Thus Spoke Palmerston--帕麦斯顿如是说

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 05:05:29
       God save the queen
这首英国歌歌名出现在英脱欧后默克尔的推特上,体现了大妈对英公投结果一种五味杂陈的却又相当无奈的心情。
      To be or not to be -莎士比亚也绝对想不到,这段哈姆莱特最有名的台词恰如其分的描述了2016年他的后辈们在脱与不脱之间内心的煎熬,虽然对象短期内无关生存与毁灭,最多也就是块遮羞布是否要脱的问题。
     We have no eternal allies, and we have no perpetual enemies. Our interests are eternal and perpetual, and those interests it is our duty to follow--没有永远的朋友,也没有永远的敌人,只有永远的利益
     帕麦斯顿的这句话才真正道出了英国民众在抉择时所采取的心理,也正是这句话,让英民众在两次公投中出现相反的结果;也正是这句话,让有投机倾向的卡梅伦正式更名为“卡得没轮”。
    本来是长篇,手机打字,只得作罢,其实事实上本人预测是微弱优势留欧的,只是造化弄人,结果让我惊讶不已。
来自: 手机APP客户端       God save the queen
这首英国歌歌名出现在英脱欧后默克尔的推特上,体现了大妈对英公投结果一种五味杂陈的却又相当无奈的心情。
      To be or not to be -莎士比亚也绝对想不到,这段哈姆莱特最有名的台词恰如其分的描述了2016年他的后辈们在脱与不脱之间内心的煎熬,虽然对象短期内无关生存与毁灭,最多也就是块遮羞布是否要脱的问题。
     We have no eternal allies, and we have no perpetual enemies. Our interests are eternal and perpetual, and those interests it is our duty to follow--没有永远的朋友,也没有永远的敌人,只有永远的利益
     帕麦斯顿的这句话才真正道出了英国民众在抉择时所采取的心理,也正是这句话,让英民众在两次公投中出现相反的结果;也正是这句话,让有投机倾向的卡梅伦正式更名为“卡得没轮”。
    本来是长篇,手机打字,只得作罢,其实事实上本人预测是微弱优势留欧的,只是造化弄人,结果让我惊讶不已。
来自: 手机APP客户端
生或死,这是个问题!!!