港澳台业者:简体字出版市场前景广阔

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/05/03 16:13:09
<table cellspacing="0" cellpadding="0" width="100%" border="0"><tbody><tr><td align="center" colspan="2"><font color="#000000" style="FONT-SIZE: 22px;"><strong>港澳台业者:简体字出版市场前景广阔</strong></font></td></tr><tr><td align="center" colspan="2"><br/><font style="FONT-SIZE: 14px;">http://www.chinareviewnews.com</font> &nbsp;&nbsp;2006-06-21 </td></tr></tbody></table><br/><br/><table height="200" cellspacing="0" cellpadding="0" width="100%" border="0"><tbody><tr><td id="zoom" valign="top" style="FONT-SIZE: 15px; LINE-HEIGHT: 150%;"><table cellspacing="2" cellpadding="0" width="100" align="left" border="0" style="MARGIN: 1px 7px 3px 4px;"><tbody><tr><td><img src="http://gb.chinareviewnews.com/crn-webapp/upload/200606/21/100161503.jpg" border="0" name="normal" alt=""/>
                                                                </td></tr><tr><td align="center">简体字书成为香港市场新宠。 </td></tr></tbody></table>  中评社香港6月21日电/在乌鲁木齐市举行的第16届全国书市上,首次同馆亮相的香港、澳门、台湾三地业内人士不约而同地表达了今后出版物将更多使用简体字的愿望。&nbsp; <br/><br/>  据新华网报道,台湾文史哲出版社社长彭正雄说:“简体字出版市场实在太大了,而且还将继续扩大,我们都看到了,也在不断寻找出路,力求不错过这个难得的机遇。” <br/><br/>  香港南亚图书出版有限公司总经理钟志祥说:“将来一定是要用简体字出版图书的,这是大势所趋。”&nbsp; <br/><br/>  长期以来,海外有关繁简汉字使用的争论一直不断,但始终没有结果。近日“2008年起繁体汉字见弃联合国”的说法使港澳台地区媒体的相关报道急剧升温。&nbsp; <br/><br/>  据三地媒体报道:联合国使用汉字的简繁字体有两种说法,一是从1971年中国恢复在联合国合法席位以来,联合国就已经弃繁用简,只是历史文件仍采用繁体,二是来源于联合国《2005年世界主要语种、分布与应用力调查》中透露的信息,简体汉字将在2008年起,在官方文件中获得全面采用,一改繁简并存的历史状况。&nbsp; <br/><br/>  “无论如何,联合国将简体字定为华文唯一的官方文字,统一了国际组织使用汉字的标准的决定,必将促使更多的非汉语人群选择学简体字,对一直用繁体字出书的三地出版社来说,固守繁体,市场萎缩,使用简体,前景广阔。”彭正雄说。&nbsp; <br/><br/>  长期以来,香港、澳门和台湾一直使用繁体字,而海外也有较大的繁体字读者群,市场相对稳定,这是三地出版社一直坚持只出版繁体字图书的重要原因之一。&nbsp; <br/><br/>  业内人士介绍,过去东南亚一带,特别是台湾地区在引进大陆图书时,要改成繁体字版才能卖出去,而现在,这些地区大量从大陆直接买简体字版的出版物,销往其他有华人居住的地区。&nbsp; <br/><br/>  据了解,目前香港民间推行简体字的热情很高,虽然特区政府没有明确的政策,但很多出版社已经做了大量前期研究和策划,准备选择恰当时机,推出简体字出版物;澳门艺景市场策划有限公司中澳图书中心经理陈秉松说:“我们和中国出版对外贸易总公司合作也已在商谈中,争取早日能有自己的简体书进入大陆市场。”&nbsp; <br/><br/>  相比之下,台湾出版业对出版简体字图书相对谨慎,但巨大的市场对其也产生巨大吸引力。据了解,2003年以来,台湾和大陆的图书交流与发展有了一个质的飞跃。当年有500万册大陆书籍进入了台湾,2004年增加到1300万册,2005年达到1800万册,而今年仅1-6月,大陆进到台湾的书籍就已经达到了1200万册,简体字图书一年的营业额达到了5-6亿元新台币。台湾一些出版社已经在做出这方面积极的探索,台湾文史哲出版社近日出版的一本图书《满语常用会话》就是混用满文、汉语拼音、简体字和繁体字出版的。</td></tr></tbody></table><table cellspacing="0" cellpadding="0" width="100%" border="0"><tbody><tr><td align="center" colspan="2"><font color="#000000" style="FONT-SIZE: 22px;"><strong>港澳台业者:简体字出版市场前景广阔</strong></font></td></tr><tr><td align="center" colspan="2"><br/><font style="FONT-SIZE: 14px;">http://www.chinareviewnews.com</font> &nbsp;&nbsp;2006-06-21 </td></tr></tbody></table><br/><br/><table height="200" cellspacing="0" cellpadding="0" width="100%" border="0"><tbody><tr><td id="zoom" valign="top" style="FONT-SIZE: 15px; LINE-HEIGHT: 150%;"><table cellspacing="2" cellpadding="0" width="100" align="left" border="0" style="MARGIN: 1px 7px 3px 4px;"><tbody><tr><td><img src="http://gb.chinareviewnews.com/crn-webapp/upload/200606/21/100161503.jpg" border="0" name="normal" alt=""/>
                                                                </td></tr><tr><td align="center">简体字书成为香港市场新宠。 </td></tr></tbody></table>  中评社香港6月21日电/在乌鲁木齐市举行的第16届全国书市上,首次同馆亮相的香港、澳门、台湾三地业内人士不约而同地表达了今后出版物将更多使用简体字的愿望。&nbsp; <br/><br/>  据新华网报道,台湾文史哲出版社社长彭正雄说:“简体字出版市场实在太大了,而且还将继续扩大,我们都看到了,也在不断寻找出路,力求不错过这个难得的机遇。” <br/><br/>  香港南亚图书出版有限公司总经理钟志祥说:“将来一定是要用简体字出版图书的,这是大势所趋。”&nbsp; <br/><br/>  长期以来,海外有关繁简汉字使用的争论一直不断,但始终没有结果。近日“2008年起繁体汉字见弃联合国”的说法使港澳台地区媒体的相关报道急剧升温。&nbsp; <br/><br/>  据三地媒体报道:联合国使用汉字的简繁字体有两种说法,一是从1971年中国恢复在联合国合法席位以来,联合国就已经弃繁用简,只是历史文件仍采用繁体,二是来源于联合国《2005年世界主要语种、分布与应用力调查》中透露的信息,简体汉字将在2008年起,在官方文件中获得全面采用,一改繁简并存的历史状况。&nbsp; <br/><br/>  “无论如何,联合国将简体字定为华文唯一的官方文字,统一了国际组织使用汉字的标准的决定,必将促使更多的非汉语人群选择学简体字,对一直用繁体字出书的三地出版社来说,固守繁体,市场萎缩,使用简体,前景广阔。”彭正雄说。&nbsp; <br/><br/>  长期以来,香港、澳门和台湾一直使用繁体字,而海外也有较大的繁体字读者群,市场相对稳定,这是三地出版社一直坚持只出版繁体字图书的重要原因之一。&nbsp; <br/><br/>  业内人士介绍,过去东南亚一带,特别是台湾地区在引进大陆图书时,要改成繁体字版才能卖出去,而现在,这些地区大量从大陆直接买简体字版的出版物,销往其他有华人居住的地区。&nbsp; <br/><br/>  据了解,目前香港民间推行简体字的热情很高,虽然特区政府没有明确的政策,但很多出版社已经做了大量前期研究和策划,准备选择恰当时机,推出简体字出版物;澳门艺景市场策划有限公司中澳图书中心经理陈秉松说:“我们和中国出版对外贸易总公司合作也已在商谈中,争取早日能有自己的简体书进入大陆市场。”&nbsp; <br/><br/>  相比之下,台湾出版业对出版简体字图书相对谨慎,但巨大的市场对其也产生巨大吸引力。据了解,2003年以来,台湾和大陆的图书交流与发展有了一个质的飞跃。当年有500万册大陆书籍进入了台湾,2004年增加到1300万册,2005年达到1800万册,而今年仅1-6月,大陆进到台湾的书籍就已经达到了1200万册,简体字图书一年的营业额达到了5-6亿元新台币。台湾一些出版社已经在做出这方面积极的探索,台湾文史哲出版社近日出版的一本图书《满语常用会话》就是混用满文、汉语拼音、简体字和繁体字出版的。</td></tr></tbody></table>