问一句俄语

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/05/06 05:30:49
"乌拉"是什么意思?"乌拉"是什么意思?
大概类似法语的布哈沃。
我只知道
丫切比丫留不留
中文啥意思?
乌拉, 俄文 Ura!, 来源于土耳其语“杀!!”不仅俄国人喊“Ura", 很多国家的也用。保加利亚和一些东欧国家的喊法相同。 美军陆战队为 “Oo-Rah", 美陆军喊 “Hooah!!" 发音有所不同但是来源是相同的
楼上滴~
LZ是骗分来滴~
这个可以百度啊~
;P ;P :P
万岁  加油   好像吧~~~
哈哈,笑死我鸟!四楼的解释。。。
六楼是正解!现在来次俄语科普扫盲:
“Ура” -『叹』乌拉!(冲锋时的呐喊或欢呼声);『转』《口》热烈地,热情的;『转,口』靠侥幸地,碰运气地,没有把握地。
:D
是万岁的意思,俄军在作战时和红场阅兵时都喊过的.在斯大林面前难道也能喊"杀"吗?:b
德国人也喊的。
是万岁的意思,俄军在作战时和红场阅兵时都喊过的.在斯大林面前难道也能喊"杀"吗?


Ura 在俄文中不是万岁的意思 (在不同的场合可以翻译成“万岁”), Ura起初借用土耳其语“杀”用于战场, 但在俄文中被演变成一种发自内心的呐喊, 英文也是借用了“Ura"得发音,成了今天英文中的 “Huarry"。中文没有这样的词汇,所以在不同场合对 “ Ura" 的翻译不同。 在战场上为 “杀”, 在红场可以意会成“万岁”用于提高士气, 在运动会上可以翻译成“加油。 当年迈的朱可夫走入他的生日宴会,上千名军官的呼喊,当老卡走入AK的制造车间, 等等。除战场上的“Ura" 为 “杀”外,很难确切的翻译,只可意会。
长见识的说
]]