behind an impressive military guard inspected slowly by Cameron were two pictures of the Great Wall. At the start of the formal discussions held in a nearby hall, this time with a tapestry of the Great Wall of China and both delegations arrayed on either side of a long thin table, the official formal opening exchanges began
         Cameron told Wen: "It is pleasure to be back in China," adding that he remembered the promises he made in February 2009 when he first met the Chinese premier about what he would do to strengthen relations with China.(转自英国卫报)
英国还是很难缠阿
那还谈个什么战略伙伴?当TG是A3那样的凯子?
日不落当兔子是凯子呀?人权个P,你家再来个XX毛,照样处死刑!
牛牛既想做婊子,又想立牌坊。
牛牛是外交的骨灰级玩家,总会留点话把的。终究形势比人强,吃得饱的时候屁股决定脑袋,吃不饱的时候是肚子决定脑袋!谁都一样!
什么时候把大英博物馆和白金汉宫烧了,大阴di国就和谐了


出来混总是要还的
你谈你的,我干我的。

卡梅伦都自称是美国小弟了,武器禁运是不敢出头的。
哈哈,艾未未要杯具啦
说遄达700比较好,不容易误解
人权,又是人权,等你饿死了的时候我看你再跟谁谈人权
还人权。。在土鳖面前,英帝影响力为零,两国竟然还战略伙伴关系,我孤陋寡闻了,这年代“战略伙伴关系”跟注水猪肉差不多了
我倒觉得 卡梅伦跟自己国家的媒体肯定这么说。实际怎么做怎么能明白告诉你
说给本国那些精英听的
说的越多越有鬼
中国与英国劳斯莱斯公司签订协议提供16架空客A330客机的T700型发动机,价值7.4亿英镑

中国买这个发动机来干嘛?又准备山寨????
锋利的灵魂 发表于 2010-11-10 00:41

我们不是欧洲那种野蛮人,大英博物馆是好东西还是搬回中国比较好,要烧就烧唐宁街10号和白金汉宫好了。


这次在各有所求的态度,英国不迫切,中国稍稍迫切,当然法国也比较迫切。

所以,英国牛牛拿拿架子,是可以理解的。

而且,英国卫报的立场一致都很值得怀疑。

尤其是英国卫报,这四个字,最最前沿的反华先锋,前段时间还号召整个西方制抵中国。

这篇报道,应该是G20之前的一个离间计。

这次在各有所求的态度,英国不迫切,中国稍稍迫切,当然法国也比较迫切。

所以,英国牛牛拿拿架子,是可以理解的。

而且,英国卫报的立场一致都很值得怀疑。

尤其是英国卫报,这四个字,最最前沿的反华先锋,前段时间还号召整个西方制抵中国。

这篇报道,应该是G20之前的一个离间计。
继续当裤子造航母去吧
但不会教训中国以免伤及贸易关系

莫非在西方民主国家眼中,人权的地位如此低下?

这可是体制问题啊!!!
回复 1# kingtan

连接呢?
话说如果原文标题就是这样,大 阴 蒂 国明显是要表示自己是得了便宜还要给TG脸色看啊
回复 7# 锋利的灵魂

烧之前记得搬空啊,咱们的宝贝都在那里呢。
背后给一点也无所谓嘛
这次英国媒体和政府态度差距很大的,媒体都盯着人权问题,政府就是走过场,卡麦隆发个屁誓,别信那些报纸标题党。
中美关系现在比较纠葛,英国不可能搞出大单转让高端技术,可以注意一下里面的小单,有一个关于航空技术的。
要饭兼职普度众生,这家伙是个行僧
温家宝说,欢迎英国企业在高端制造、航空航天、创新产业、金融服务、节能环保等领域加大与中方的合作。
===============================================

你们也不看看,TG的目标直指英国仅剩的一点家底。

这些东西英国肯定是不会轻易地给我们的。

联系下前段时间,国内从中央到地方媒体几乎没有提到卡梅伦访华的,恐怕是有意冷英国而热法德。个中目的,不解。

这次,卡梅伦大放厥词,可以看成是对TG的一种表威;也可以看成英国没能从中国得到想要的利益,SO,放P了。
温家宝还寄语中英经贸合作应该走在中欧经贸合作的前列,并指出医药、能源、环保应该是中英双方合作的重要领域。(新华网新闻)

==================================
   TG根本没有提到军售解禁的问题,关键点在医药、能源、环保。

事实上,TG唯一能看上也许就是罗罗了。也就是告诉英国人,你的东西我懒得要。

而英国人则在忽悠大家,“我不卖给他!”;同时做姿态给美国人看。

狡猾啊。
我们软,别人自然就看你好欺负了
英国取消杨洁篪学位是怎么回事?
mathhero 发表于 2010-11-10 08:17


    同求科普
bdw 发表于 2010-11-10 00:33


    牛牛既想做婊子,又想立牌坊。
这种论调大概听听就算了,吃饱饭才是最重要的。别以为老外个个饿着肚子关注咱们的人权。他们也就吃饱撑的时候才会闲得无聊扯扯别国人权,就像咱们看片一样。谁饿着肚子看毛片啊!
果然还是以前的那个英吉利啊。。。。
天下无J 发表于 10/11/2010 01:25


    如果BBC英文版坚决站到了反华的位置,那就说明唐宁街跟TG有小动作了。。
labtec 发表于 2010-11-10 07:24

油菜!总结的到位!
当面不给背后给也不错 我就不信外国人都那么老实 有钱不挣
就是那个单位GDP产值耗能 那个数值 越低越好 要降低是什么技术 英国卖咱们不卖?
TG是到处采购啊,那钱花花的流啊,小萨刚高兴完,牛牛就该乐了
5,中国向一同来访的英国教育大臣马克尔·戈夫提出,希望英国能够恢复中国外交部长杨洁篪的伦敦政治经济学院的学位,
====================
杨外长原来和吉姆.哈克是校友:D
RSN1972 发表于 2010-11-10 01:19


    都不是好淫:D