切尼复旦演讲中文版删减的是什么内容?

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 05:24:27
切尼复旦演讲中文版删减的是什么内容?
  切尼星期四上午在复旦大学发表演讲,并回答了与会者的问题。《人
民日报》的人民网,【新华社】的新华网都发表了切尼讲话全文。但是,
根据切尼讲话录音, 发现切尼讲话中文翻译文本被作了删节。 比如,在
讲话的开始,切尼说,他第一次来中国,是1975年,当时,他是随同福特
总统和基辛格国务卿来访华的。但是, 中方网站上的翻译文本却成了:“
我第一次来到中国,我和基辛格和尼克松总统访问了北京。”
  首先,时间没有翻译出来,其次,还把福特翻成了尼克松。
  接下来,切尼说:“我们上次访问的三年前,尼克松总统对中国进行
了历史性的访问,当时,还是毛泽东大权在握的时候,人们还能感到文化
大革命的余波,人们开始燃起了改革的希望,但大多数情况下,人们只是
把这些希望压在内心。”
  这一段,中方的翻译文本给删掉了。
  切尼说:“在座的诸位,都是贵国这种潜力的见证,都对未来充满了
希望。”
  但是,中方的文本,把主语从第二人称“诸位”,变成了第一人称“
我”,翻译文本成了:“我对贵国充满了希望”。
  切尼在讲话中,谈到了亚洲的经济和政治发展。他说,在整个亚洲,
各国相继受益于繁荣昌盛带来的好处。但是这些好处并不仅仅来源于繁荣
昌盛,在亚洲各地,更大的繁荣昌盛和更多的“政治自由”都是齐头并进
的。
  但是,在中国人民网和新华网提供的中文译本中,“更大的”,和“
更多的政治自由”这几个字被删去了,结果读出来的文本是这样的:“在
亚洲各地,繁荣昌盛都是齐头并进的。”
  切尼还说:“人们体验到经济自由的好处,就会要求得到更多的自由
,来表达自己的观点,选出自己的领导人。 ”
  这段话,在人民网的中文文本中,也被删去了。人民网还删去了下面
这段话:“自由是不能化整为零的,如果人民有权投资和管理自己物质财
富,那么他们终有一天会追问,为什么自己无权表达自己的思想和信仰呢
?”
  另外,切尼还说:“当话题触及社会弊病的时候,导致科学发现的洞
察力不会消失;人们意识到,社会繁荣,人们的衣着,汽车还有手机,并
不能充实你的灵魂。”
  这段话,在人民网的文本中,也消失了。
  在讲话中间,切尼说:”经济发展,对于让人们过上舒适和有尊严的
生活来说,是非常重要的,但是仅靠物质享受本身无法满足人类心目中最
深的渴望和追求。这种追求,只能在全面实现宗教自由、集会自由、言论
自由之后才能得到满足,这条经验教训也是过去五十年给亚洲留下的遗产
。追求自由,具有普世价值,它不是一个国家或者一种文化或者一个地区
特有的。成功的社会,以及明智的领导人学会了要拥抱它而不是畏惧它。

  这一段,在人民网的翻译文本中,也被删去了。
  接下来,切尼说:“美利坚合众国欢迎贵国取得的长足进步,也欢迎
亚洲和各地经济自由和政治自由的不断扩大。”
  但在中方的翻译文本中,在新华网和人民网中,都删去了“政治自由
”这个词。
  在谈到北韩核危机问题的时候,切尼说:“由于平壤政权过去有不负
责和骗人的历史,所以,解除北韩其所有核能力,对于东北亚以及整个世
界的和平与稳定都是绝对至关重要的。”
  在这段话中,中方的翻译文本,删去了“由于平壤政权过去有不负责
任和骗人的历史,”这一个因果条件句子。
  切尼还谈到了中东地区的民主改革。他说:“中东地区的一些国家掌
握着巨大财富或非常丰富的带来财富的资源,但一个国家只有财富是不够
的,为了全面彻底克服恐怖主义的邪恶,我们必须给这个地区的所有人民
提供一种选择,也就是在暴政和腐败政府之外的一种选择。暴政和腐败政
府长久以来,阻碍了很多方面的进步。而给予人民这种选择,就是经济自
由,法律面前人人平等,以及更换政府的权利。”
  在这段话中,中方的翻译文本,删去了“暴政和腐败政府长久以来,
阻碍了很多方面的进步。”这句话。
  切尼称赞了中国对中东经济和政治发展的贡献。他说:“我们欢迎中
国在这方面为这些国度重建努力所做的贡献,这是为了使那里的人民可以
生活在安全和自由之中,而不会再度成为豢养和支持恐怖主义的专制政权
的牺牲品。”
  在新华网的翻译文本中,“而不会再度成为豢养和支持恐怖主义的专
制政权的牺牲品。”这句话被删去了。而人民网,把整个这段都删去了。
  切尼说:“虽然民主的过程有时候会显得杂乱无章,不可预测,这点
注视美国政治的人都可以作证,但是民主允许和平表达个人不同的观点,
保护个人权利,制约国家滥用权力的能力,鼓励用于导致长治久安的妥协
和辩论。”
  在这段话中,新华网的翻译文本删去了:“保护个人权利,制约国家
滥用权力的能力”这段话。而人民网的文本,则把全段都删掉了。
  说到中东地区,切尼说:”我们知道,有人怀疑说,大中东地区的民
主价值观念及其事业,是没有希望的。那里的人民出于某种原因,不善于
自己治理,他们注定要过一种痛苦悲惨的生活,遭受压迫。在新华网的翻
译文本中,“他们注定要过一种痛苦悲惨的生活,遭受压迫。”
  这句话,被删掉了。而在人民网的文本中,整个这一大段落,都不见
了。
  切尼说:“诸位在座者,研究过历史的人一定会发现,这种盛气凌人
的态度似乎曾有所闻。就在不久前,曾经有人说亚洲人民也是这样,如今
亚洲却成了世界上人类企业精神和创造性的橱窗。在亚洲各地,我们都可
以看到,整个国家经过一代人的时间,就脱贫崛起,建设起强劲现代化的
经济,并成为由自由人民组成的稳定、和平及开放的社会。在经过自由选
举产生的代表所制定法律的制约下运作。”
  这一大段落,新华网的翻译文本中还有,但在人民网的翻译文本中,
就不见了。
  美国副总统切尼演讲结束后,回答了复旦大学九个同学的提问。
  一位学习国际政治专业的女生问,美国如何信守“一个中国的原则,
并且反对台独?”
  切尼是这样回答的:“美国在台湾问题上的原则,长久以来一直是一
贯的。正如布什总统所说的,我们支持一个中国的原则,这种原则是基于
三个联合公报以及台湾关系法。我们认为,重要的是北京和台湾之间要进
行这种对话,如果涉及目前台海关系的问题发生任何变化,要通过谈判来
解决,我们反对单方面改变台海现状的行动。”
  但是,在新华网和人民网中,都删去了“以及台湾关系法”这几个字

  紧接着一段,切尼谈到的都是台湾关系法。切尼说:“至于台湾关系
法,我们的立场是,这是主导美国外交政策的一条立法,按照这一立法,
如果有必要,美国有义务为台湾提供自卫能力。美国是通过不断给 卖给他
们军事设施来达到这一目的的。”
  切尼还说:“整体来说,事实上,我已经说了,美国还是支持一个中
国的原则,这也是三个联合公报和台湾关系法所规定的。”
  整个这两段个段落,中国的翻译文本都给删去了。
  切尼在演讲完后回答了听众的问题,其中有个问题,是有关北韩核问
题的,切尼详细回答了这个问题。但是,中方的翻译,做了大量的删节。
  比如,切尼说:“过去在1994年,北韩曾同我们达成协议,同意放弃
其发展和得到核武器的企图,但后来,他们显然违反了这一协议。我们知
道他们违反了协议,是因为我们如今知道,他们制定出了用高浓缩铀来制
造核武器的秘密项目。”
  这一段,中方的翻译文本,都给删去了。
  另外,切尼还说:“最近几个月,我们知道这样一件事情,我们在伊
拉克开始合作之后,你们也可以回想起这件事情。那就是,利比亚的卡扎
菲上校,决定放弃研制核武器的努力,所有的材料,所有的设计,所有的
设备等等,包括卡扎菲为了发展核武器而弄到的金属铀,统统交给了美国
。”
  这一段落,也在中方的翻译文本中找不到。
  切尼还说:“卡扎菲先生和利比亚人从一个叫汗的巴基斯坦人得到核
技术和武器设计。美国知道,这位汗先生,同时也给北韩提供了同样的核
能力。美国确信,北韩的确是推出了用高浓缩铀来研制核武器的项目。”
  这一段,中方翻译文本也删了。
  切尼还说:“如果北韩希望同我们这些国家关系正常化,考虑到并北
韩自己的经济一塌糊涂,他们显然需要外部援助。就算这个政权只是想残
喘下去,那也必须懂得,这个地区,没有一个国家希望他们发展核武器。

  这一段落,中方的翻译文本删去了大半个段落,只剩下最后一句话,
那就是,“北韩必须理解,这个地区,没有一个国家希望他们发展核武器
。”
  切尼还提到:“时间,不一定在我们手里。考虑到北韩的所作所为,
考虑到我们对他们的研制能力作出的估计,我们担心,北韩有可能给其它
国家提供这种技术,也可能给恐怖分子提供这种技术。”
  这一段落,中方的翻译文本也给删去了。
  切尼说:“我们知道,过去,像[基地]组织这样的恐怖组织还在逍遥
法外,他们都很想得到这类武器。我们需要制止这种扩散行为,防止这种
事情发生,这样,我们这些国家,就不会遭到由于他们研制核武器而造成
的威胁。”
  这一段落,中方的翻译文本也删了。
  切尼说:“如果北韩变成一个核国家,拥有弹道导弹,实际上北韩现
在已经拥有弹道导弹了,但如果北韩拥有威胁其他国家的能力,那么这些
国家可能也觉得自己别无选择,只能发展自己的核能力,就会出现一场核
竞赛。”
  在这个段落中,中方的翻译删去了北韩“拥有弹道导弹,实际上北韩
现在已经拥有弹道导弹了”这句话。切尼复旦演讲中文版删减的是什么内容?
  切尼星期四上午在复旦大学发表演讲,并回答了与会者的问题。《人
民日报》的人民网,【新华社】的新华网都发表了切尼讲话全文。但是,
根据切尼讲话录音, 发现切尼讲话中文翻译文本被作了删节。 比如,在
讲话的开始,切尼说,他第一次来中国,是1975年,当时,他是随同福特
总统和基辛格国务卿来访华的。但是, 中方网站上的翻译文本却成了:“
我第一次来到中国,我和基辛格和尼克松总统访问了北京。”
  首先,时间没有翻译出来,其次,还把福特翻成了尼克松。
  接下来,切尼说:“我们上次访问的三年前,尼克松总统对中国进行
了历史性的访问,当时,还是毛泽东大权在握的时候,人们还能感到文化
大革命的余波,人们开始燃起了改革的希望,但大多数情况下,人们只是
把这些希望压在内心。”
  这一段,中方的翻译文本给删掉了。
  切尼说:“在座的诸位,都是贵国这种潜力的见证,都对未来充满了
希望。”
  但是,中方的文本,把主语从第二人称“诸位”,变成了第一人称“
我”,翻译文本成了:“我对贵国充满了希望”。
  切尼在讲话中,谈到了亚洲的经济和政治发展。他说,在整个亚洲,
各国相继受益于繁荣昌盛带来的好处。但是这些好处并不仅仅来源于繁荣
昌盛,在亚洲各地,更大的繁荣昌盛和更多的“政治自由”都是齐头并进
的。
  但是,在中国人民网和新华网提供的中文译本中,“更大的”,和“
更多的政治自由”这几个字被删去了,结果读出来的文本是这样的:“在
亚洲各地,繁荣昌盛都是齐头并进的。”
  切尼还说:“人们体验到经济自由的好处,就会要求得到更多的自由
,来表达自己的观点,选出自己的领导人。 ”
  这段话,在人民网的中文文本中,也被删去了。人民网还删去了下面
这段话:“自由是不能化整为零的,如果人民有权投资和管理自己物质财
富,那么他们终有一天会追问,为什么自己无权表达自己的思想和信仰呢
?”
  另外,切尼还说:“当话题触及社会弊病的时候,导致科学发现的洞
察力不会消失;人们意识到,社会繁荣,人们的衣着,汽车还有手机,并
不能充实你的灵魂。”
  这段话,在人民网的文本中,也消失了。
  在讲话中间,切尼说:”经济发展,对于让人们过上舒适和有尊严的
生活来说,是非常重要的,但是仅靠物质享受本身无法满足人类心目中最
深的渴望和追求。这种追求,只能在全面实现宗教自由、集会自由、言论
自由之后才能得到满足,这条经验教训也是过去五十年给亚洲留下的遗产
。追求自由,具有普世价值,它不是一个国家或者一种文化或者一个地区
特有的。成功的社会,以及明智的领导人学会了要拥抱它而不是畏惧它。

  这一段,在人民网的翻译文本中,也被删去了。
  接下来,切尼说:“美利坚合众国欢迎贵国取得的长足进步,也欢迎
亚洲和各地经济自由和政治自由的不断扩大。”
  但在中方的翻译文本中,在新华网和人民网中,都删去了“政治自由
”这个词。
  在谈到北韩核危机问题的时候,切尼说:“由于平壤政权过去有不负
责和骗人的历史,所以,解除北韩其所有核能力,对于东北亚以及整个世
界的和平与稳定都是绝对至关重要的。”
  在这段话中,中方的翻译文本,删去了“由于平壤政权过去有不负责
任和骗人的历史,”这一个因果条件句子。
  切尼还谈到了中东地区的民主改革。他说:“中东地区的一些国家掌
握着巨大财富或非常丰富的带来财富的资源,但一个国家只有财富是不够
的,为了全面彻底克服恐怖主义的邪恶,我们必须给这个地区的所有人民
提供一种选择,也就是在暴政和腐败政府之外的一种选择。暴政和腐败政
府长久以来,阻碍了很多方面的进步。而给予人民这种选择,就是经济自
由,法律面前人人平等,以及更换政府的权利。”
  在这段话中,中方的翻译文本,删去了“暴政和腐败政府长久以来,
阻碍了很多方面的进步。”这句话。
  切尼称赞了中国对中东经济和政治发展的贡献。他说:“我们欢迎中
国在这方面为这些国度重建努力所做的贡献,这是为了使那里的人民可以
生活在安全和自由之中,而不会再度成为豢养和支持恐怖主义的专制政权
的牺牲品。”
  在新华网的翻译文本中,“而不会再度成为豢养和支持恐怖主义的专
制政权的牺牲品。”这句话被删去了。而人民网,把整个这段都删去了。
  切尼说:“虽然民主的过程有时候会显得杂乱无章,不可预测,这点
注视美国政治的人都可以作证,但是民主允许和平表达个人不同的观点,
保护个人权利,制约国家滥用权力的能力,鼓励用于导致长治久安的妥协
和辩论。”
  在这段话中,新华网的翻译文本删去了:“保护个人权利,制约国家
滥用权力的能力”这段话。而人民网的文本,则把全段都删掉了。
  说到中东地区,切尼说:”我们知道,有人怀疑说,大中东地区的民
主价值观念及其事业,是没有希望的。那里的人民出于某种原因,不善于
自己治理,他们注定要过一种痛苦悲惨的生活,遭受压迫。在新华网的翻
译文本中,“他们注定要过一种痛苦悲惨的生活,遭受压迫。”
  这句话,被删掉了。而在人民网的文本中,整个这一大段落,都不见
了。
  切尼说:“诸位在座者,研究过历史的人一定会发现,这种盛气凌人
的态度似乎曾有所闻。就在不久前,曾经有人说亚洲人民也是这样,如今
亚洲却成了世界上人类企业精神和创造性的橱窗。在亚洲各地,我们都可
以看到,整个国家经过一代人的时间,就脱贫崛起,建设起强劲现代化的
经济,并成为由自由人民组成的稳定、和平及开放的社会。在经过自由选
举产生的代表所制定法律的制约下运作。”
  这一大段落,新华网的翻译文本中还有,但在人民网的翻译文本中,
就不见了。
  美国副总统切尼演讲结束后,回答了复旦大学九个同学的提问。
  一位学习国际政治专业的女生问,美国如何信守“一个中国的原则,
并且反对台独?”
  切尼是这样回答的:“美国在台湾问题上的原则,长久以来一直是一
贯的。正如布什总统所说的,我们支持一个中国的原则,这种原则是基于
三个联合公报以及台湾关系法。我们认为,重要的是北京和台湾之间要进
行这种对话,如果涉及目前台海关系的问题发生任何变化,要通过谈判来
解决,我们反对单方面改变台海现状的行动。”
  但是,在新华网和人民网中,都删去了“以及台湾关系法”这几个字

  紧接着一段,切尼谈到的都是台湾关系法。切尼说:“至于台湾关系
法,我们的立场是,这是主导美国外交政策的一条立法,按照这一立法,
如果有必要,美国有义务为台湾提供自卫能力。美国是通过不断给 卖给他
们军事设施来达到这一目的的。”
  切尼还说:“整体来说,事实上,我已经说了,美国还是支持一个中
国的原则,这也是三个联合公报和台湾关系法所规定的。”
  整个这两段个段落,中国的翻译文本都给删去了。
  切尼在演讲完后回答了听众的问题,其中有个问题,是有关北韩核问
题的,切尼详细回答了这个问题。但是,中方的翻译,做了大量的删节。
  比如,切尼说:“过去在1994年,北韩曾同我们达成协议,同意放弃
其发展和得到核武器的企图,但后来,他们显然违反了这一协议。我们知
道他们违反了协议,是因为我们如今知道,他们制定出了用高浓缩铀来制
造核武器的秘密项目。”
  这一段,中方的翻译文本,都给删去了。
  另外,切尼还说:“最近几个月,我们知道这样一件事情,我们在伊
拉克开始合作之后,你们也可以回想起这件事情。那就是,利比亚的卡扎
菲上校,决定放弃研制核武器的努力,所有的材料,所有的设计,所有的
设备等等,包括卡扎菲为了发展核武器而弄到的金属铀,统统交给了美国
。”
  这一段落,也在中方的翻译文本中找不到。
  切尼还说:“卡扎菲先生和利比亚人从一个叫汗的巴基斯坦人得到核
技术和武器设计。美国知道,这位汗先生,同时也给北韩提供了同样的核
能力。美国确信,北韩的确是推出了用高浓缩铀来研制核武器的项目。”
  这一段,中方翻译文本也删了。
  切尼还说:“如果北韩希望同我们这些国家关系正常化,考虑到并北
韩自己的经济一塌糊涂,他们显然需要外部援助。就算这个政权只是想残
喘下去,那也必须懂得,这个地区,没有一个国家希望他们发展核武器。

  这一段落,中方的翻译文本删去了大半个段落,只剩下最后一句话,
那就是,“北韩必须理解,这个地区,没有一个国家希望他们发展核武器
。”
  切尼还提到:“时间,不一定在我们手里。考虑到北韩的所作所为,
考虑到我们对他们的研制能力作出的估计,我们担心,北韩有可能给其它
国家提供这种技术,也可能给恐怖分子提供这种技术。”
  这一段落,中方的翻译文本也给删去了。
  切尼说:“我们知道,过去,像[基地]组织这样的恐怖组织还在逍遥
法外,他们都很想得到这类武器。我们需要制止这种扩散行为,防止这种
事情发生,这样,我们这些国家,就不会遭到由于他们研制核武器而造成
的威胁。”
  这一段落,中方的翻译文本也删了。
  切尼说:“如果北韩变成一个核国家,拥有弹道导弹,实际上北韩现
在已经拥有弹道导弹了,但如果北韩拥有威胁其他国家的能力,那么这些
国家可能也觉得自己别无选择,只能发展自己的核能力,就会出现一场核
竞赛。”
  在这个段落中,中方的翻译删去了北韩“拥有弹道导弹,实际上北韩
现在已经拥有弹道导弹了”这句话。
意料之中
顶,感谢楼主
切尼这老小子,不想好了
报纸版面有限,为了刊登广告,不删怎么腾出空间,而且删除的都是些与重复的啊!
防民之口胜与防川~
呵呵
[此贴子已经被作者于2004-4-19 0:05:30编辑过]
楼主原创?可以给出录音来吗?
上个月在央视3台(或8台,我记不太清了)播放的BEYOND(别安)北京演唱会录像,《长城》这首粤语歌配的字幕便给改了,BEYOND唱的是原版。明欺负大多数国人不会粤语。请比较:原版-央视改:远古的破墙-远古的城墙,老去的国度-热爱的国度,欲望与理想-希望与理想,迷信的村庄-迷人的村庄,神秘的中央-城市的中央,显赫的破墙-显赫的城墙。看看,这又何苦,让看到这节目,又熟悉BEYOND的歌的人会怎样想,这不更令人向往西方吗?
BEYOND我从来认为是垃圾
[此贴子已经被作者于2004-4-19 0:05:30编辑过]同意![em09]
[此贴子已经被作者于2004-4-19 9:14:54编辑过]
给出原声,否则不信.
[此贴子已经被作者于2004-4-19 9:14:54编辑过]

帖子是转的,你才几岁啊,地球历史才几十年吧~~??[em10][em10][em10][em11][em11]
给出英文原版会比较有说服力。
楼主你不要跳,你为什么事先不注明转贴?至少说明你很赞同。

我看你一点也不“天真”哦!
切尼本身就是中国的最大敌人----美国的副总统,这样一个代表美国政府利益的政客,在中国表述他的观点,可以,我们容许,我们尊重言论自由,但是,并不代表他说的就是事实!更不代表我们就要替他宣传,中国的报纸,电视,是中国的报纸,电视,不是美国政府宣传自己政治观点的工具!如果说工具,象顶楼的文章就是一个工具。
      楼主先从新华社小的失误开始,使大家怀疑新华社的整体可信度,进而指向核心----切尼宣扬的政治观点。
      被删减掉的并不一定就是什么好的东西,真的东西,你和别人吵架,别人骂你:你MB。然后,你在向你的家人,朋友转述这件事的时候,你是不是还要把别人骂你的话再说一遍?
      “XXX大揭密”,“XXX内幕“,这样的文章,有人就是喜欢看,但这些东西的可信程度到底有多高呢?毕竟也是某些人写出来的啊,你怎么知道他们就有良心呢?
也?怎么被我批了,就不出声了?发表了不负责任的言论,造成你们想要的怀疑心理,就想跑,我顶。斑竹不要删我这条帖子。让更多人看到。
删掉固然不对。但老美也不是什么好东西
中国的新闻审查和管制嘛
不该知道的不知道~~