《天国王朝》加长版:也看美国剪刀手!

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/05/04 21:39:36
一年多前,看了《天国王朝》剧场版,虽谈不上失望,毕竟最后的那个攻城战还是惊心动魄。对得起自己的银子,然而当时对其的评价只是一部不错的娱乐片而已。但如果要深究起来,电影漏洞不少,情节也显得不是特别紧凑,相比较导演雷德利"斯科特另外一部影片《角斗士》而言,《天朝王国》剧场版绝对谈不上史诗片。

  


  不久后,听到该片要出加长版。当时的信息不全,以为只是福克斯公司一次圈钱的行为,将以前删除的一些镜头加进去——只是真正将影片加长而已,故事还是那个故事,影片还是那个影片。

  


  然而当听到这次加长版是雷德利"斯科特的导演剪辑版,而且加长内容达到50多分钟之巨,其片长超过三个多钟头,而据说,这个剪辑的版本,才是雷德利"斯科特最初想上映的版本。

  


  这种加长的力度已经表明绝对不是如哥伦比亚公司那样简单的加长几分钟圈钱的事,象加长如此之巨的影片,之前只有在《指环王》的加长版的剪辑中见过。而用《指环王》导演彼得"杰克逊的话来说,这样的加长已经不是简单的加长,而是真正的将影片重新剪辑,是真正的导演版。

  


  于是从那天起,便对这个加长版开始期待。期间,曾经听到这个加长版在美国小规模点映过,都好评如潮。这便越发让我对这个版本的期待。

  


  后来,一些有幸看过加长版内容的网友将加长的内容贴至网络上,我看了之后才发现,这个加长版仍然被自己低估了。

  


  如果说《指环王》的加长版仅仅是将影片重新剪辑的话,那么从当时公布的内容来看,《天国王朝》加长版而是改变了整个故事。

  


  到底福克斯公司在电影上映的时候剪掉了什么呢?

  


  福克斯公司剪掉的最为重要的两处:一是主角巴里安的出身,二是希比拉的儿子的戏份,值得注意的是,这个角色的戏份是被完全剪掉的!但这两处偏偏是影片的关键所在,但不明白为什么,居然被福克斯公司剪掉了。

  


  虽然不少朋友已经知道这两处的主要内容,但在本文还是简单的提一提。

  


  在剧场版中,巴里安仅仅是个铁匠,并且因为一时冲动杀死了那个传教士。很多朋友很难相信如此冲动的一个人后来居然领导全城人民和撒拉丁作战?但加长版告诉了我们答案,那个传教士是巴里安的哥哥,巴里安将其杀死只是最后忍无可忍,并不是一时冲动。而巴里安不是个铁匠,用现在的话说,他是个高级工程师,因此便不难理解他为什么可以在最后保卫耶路撒冷时的冷静了。

  


  至于另外一个角色,希比拉公主的儿子。将这个角色的戏份全部剪掉是最不可饶恕的!在加长版中我们可以看到,鲍德温四世在去世后,是将他的王位传给他的侄子,也就是希比拉的儿子。在希比拉的儿子继承王位后,盖伊表示效忠于国王。然而不久后,希比拉却发现他的儿子也得了麻风病,便偷偷毒死了自己的儿子,自己继承了王位成为女王,并再将王位传给丈夫盖伊,而不是如剧场版那样鲍德温四世直接将王位传给盖伊。导演雷德利"斯科特在剪辑版开头的自述也强烈强调了这一点,足以可见他的不满。

  


  可以说,福克斯的这个行为是最不可饶恕的!

  


  现在回到影片来,在观看加长版的时候,相信不少朋友在一开心便和我有一样的惊诧,因为这部影片居然有分“序幕”、“终场休息”这样的字样。影片开头那长达四分钟多的“序幕”,只有音乐,没有画面,是一个标准的史诗影片的开幕,要知道,这样的开头以前只有在如《宾虚》、《阿拉伯的劳伦斯》这样的影片中才能看到。

  


  在有了充分的片长以及不要顾及票房等因素的情况下,音乐的厚重感便大大增加了。影片便是不急不缓得在前两个钟头蓄积着能量,终于在最后一个钟头将影片推向了高潮,当最后巴里安问撒拉丁耶路撒冷的价值,撒拉丁用两个“Nothing”和“Everthing”作为回答的时候,整部影片的内涵在这一刻完全得到升华,而史诗的感觉也在这一刻充满了整个屏幕。

  


  直到这一刻,我才发觉,《天国王朝》绝对是一部被低估的影片,而且也是一部标准的史诗片,甚至比《角斗士》更甚。多年后,《天国王朝》的导演剪辑版仍然可以是一部可以一个人静静把玩的影片,这便是史诗片的魅力。

  


  有的朋友说,一个导演如果只能靠剪辑版来证明自己的导演不是好的导演。这句话有一定道理,但并不适用所有的导演,比如《天国王朝》剧场版,其本身就不是一部导演剪辑的作品,而是福克斯公司为了考虑片长对票房的影响而剪辑的。而导演最先想公映的版本,恰恰就是我们现在看到的这个加长版。

  


  发行公司对于影评这种蛮横无理的剪辑在美国也不是第一次了,之前最为“经典”的案例便是我们熟知的《美国往事》,这是一部公映时和加长版发行后,评价一个地下一个天上的典型案例。而今天,《天国王朝》再现了这一刻。

  


  《天国王朝》加长版,也让我们见识了美国剪刀手!一年多前,看了《天国王朝》剧场版,虽谈不上失望,毕竟最后的那个攻城战还是惊心动魄。对得起自己的银子,然而当时对其的评价只是一部不错的娱乐片而已。但如果要深究起来,电影漏洞不少,情节也显得不是特别紧凑,相比较导演雷德利"斯科特另外一部影片《角斗士》而言,《天朝王国》剧场版绝对谈不上史诗片。

  


  不久后,听到该片要出加长版。当时的信息不全,以为只是福克斯公司一次圈钱的行为,将以前删除的一些镜头加进去——只是真正将影片加长而已,故事还是那个故事,影片还是那个影片。

  


  然而当听到这次加长版是雷德利"斯科特的导演剪辑版,而且加长内容达到50多分钟之巨,其片长超过三个多钟头,而据说,这个剪辑的版本,才是雷德利"斯科特最初想上映的版本。

  


  这种加长的力度已经表明绝对不是如哥伦比亚公司那样简单的加长几分钟圈钱的事,象加长如此之巨的影片,之前只有在《指环王》的加长版的剪辑中见过。而用《指环王》导演彼得"杰克逊的话来说,这样的加长已经不是简单的加长,而是真正的将影片重新剪辑,是真正的导演版。

  


  于是从那天起,便对这个加长版开始期待。期间,曾经听到这个加长版在美国小规模点映过,都好评如潮。这便越发让我对这个版本的期待。

  


  后来,一些有幸看过加长版内容的网友将加长的内容贴至网络上,我看了之后才发现,这个加长版仍然被自己低估了。

  


  如果说《指环王》的加长版仅仅是将影片重新剪辑的话,那么从当时公布的内容来看,《天国王朝》加长版而是改变了整个故事。

  


  到底福克斯公司在电影上映的时候剪掉了什么呢?

  


  福克斯公司剪掉的最为重要的两处:一是主角巴里安的出身,二是希比拉的儿子的戏份,值得注意的是,这个角色的戏份是被完全剪掉的!但这两处偏偏是影片的关键所在,但不明白为什么,居然被福克斯公司剪掉了。

  


  虽然不少朋友已经知道这两处的主要内容,但在本文还是简单的提一提。

  


  在剧场版中,巴里安仅仅是个铁匠,并且因为一时冲动杀死了那个传教士。很多朋友很难相信如此冲动的一个人后来居然领导全城人民和撒拉丁作战?但加长版告诉了我们答案,那个传教士是巴里安的哥哥,巴里安将其杀死只是最后忍无可忍,并不是一时冲动。而巴里安不是个铁匠,用现在的话说,他是个高级工程师,因此便不难理解他为什么可以在最后保卫耶路撒冷时的冷静了。

  


  至于另外一个角色,希比拉公主的儿子。将这个角色的戏份全部剪掉是最不可饶恕的!在加长版中我们可以看到,鲍德温四世在去世后,是将他的王位传给他的侄子,也就是希比拉的儿子。在希比拉的儿子继承王位后,盖伊表示效忠于国王。然而不久后,希比拉却发现他的儿子也得了麻风病,便偷偷毒死了自己的儿子,自己继承了王位成为女王,并再将王位传给丈夫盖伊,而不是如剧场版那样鲍德温四世直接将王位传给盖伊。导演雷德利"斯科特在剪辑版开头的自述也强烈强调了这一点,足以可见他的不满。

  


  可以说,福克斯的这个行为是最不可饶恕的!

  


  现在回到影片来,在观看加长版的时候,相信不少朋友在一开心便和我有一样的惊诧,因为这部影片居然有分“序幕”、“终场休息”这样的字样。影片开头那长达四分钟多的“序幕”,只有音乐,没有画面,是一个标准的史诗影片的开幕,要知道,这样的开头以前只有在如《宾虚》、《阿拉伯的劳伦斯》这样的影片中才能看到。

  


  在有了充分的片长以及不要顾及票房等因素的情况下,音乐的厚重感便大大增加了。影片便是不急不缓得在前两个钟头蓄积着能量,终于在最后一个钟头将影片推向了高潮,当最后巴里安问撒拉丁耶路撒冷的价值,撒拉丁用两个“Nothing”和“Everthing”作为回答的时候,整部影片的内涵在这一刻完全得到升华,而史诗的感觉也在这一刻充满了整个屏幕。

  


  直到这一刻,我才发觉,《天国王朝》绝对是一部被低估的影片,而且也是一部标准的史诗片,甚至比《角斗士》更甚。多年后,《天国王朝》的导演剪辑版仍然可以是一部可以一个人静静把玩的影片,这便是史诗片的魅力。

  


  有的朋友说,一个导演如果只能靠剪辑版来证明自己的导演不是好的导演。这句话有一定道理,但并不适用所有的导演,比如《天国王朝》剧场版,其本身就不是一部导演剪辑的作品,而是福克斯公司为了考虑片长对票房的影响而剪辑的。而导演最先想公映的版本,恰恰就是我们现在看到的这个加长版。

  


  发行公司对于影评这种蛮横无理的剪辑在美国也不是第一次了,之前最为“经典”的案例便是我们熟知的《美国往事》,这是一部公映时和加长版发行后,评价一个地下一个天上的典型案例。而今天,《天国王朝》再现了这一刻。

  


  《天国王朝》加长版,也让我们见识了美国剪刀手!
那里有下载?:o
4242,我也想看啊..................
其实很多美国电影都被剪刀手剪了,剪片绝对不是中国广电局的特色,就像昨天看的一部《太阳泪》里面涉及尼日利亚政变前因种族矛盾(片头给宰了的总统其实是个国王而且生前好像对其他种族也进行过屠杀)以及美国在其中扮演的不光彩角色(难怪坚持不干涉尼内政)都被删除了。
额也想看啊!:')
驴子上貌似有导演剪辑版
去年就看了加长版的~里面对于基督教和穆斯林的冲突把握比较客观,里面的理念也应该为那些叫嚣“穆斯林灭亡”的二秆子们学习!

总的一句话,好片!绝对称的上是史诗大片。。。我看了三遍
我看了剧场版,不知道原来还有那么多剧情,谢谢楼主科普:P

感觉这部电影在历史视角上比较公正,不过还是有些美化了基督教势力的失败;不过,比起什么斯巴达300勇士之类的娱乐电影来讲,要好得多了。
最后那段谈判对巴利安可是大大的美化,他的谈判无非是不饶他们就把整座城烧光让萨拉丁一无所获,感觉影片中的他也显的有点虚伪,既表现的对权欲毫无兴趣却又去跟王妹这个有夫之妇上床。
原帖由 龙起东方 于 2007-7-25 17:46 发表
其实很多美国电影都被剪刀手剪了,剪片绝对不是中国广电局的特色,就像昨天看的一部《太阳泪》里面涉及尼日利亚政变前因种族矛盾(片头给宰了的总统其实是个国王而且生前好像对其他种族也进行过屠杀)以及美国在 ...


太阳泪其实是以六十年代尼日利亚南北内战搬到现代,当时尼国内发生大规模政变,不过先搞政变清洗反对派的其实是信基督的伊博族当政者。
影片不错,在中古时代,对一座有坚固城防工事的城市发动进攻战有多大的困难有了充分的认识!:D
LZ还是没太看懂。
希比拉并非故意杀死自己的儿子而让盖伊成为国王。
她是想到自己哥哥的样子,不忍心看到自己儿子也落得如此恶梦般的状态,于是在儿子熟睡时,用水银灌到儿子耳朵里,让他在不知不觉中死去的。
说实话,看了这部片子,才真正感觉到,麻风病人是多么可怜。
《變形金剛》也被剪,結果爵士莫名地一下就被威震天扯成了兩段,之前的纏斗都沒了……還有好幾個地方……說是小孩子看了不好…… :L
美国人剪片子最常见的原因是照顾安排放映的时间,有些太长了,一天放映场次就少, 经济收益还是第一位的啊,当然这也没办法,投资者要赚钱啊。
]]
角斗士未剪辑版也有不少看头
马克西木司察看战地医院,第一次去角斗前看到士兵驱赶基度徒去喂狮子,还有不少康茂德的戏.
亚立山大的完整版直接比放映的长了一倍,而且高加米拉放在了开头
恩 史诗级电影都还是要看完整版........