ZT 巴厘岛民主论坛,中国应该被邀请吗?!

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/05/01 09:10:34
【08.12.04 McClatchy博】巴厘岛民主论坛,中国应该被邀请吗?!
【原文标题】China and the Bali Democracy Forum
【中文标题】中国和巴厘岛民主论坛
【登载媒体】McClatchy
【来源地址】http://washingtonbureau.typepad. ... emocracy-forum.html
【译者】荡漾
【声明】本翻译供Anti-CNN使用,转载请注明译者及出处,谢谢!
【译文】
        本周的巴厘岛民主论坛邀请名单上出现了中国这个令人惊讶的座上宾,传播代议政府的福音。

        不过中国并不会感到孤单,届时出席的还包括缅甸、乌兹别克斯坦、科威特、越南和沙特阿拉伯的代表。

        我很确信在12月10-11日的论坛召开期间他们有很多话要说,包括他们国家为什么压根就没准备好民主。

        本届民主论坛是印尼总统苏西洛的主意,还拉了澳大利亚总理陆克文来共同主持。

        尽管印度尼西亚在过去十年来的民主纪录相当不错,但在选择宾客时仍稍显保守。

        印度尼西亚外交部公共外交主管Umar Hadi认为“这不是一个民主国家间的论坛,而是关于民主的论坛”。

        印度尼西亚公共外交长官Andri Hadi表示各国代表将在论坛上讨论共同关心的话题,例如:定期而真正的选举、多党执政的多元化兼容并蓄的社会、有效的议会、独立的司法、法治、人权的保护与促进、良好的政府管理以及充满活力的媒体的创建。

        话题真是不错,但人们不免想问:为什么被邀请的偏偏是尽最大努力阻止这些民主进程发生的国家呢?

【读者评论】
Because it's always good to have a discussion to facilitate mutual understanding on the efficacies and practicalities of democracy, especially in an Asian context.

One would imagine the more authoritarian regimes to offer observations on why the western democratic model may not (yet) work in Asia, or at least an opportunity to defend it (yet again).

So, why not, Tim?

Might you not be too quick to dismiss the utility of such an invitation?
Posted by: Tian | December 05, 2008 at 01:53 AM
----------------------------------------------------------------------------------------------------
        无论如何通过讨论促进特别是亚洲地区对民主有效性和实用性的理解是件好事。或者给个机会让更多的独裁政权提供不同的视角解释一下为什么西方的民主模式可能不会(仍未)适用亚洲,至少提供一个辩护的机会(还未有过)。所以,Tim,为什么不呢?你可不可以不要这么快就否定这样一个邀请所将起到的作用呢?



Why invite governments that do their best to prevent all these conditions from happening?

If not inviting them but isolating them, things will only become worse...

Just keep inviting these governments, step by step, though slowly, things will changer for better.
Posted by: Howard | December 05, 2008 at 03:40 AM
----------------------------------------------------------------------------------------------------
        “为什么被邀请的偏偏是尽最大努力阻止这些民主进程发生的国家呢?”如果不邀请而是孤立他们,事态只会更糟糕……只要继续邀请这些国家,一步一步来,尽管缓慢,会越来越好的。



While I'm no admirer of non-democratic systems, I do agree it's logical to engage countries that limit personal and institutional freedoms. Yes, we'll hear tired, regurgitated statements of "Our country isn't ready for democracy" and/or "It goes against our 'cultural values' and "Our society's members don't want it."

Don't isolate them. Countries such as China and Vietnam *have* made progress, if limited. Why? -- Engagement with "Western" democracies.
Posted by: Mekhong Kurt | December 05, 2008 at 07:09 AM
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
        虽然我不是一个非民主体系的拥戴者,我的确赞同这样的邀请是合理的,尽管被邀请的国家限制个人和组织机构的自由。是的,我们将会听到熟悉到令人厌倦的说词“我们的国家还没准备好民主”和(或)“这和我们的‘文化价值’相冲突”还有“我们的社会成员不希望”。不要孤立他们,像中国和越南这样的国家已经取得了进步,即使有限。为什么(进步)呢?因为和“西方”民主接轨了。



"You gotta wonder..."?

Only if you cannot imagine a world where countries are trying to figure out how to cope with a country that represents 47% of world annual arms spending yet 5% of its population and, on the strength of such grotesque imbalance, feels it is entitled to hold up, and impose by force, its model of government upon the other 95% of the planet's fellow human beings.

You gotta wonder what makes some folks wonder.
Posted by: Arthur Borges | December 05, 2008 at 12:28 PM
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
        “人们不免想问……”?你想象得出为何有这样的一个世界吗?国家们想方设法应对一个国家,这个国家军备开支占世界的47%而人口只占世界5%,以如此奇怪的失衡的力量对比,它觉得有权通过武力将它的政府作为模板强加给地球上其他95%的人类。我倒想问什么使得你们这些家伙“不免想问”。



Come on Tim, this is a perfect chance to preach democracy and its "values", isn't it? If countries like China are not invited, you are going to see a bunch of countries bloating about themselves and that's no fun.
Posted by: Pffefer | December 05, 2008 at 02:42 PM
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
        嘿Tim,这是个鼓吹民主和民主“价值”完美的机会,不是吗?如果像中国这样的国家不被邀请,你将看到一帮国家在那里自我膨胀,这可不好玩。



What is democracy?

Equality for all, privilege for none!!!!
Posted by: The tank man | December 06, 2008 at 11:42 PM
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
        民主是什么?众生平等,无人享受特权!!!!



【原文】
引用:

    China is among the curious guests invited to next week’s Bali Democracy Forum to spread the gospel of representative government.

    But it won’t feel alone. Also going are envoys from Burma, Uzbekistan, Kuwait, Vietnam and Saudi Arabia.

    I’m sure they’ll all have plenty to say at the Dec. 10-11 forum, including why their countries simply aren’t ready for democracy.

    The forum is the idea of Indonesian President Susilo Bambang Yudhoyono, who then pulled in Australian Prime Minister Kevin Rudd as co-chair.

    Indonesia is feeling a tad defensive about the odd guest list, even if its own record on democracy over the past decade has been pretty stellar.

    “This is not a forum among democracies, this is a forum about democracies,” said Umar Hadi, director of public diplomacy in Indonesia's Foreign Ministry.

    Indonesia’s public diplomacy chief, Andri Hadi, said the forum would let envoys discuss issues of common concern such as regular and genuine elections, multiparty systems in pluralistic and tolerant societies, effective parliaments, independent judiciaries, rule of law, protection and promotion of human rights, good governance, and creating an active and vibrant media.

    Great topics. But you gotta wonder: Why invite governments that do their best to prevent all these conditions from happening?

【截图】
【08.12.04 McClatchy博】巴厘岛民主论坛,中国应该被邀请吗?!
【原文标题】China and the Bali Democracy Forum
【中文标题】中国和巴厘岛民主论坛
【登载媒体】McClatchy
【来源地址】http://washingtonbureau.typepad. ... emocracy-forum.html
【译者】荡漾
【声明】本翻译供Anti-CNN使用,转载请注明译者及出处,谢谢!
【译文】
        本周的巴厘岛民主论坛邀请名单上出现了中国这个令人惊讶的座上宾,传播代议政府的福音。

        不过中国并不会感到孤单,届时出席的还包括缅甸、乌兹别克斯坦、科威特、越南和沙特阿拉伯的代表。

        我很确信在12月10-11日的论坛召开期间他们有很多话要说,包括他们国家为什么压根就没准备好民主。

        本届民主论坛是印尼总统苏西洛的主意,还拉了澳大利亚总理陆克文来共同主持。

        尽管印度尼西亚在过去十年来的民主纪录相当不错,但在选择宾客时仍稍显保守。

        印度尼西亚外交部公共外交主管Umar Hadi认为“这不是一个民主国家间的论坛,而是关于民主的论坛”。

        印度尼西亚公共外交长官Andri Hadi表示各国代表将在论坛上讨论共同关心的话题,例如:定期而真正的选举、多党执政的多元化兼容并蓄的社会、有效的议会、独立的司法、法治、人权的保护与促进、良好的政府管理以及充满活力的媒体的创建。

        话题真是不错,但人们不免想问:为什么被邀请的偏偏是尽最大努力阻止这些民主进程发生的国家呢?

【读者评论】
Because it's always good to have a discussion to facilitate mutual understanding on the efficacies and practicalities of democracy, especially in an Asian context.

One would imagine the more authoritarian regimes to offer observations on why the western democratic model may not (yet) work in Asia, or at least an opportunity to defend it (yet again).

So, why not, Tim?

Might you not be too quick to dismiss the utility of such an invitation?
Posted by: Tian | December 05, 2008 at 01:53 AM
----------------------------------------------------------------------------------------------------
        无论如何通过讨论促进特别是亚洲地区对民主有效性和实用性的理解是件好事。或者给个机会让更多的独裁政权提供不同的视角解释一下为什么西方的民主模式可能不会(仍未)适用亚洲,至少提供一个辩护的机会(还未有过)。所以,Tim,为什么不呢?你可不可以不要这么快就否定这样一个邀请所将起到的作用呢?



Why invite governments that do their best to prevent all these conditions from happening?

If not inviting them but isolating them, things will only become worse...

Just keep inviting these governments, step by step, though slowly, things will changer for better.
Posted by: Howard | December 05, 2008 at 03:40 AM
----------------------------------------------------------------------------------------------------
        “为什么被邀请的偏偏是尽最大努力阻止这些民主进程发生的国家呢?”如果不邀请而是孤立他们,事态只会更糟糕……只要继续邀请这些国家,一步一步来,尽管缓慢,会越来越好的。



While I'm no admirer of non-democratic systems, I do agree it's logical to engage countries that limit personal and institutional freedoms. Yes, we'll hear tired, regurgitated statements of "Our country isn't ready for democracy" and/or "It goes against our 'cultural values' and "Our society's members don't want it."

Don't isolate them. Countries such as China and Vietnam *have* made progress, if limited. Why? -- Engagement with "Western" democracies.
Posted by: Mekhong Kurt | December 05, 2008 at 07:09 AM
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
        虽然我不是一个非民主体系的拥戴者,我的确赞同这样的邀请是合理的,尽管被邀请的国家限制个人和组织机构的自由。是的,我们将会听到熟悉到令人厌倦的说词“我们的国家还没准备好民主”和(或)“这和我们的‘文化价值’相冲突”还有“我们的社会成员不希望”。不要孤立他们,像中国和越南这样的国家已经取得了进步,即使有限。为什么(进步)呢?因为和“西方”民主接轨了。



"You gotta wonder..."?

Only if you cannot imagine a world where countries are trying to figure out how to cope with a country that represents 47% of world annual arms spending yet 5% of its population and, on the strength of such grotesque imbalance, feels it is entitled to hold up, and impose by force, its model of government upon the other 95% of the planet's fellow human beings.

You gotta wonder what makes some folks wonder.
Posted by: Arthur Borges | December 05, 2008 at 12:28 PM
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
        “人们不免想问……”?你想象得出为何有这样的一个世界吗?国家们想方设法应对一个国家,这个国家军备开支占世界的47%而人口只占世界5%,以如此奇怪的失衡的力量对比,它觉得有权通过武力将它的政府作为模板强加给地球上其他95%的人类。我倒想问什么使得你们这些家伙“不免想问”。



Come on Tim, this is a perfect chance to preach democracy and its "values", isn't it? If countries like China are not invited, you are going to see a bunch of countries bloating about themselves and that's no fun.
Posted by: Pffefer | December 05, 2008 at 02:42 PM
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
        嘿Tim,这是个鼓吹民主和民主“价值”完美的机会,不是吗?如果像中国这样的国家不被邀请,你将看到一帮国家在那里自我膨胀,这可不好玩。



What is democracy?

Equality for all, privilege for none!!!!
Posted by: The tank man | December 06, 2008 at 11:42 PM
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
        民主是什么?众生平等,无人享受特权!!!!



【原文】
引用:

    China is among the curious guests invited to next week’s Bali Democracy Forum to spread the gospel of representative government.

    But it won’t feel alone. Also going are envoys from Burma, Uzbekistan, Kuwait, Vietnam and Saudi Arabia.

    I’m sure they’ll all have plenty to say at the Dec. 10-11 forum, including why their countries simply aren’t ready for democracy.

    The forum is the idea of Indonesian President Susilo Bambang Yudhoyono, who then pulled in Australian Prime Minister Kevin Rudd as co-chair.

    Indonesia is feeling a tad defensive about the odd guest list, even if its own record on democracy over the past decade has been pretty stellar.

    “This is not a forum among democracies, this is a forum about democracies,” said Umar Hadi, director of public diplomacy in Indonesia's Foreign Ministry.

    Indonesia’s public diplomacy chief, Andri Hadi, said the forum would let envoys discuss issues of common concern such as regular and genuine elections, multiparty systems in pluralistic and tolerant societies, effective parliaments, independent judiciaries, rule of law, protection and promotion of human rights, good governance, and creating an active and vibrant media.

    Great topics. But you gotta wonder: Why invite governments that do their best to prevent all these conditions from happening?

【截图】
尽管印度尼西亚在过去十年来的民主纪录相当不错
==================
读到这话怎么感觉跟吃了苍蝇似的?[:a13:] 98年他们干了什么:@ [:a16:]
印尼也好意思說自己是民主國家 ???[:a13:] [:a13:] [:a13:]
为什么被邀请的偏偏是尽最大努力阻止这些民主进程发生的国家呢   [:a13:] [:a13:]
腦子進屎 什么叫盡最大努力阻止這些民主進程  民主是好東西 但不能急  真要阻止民主進程 就不會有改革開放  互聯網  這些東西了
所以说只要民主了
就可以为非作歹了了~~
民主就是为民做主嘛
[:a2:] 你可别勾引我哦,哈哈。如果民主就代表可以随意妄为,偶第一个跳出来支持浸淫的民主诉求:D
破地方开个扯谈的会,还TMD扭扭捏捏的 ,印尼当自己什么玩意儿阿
他们说的是西方发达国家的民主。