无知的记者...鬼子的海“军”上将

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/30 03:18:51
]]
卧龙大大呀,你总是不厌其烦的为CD科普,为啥就不申请超大的贵宾呢,估计支持的要排队啊:) :)
因为超大的贵宾太多了,  申请了反而没有特色了:)
海自上将吧:D
原帖由 邦德 于 2008-3-1 10:02 发表
海自上将吧:D

;P 鬼子要是注意到这个,估计此刻泪流满面,天朝同意我们改队为军了
我们说什么没用,美联社记者也脑残小鬼子就高兴了。
原帖由 卧龙凤雏 于 2008-3-1 09:44 发表
人民网军事在线上海2月29日电 今天上午,日本自卫队联合参谋长斋藤隆海军上将一行,在中国人民解放军海军上海基地司令员廖世宁少将陪同下,参观了我海军先进导弹护卫舰521舰。

  521舰全面对日方代表团进行了装 ...

斋藤隆是海将军衔,日本防卫省网站上也是这样写的,鬼子现在没有上将。
也怨不得记者,小日本这个“队”比谁的“军”差了。一不留神就错了。
]]
]]
大陸新聞媒體素質和国際媒體比較,成熟和幼稚分別,大陸媒體只要不造假新聞`對科學技術有專業知識的報導`不亂吹捧`沒有大量垃圾明星新聞..就是一大進化了:handshake :D
比之宝岛媒体的“成熟”程度,大陆自叹弗如啊,呵呵
]]
原帖由 admiraltr 于 2008-3-1 12:30 发表

看这个AV国自慰队统合幕僚监部的网站,上面写的是海酱斋戒藤隆。

看我发的新帖
]]
原帖由 admiraltr 于 2008-3-1 12:32 发表

看这个AV国自慰队统合幕僚监部的网站,上面写的是海酱斋戒藤隆。
673202

看到了,将还分一级和二级,不然岂不是乱套了
原帖由 卧龙凤雏 于 2008-3-1 12:31 发表

看我发的新帖

刚看到,CD现在慢的要命,回一个帖子费劲死了。现在也只能这样理解了,鬼子的将实际上分两级,统合幕僚长和陆上、海上、航空幕僚长实际上是一级陆将/一级海将/一级空将,相当于上将,而其他的将相当于中将。
人民网的某记者确实要补一补军事常识了!:L :L :Q :Q
原帖由 admiraltr 于 2008-3-1 12:38 发表

刚看到,CD现在慢的要命,回一个帖子费劲死了。现在也只能这样理解了,鬼子的将实际上分两级,统合幕僚长和陆上、海上、航空幕僚长实际上是一级陆将/一级海将/一级空将,相当于上将,而其他的将相当于中将。

是的,而且鬼子现在增设准将衔,填补了原来一星将牌没有的空缺
;funk 我还以为只有我觉得CD现在某些时候很慢,有时候打不开。。。。
]]
]]
原帖由 admiraltr 于 2008-3-1 12:50 发表

这个消息我也听说了,但鬼子一直没设呢。
我在鬼子防卫省网站看到过一条PLA校级军官访问日本的消息,里面出现了上级大佐这个军衔,不知道这是不是鬼子对TG大校的翻译?

:L 非常的可能....
总之非常的混乱
原帖由 admiraltr 于 2008-3-1 12:50 发表

这个消息我也听说了,但鬼子一直没设呢。
我在鬼子防卫省网站看到过一条PLA校级军官访问日本的消息,里面出现了上级大佐这个军衔,不知道这是不是鬼子对TG大校的翻译?

我发现,鬼子把苏联制为主的大将军衔翻译成上级大将...那么上级大佐就是大校了
]]
原帖由 BMCC20033 于 2008-3-1 13:28 发表

是的,日本称上将为大将,如山本56是海军大将(Admir),翻译苏德或中国的大将或一级上将时,都翻译成上级大将.依此类推,上级大佐就是大校.

那上级曹长相当于啥?曹长就是军士长
为那个记者担忧:L
实际意思上说,叫队叫军有差别么???:L
然道叫队就不会打仗,或战斗力比叫军差么?:L
原帖由 sznavy 于 2008-3-1 14:39 发表
实际意思上说,叫队叫军有差别么???:L
然道叫队就不会打仗,或战斗力比叫军差么?:L

当然有差别了,因为按照日本宪法的规定,日本是没有军队的,如果叫军,那就涉及到修改日本宪法的问题了,而且叫队,不能搞兵役制,只能像其他公务员那样进行招募,而且日本应该没有预备役制度。
鬼子的军衔称呼相对应的
                              海(陆、空)将(**幕僚长)        对应      海(陆、空)军上将
                              海(陆、空)将                       对应      海(陆、空)军中将
                              海(陆、空)将补                   对应      海(陆、空)军少将
原帖由 卧龙凤雏 于 2008-3-1 13:31 发表

那上级曹长相当于啥?曹长就是军士长

上级曹长大概是旧日本帝国海军里相当于英国的一级准尉或美国OR-9的军衔吧,海自没有上级曹长,曹长上面是准海尉
原帖由 BMCC20033 于 2008-3-1 15:59 发表

上级曹长大概是旧日本帝国海军里相当于英国的一级准尉或美国OR-9的军衔吧,海自没有上级曹长,曹长上面是准海尉

现在有上级曹长了
还不如给鬼子看点大杀器,吓唬一下,免得三月份事儿来了他不老实。
原帖由 bull 于 2008-3-1 16:05 发表
还不如给鬼子看点大杀器,吓唬一下,免得三月份事儿来了他不老实。

:L 事来...怎么感觉和女孩子月经来了一个意思
原帖由 邦德 于 2008-3-1 10:02 发表
海自上将吧:D


海自的将级军衔分两档:海将,海将补

不过斋藤隆作为统合幕僚会议主席,其正式军衔应当为海上幕僚长(扛海将衔,但待遇高一级)
原帖由 大狼芬里尔 于 2008-3-1 16:39 发表


海自的将级军衔分两档:海将,海将补

不过斋藤隆作为统合幕僚会议主席,其正式军衔应当为海上幕僚长(扛海将衔,但待遇高一级)

:L 幕僚长不是军衔啊...回帖里已经解释了,他的职务是统合幕僚长,军衔是海将(一),他以前担任过地方队总监,那个时候是海将(二)
原帖由 admiraltr 于 2008-3-1 12:47 发表

现在国内对AV国自慰队军衔和职务的翻译很乱,有要按照日语字面翻译的,也有按汉语的实际意思翻译的,像这个幕僚长,有直接翻译成幕僚长的,也有翻译成参谋长的。去年深圳舰访问日本,CCTV7采访了日本驻华自慰官,军 ...


肯定不能翻译成参谋长的,依照《自卫队法》,日本不能设立总参谋部
原帖由 大狼芬里尔 于 2008-3-1 16:42 发表


肯定不能翻译成参谋长的,依照《自卫队法》,日本不能设立总参谋部

看来CCTV7军事新闻犯大错误了,CCTV7军事新闻中说的是日本自卫队联合参谋长斋藤隆上将。
原帖由 admiraltr 于 2008-3-1 16:56 发表

看来CCTV7军事新闻犯大错误了,CCTV7军事新闻中说的是日本自卫队联合参谋长斋藤隆上将。

:D 没说总参谋长就不错了