[Vietnam] 中国海警登上越南渔船执法(西沙,QNa 91939 ...

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/28 17:21:16


3月6日一艘在西沙海域非法捕鱼的越南渔船被三艘中国海警船驱逐,11名中国海警登上该渔船,首先关掉了渔船上的通讯设备,然后毁掉了越南渔民捕捞作业的工具,并没收了其非法捕捞的海产品。3月8日越南渔民将此事报告给了边防部队。

http://nld.com.vn/thoi-su-trong- ... 160308105750382.htm


Sáng 8-3, tàu cá QNa-91.939 cùng 10 ngư dân trên tàu đã cập cảng Kỳ Hà (huyện Núi Thành) an toàn.

Ngay khi cập cảng Đồn Biên phòng Kỳ Hà đã có cuộc làm việc với các ngư dân xung quanh vấn đề tàu cá này vừa bị tàu Hải cảnh Trung Quốc phá, cướp ngư cụ.

Trình bày với cơ quan chức năng, thuyền trưởng Võ Quang Thái kể lại: Tàu cá của ông cùng 10 ngư dân ra biển vào ngày 2-3. Sau khi đánh bắt được một lượng cá và mực, tàu di chuyển dọc biển gần đảo Bạch Quy thuộc đảo Hoàng Sa của Việt Nam để tìm luồng cá mới.

Đến 12 giờ 30 ngày 6-3, khi đang đánh bắt ở vùng biển có tọa độ 15 độ 57 N– 111 độ 48 E thì phát hiện 3 tàu treo cờ Trung Quốc đuổi theo. Trong đó, tàu Hải cảnh của Trung Quốc mang số hiệu 46101 áp sát tàu cá khoảng 300 m.

Lúc này, tàu Hải cảnh Trung Quốc mở bạt che súng, hướng về tàu ông Thái.  Sau đó, tàu Trung Quốc thả ca nô chở 13 người cập mạn tàu cá, rồi 11 người nhảy lên tàu cá QNa 91939, mang theo súng điện khống chế toàn bộ ngư dân trên tàu.

"Khi lên tàu, chúng yêu cả thuyền trưởng và thuyền viên ra mũi tàu, rồi chúng vào buồng lái đập phá hệ thống Icom bộ đàm để cắt đứt liên lạc. Sau đó, chúng cắt phá lưới ngư cụ, đập phá hai thuyền thúng thả xuống biển, cướp đi toàn bộ lương thực cùng hơn 7 tạ cá và 1 tạ mực", ông Thái trình bày.

Ông Thái khai thêm: Đến khoảng 14 giờ chiều cùng ngày, họ mới thả tàu ra. Khi bọn chúng rút đi, tôi mới tìm cách gắn lại bộ đàm và liên lạc với các tàu bạn hoạt động gần đó để tìm hiểu, thì phát hiện thêm một tàu cá ở Quảng Ngãi và Quy Nhơn cũng vừa bị tàu Hải cảnh Trung Quốc tấn công, cướp phá ngư cụ như mình.








越南网友评论(大意):

----(我们的)海警在哪呢?
海警确实可以给每艘渔船提供支持,但是寻找愿意加入海上执法活动的人太困难了,你有为海警服役的热情吗?

---- “越中友谊'就是这样!
----不知道陈孟夏博士会对这件事说点什么(他说为了和平,越南已经接受了中国从边界战争撤退的说法),越南应该谋求国际支援,不能自我麻痹,需要用规则应对中国欺负无辜的渔民.
----怎样让这种侵犯付出代价?----为什么不安装摄像机,为什么不装备防卫设施,为什么不结队要单独?
----如果我们只有抱怨谴责,渔民还是要承受损失。国家给予的补偿杯水车薪,这样谁还敢再出海。国家必须找到强有力的措施,制止这种掠夺。如果可能的话,可以为渔民装备用来自卫的武器。在战争时期,我们也是“一手握犁,一手握枪”保卫国家和生产




http://www.nhjd.net/thread-43939-1-1.html




3月6日一艘在西沙海域非法捕鱼的越南渔船被三艘中国海警船驱逐,11名中国海警登上该渔船,首先关掉了渔船上的通讯设备,然后毁掉了越南渔民捕捞作业的工具,并没收了其非法捕捞的海产品。3月8日越南渔民将此事报告给了边防部队。

http://nld.com.vn/thoi-su-trong- ... 160308105750382.htm


Sáng 8-3, tàu cá QNa-91.939 cùng 10 ngư dân trên tàu đã cập cảng Kỳ Hà (huyện Núi Thành) an toàn.

Ngay khi cập cảng Đồn Biên phòng Kỳ Hà đã có cuộc làm việc với các ngư dân xung quanh vấn đề tàu cá này vừa bị tàu Hải cảnh Trung Quốc phá, cướp ngư cụ.

Trình bày với cơ quan chức năng, thuyền trưởng Võ Quang Thái kể lại: Tàu cá của ông cùng 10 ngư dân ra biển vào ngày 2-3. Sau khi đánh bắt được một lượng cá và mực, tàu di chuyển dọc biển gần đảo Bạch Quy thuộc đảo Hoàng Sa của Việt Nam để tìm luồng cá mới.

Đến 12 giờ 30 ngày 6-3, khi đang đánh bắt ở vùng biển có tọa độ 15 độ 57 N– 111 độ 48 E thì phát hiện 3 tàu treo cờ Trung Quốc đuổi theo. Trong đó, tàu Hải cảnh của Trung Quốc mang số hiệu 46101 áp sát tàu cá khoảng 300 m.

Lúc này, tàu Hải cảnh Trung Quốc mở bạt che súng, hướng về tàu ông Thái.  Sau đó, tàu Trung Quốc thả ca nô chở 13 người cập mạn tàu cá, rồi 11 người nhảy lên tàu cá QNa 91939, mang theo súng điện khống chế toàn bộ ngư dân trên tàu.

"Khi lên tàu, chúng yêu cả thuyền trưởng và thuyền viên ra mũi tàu, rồi chúng vào buồng lái đập phá hệ thống Icom bộ đàm để cắt đứt liên lạc. Sau đó, chúng cắt phá lưới ngư cụ, đập phá hai thuyền thúng thả xuống biển, cướp đi toàn bộ lương thực cùng hơn 7 tạ cá và 1 tạ mực", ông Thái trình bày.

Ông Thái khai thêm: Đến khoảng 14 giờ chiều cùng ngày, họ mới thả tàu ra. Khi bọn chúng rút đi, tôi mới tìm cách gắn lại bộ đàm và liên lạc với các tàu bạn hoạt động gần đó để tìm hiểu, thì phát hiện thêm một tàu cá ở Quảng Ngãi và Quy Nhơn cũng vừa bị tàu Hải cảnh Trung Quốc tấn công, cướp phá ngư cụ như mình.

0i.jpg (159.22 KB, 下载次数: 32)

下载附件 保存到相册

2016-3-8 23:18 上传



ngu-dan-q0i.jpg (160.41 KB, 下载次数: 32)

下载附件 保存到相册

2016-3-8 23:18 上传



ngu-dan-quang-nam-bi-tau-trung-quoc-cuop-boc-khai-gi.jpg (160.69 KB, 下载次数: 32)

下载附件 保存到相册

2016-3-8 23:18 上传




越南网友评论(大意):

----(我们的)海警在哪呢?
海警确实可以给每艘渔船提供支持,但是寻找愿意加入海上执法活动的人太困难了,你有为海警服役的热情吗?

---- “越中友谊'就是这样!
----不知道陈孟夏博士会对这件事说点什么(他说为了和平,越南已经接受了中国从边界战争撤退的说法),越南应该谋求国际支援,不能自我麻痹,需要用规则应对中国欺负无辜的渔民.
----怎样让这种侵犯付出代价?----为什么不安装摄像机,为什么不装备防卫设施,为什么不结队要单独?
----如果我们只有抱怨谴责,渔民还是要承受损失。国家给予的补偿杯水车薪,这样谁还敢再出海。国家必须找到强有力的措施,制止这种掠夺。如果可能的话,可以为渔民装备用来自卫的武器。在战争时期,我们也是“一手握犁,一手握枪”保卫国家和生产




http://www.nhjd.net/thread-43939-1-1.html


猴子若再有一次,恐怕惨不忍睹,中国已经很久没实战了,诸多武器都要作战场测试。
先关通讯设备,哈哈哈哈
越猴造谣污蔑,我们应该保持追究严打的权力。把一切造谣猴投入监狱
猴子再来,直接打到他翻不了身
给渔民装自卫武器,这是要害死渔民么?
评论亮了,给猴子渔民配武器和海警死磕,嫌自己死得不够快……
大快人心,对非法入侵的就该这样
越南文字为何这么像汉语拼音?
猴子的评论看着很眼熟。。。
我朝就等着猴子开枪了,猴子手里那些小破岛礁以后会憋的越来越难受
印尼直接把渔船炸掉
杀猴骇鸡!
给渔民配枪?他不知道海警船有炮吗?另外,求越南开第一枪,说好的世界第三呢?
敢拿枪捕渔,下次就按海盗罪处理。
gmgm201 发表于 2016-3-9 00:16
先关通讯设备,哈哈哈哈
我也看到这个了,哈哈,兔子腹黑果然不是白说的。这种畏威而不怀德,要让他们知道谁是老大才能和平共处。
zuker 发表于 2016-3-9 01:34
越南文字为何这么像汉语拼音?
越南文字其实很象汉语平因的,语法结构听说都是一样的。
越南文字为何这么像汉语拼音?
法国给重新设计的,为了去汉化,你懂得
处理太轻。行到抓起来。从陆地遣返。
越南文字为何这么像汉语拼音?
百度越南语拉丁化。
这不是贼喊捉贼了,而是盗贼对领地主人的恫吓!越南这样的所谓国家通过造民间舆论,企图营造非法入侵中国领土的事实,真可谓卑鄙无耻至极!我们网友不应只停留在高兴看笑话的阶段,而是对越南进行有理有据的谴责!海警同志辛苦了!注意安全!越南仔不是好东西!阴着呢!记得子弹要上膛,防弹衣,防刺衣要穿好!
过期弹药呢?
给渔民装自卫武器,这是要害死渔民么?
这都是典型的站着说话不腰疼
zihe 发表于 2016-3-9 07:32
这不是贼喊捉贼了,而是盗贼对领地主人的恫吓!越南这样的所谓国家通过造民间舆论,企图营造非法入侵中国领 ...
嗯,正解,因为猴子毕竟是猴子
对越猴应就地枪了才有震慑效果
越南文字为何这么像汉语拼音?
法国给殖民时候给造的,以前越南用的是自创的汉字喃字
就目前情况两国打起来还不怎么可能
坚决支持。
图片中船绿色制服的是那个部门?
既然非法捕鱼了,应该扣人罚款毁船,现在的处理差评!
wbz2cdma 发表于 2016-3-9 00:32
给渔民装自卫武器,这是要害死渔民么?
正好打击海盗!
越南人始终认为他才有两百海里,其它国家都没有。
越南文字就是一吨乱码  最丑的文字  没有之一
行政处罚。
gmgm201 发表于 2016-3-9 00:16
先关通讯设备,哈哈哈哈
如果有摄像机也得没收了