叙利亚政府取得重大进展!4000名武装人员及家属将从首都 ...

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/26 12:16:26


http://www.timeslive.co.za/world/2015/12/25/Jihadists-to-quit-south-Damascus-suburbs-as-part-of-ceasefire-agreement-sources

作为标志性停火协议的一部分,4000人,其中大约一半是圣战分子,周末将从叙利亚首都三个被包围的区中撤出。4000人中包括胜利阵线和伊斯兰国人员。他们将撤往拉卡等由伊斯兰国和胜利阵线控制的地区。
作为停火方案的下一阶段,政府机构将在这些区的周边重新开放,以维护日常生活所必需的事情。这将是市场物品,在政府军残破的封锁两年多后,首次被运进这些地区。
这三个区都在大马士革南面。今年4月,伊斯兰国进攻Yarmuk 区巴勒斯坦营地的胜利阵线武装。8月份,圣战分子又从邻近的Hajar al-Aswad 区发起进攻,夺取了Qadam区。这使得圣战分子比以往更为接近了大马士革市中心。
在叙利亚很多地方都进行了不同程度的停火。通常,一些村镇通过停火换取人道主义援助和疏散受伤平民及武装人员。在霍姆斯,已有2000人离开了被围的地区。

Some 4,000 people, half of them jihadist fighters, will leave three besieged districts south of Syria's capital at the weekend as part of a landmark ceasefire, sources told AFP Friday.

Militants from the Islamic State jihadist group and its rival, Al-Qaeda's Syrian affiliate Al-Nusra Front, will reportedly quit the districts of Qadam, Hajar al-Aswad and the besieged Palestinian camp of Yarmuk.

"An agreement was reached whereby 4,000 fighters and civilians, including members of Al-Nusra and IS, would leave" the neighbourhoods on Saturday, one government official close to the negotiations said.

They would then be transported to the northern cities of Raqa, held by IS, and Marea which is controlled by Islamists and Al-Nusra, the official said.

The second phase of the deal would see government institutions reopen in the neighbourhoods and "the necessities of daily life would be secured", the official said.

It will be the first time in more than two years that market goods have been able to be sent in to the three southern districts, which have been under a crippling government siege.

IS militants attacked the Yarmuk Palestinian camp in April, fighting Al-Nusra units there for control.

The jihadists then overran parts of Qadam in August after launching an attack from their base in nearby Hajar al-Aswad.

Their advance into Qadam had brought them closer than ever to central Damascus.

Local ceasefires have been implemented in other parts of Syria with varying degrees of success.

Typically, towns or villages under siege agree to a truce in exchange for humanitarian aid and the evacuation of wounded civilians and fighters.

A similar deal earlier this month in the central city of Homs saw 2,000 rebels and civilians leave the last opposition-held neighbourhood.

http://www.timeslive.co.za/world/2015/12/25/Jihadists-to-quit-south-Damascus-suburbs-as-part-of-ceasefire-agreement-sources

作为标志性停火协议的一部分,4000人,其中大约一半是圣战分子,周末将从叙利亚首都三个被包围的区中撤出。4000人中包括胜利阵线和伊斯兰国人员。他们将撤往拉卡等由伊斯兰国和胜利阵线控制的地区。
作为停火方案的下一阶段,政府机构将在这些区的周边重新开放,以维护日常生活所必需的事情。这将是市场物品,在政府军残破的封锁两年多后,首次被运进这些地区。
这三个区都在大马士革南面。今年4月,伊斯兰国进攻Yarmuk 区巴勒斯坦营地的胜利阵线武装。8月份,圣战分子又从邻近的Hajar al-Aswad 区发起进攻,夺取了Qadam区。这使得圣战分子比以往更为接近了大马士革市中心。
在叙利亚很多地方都进行了不同程度的停火。通常,一些村镇通过停火换取人道主义援助和疏散受伤平民及武装人员。在霍姆斯,已有2000人离开了被围的地区。

Some 4,000 people, half of them jihadist fighters, will leave three besieged districts south of Syria's capital at the weekend as part of a landmark ceasefire, sources told AFP Friday.

Militants from the Islamic State jihadist group and its rival, Al-Qaeda's Syrian affiliate Al-Nusra Front, will reportedly quit the districts of Qadam, Hajar al-Aswad and the besieged Palestinian camp of Yarmuk.

"An agreement was reached whereby 4,000 fighters and civilians, including members of Al-Nusra and IS, would leave" the neighbourhoods on Saturday, one government official close to the negotiations said.

They would then be transported to the northern cities of Raqa, held by IS, and Marea which is controlled by Islamists and Al-Nusra, the official said.

The second phase of the deal would see government institutions reopen in the neighbourhoods and "the necessities of daily life would be secured", the official said.

It will be the first time in more than two years that market goods have been able to be sent in to the three southern districts, which have been under a crippling government siege.

IS militants attacked the Yarmuk Palestinian camp in April, fighting Al-Nusra units there for control.

The jihadists then overran parts of Qadam in August after launching an attack from their base in nearby Hajar al-Aswad.

Their advance into Qadam had brought them closer than ever to central Damascus.

Local ceasefires have been implemented in other parts of Syria with varying degrees of success.

Typically, towns or villages under siege agree to a truce in exchange for humanitarian aid and the evacuation of wounded civilians and fighters.

A similar deal earlier this month in the central city of Homs saw 2,000 rebels and civilians leave the last opposition-held neighbourhood.
撤到哪里?派瑞斯?
看来政府军真没力量消灭反对派,自己首都边上的几千人都灭不了!

和谈也好,反正只能等着划分地盘了,先把ISIS灭了再说,否则别想太平
协议既然达成 实施起来就很乖了
还记得半年前,“真共产主义者”账号那个亢奋啊!
剿抚并举,老套路了
歼灭战才能解决问题
歼灭战才能解决问题
不一定要全部歼灭   但一定要有几个歼灭战  不然对手是不会投降的
不明白这是什么目的
还是留 了一线生机,喘过来后会否变本加厉
不明白这是什么目的
兵力不够,没那么多人到处填巷战。
把一大堆政治和安全问题扔出去,对巴沙尔和毛熊来说是好事,对很多其他国家来说并不是个好消息
说明政府军兵力分散,严重不足,不足以消灭对手
说明政府军兵力分散,严重不足,不足以消灭对手
小丹尼 发表于 2015-12-25 23:00
还记得半年前,“真共产主义者”账号那个亢奋啊!
那就是美国人的外围狗,就像基地组织、ISIS貌似反美极端,实际上却在打击美国的敌人一样。属于高级反串黑,或者说打着红旗反红旗那类。
看来俄的空袭也作不到大规模杀伤啊。
这些人离开大马后,再去哪就不会有人管了。。。欧洲、土鸡接难民or恐怖分子。。。。
大马士革还没全部收复啊。
病逝记忆 发表于 2015-12-25 23:25
不一定要全部歼灭   但一定要有几个歼灭战  不然对手是不会投降的
最理想的是我兔出钱撑腰,鹅毛出面露脸,朝鲜出兵刷分,包围即一举全歼。
还记得半年前,“真共产主义者”账号那个亢奋啊!
他还在超大,还是到处嚷嚷巴沙尔药丸。
看来叙利亚各方谁也消灭不了谁,最终只有妥协。
力量向着均衡方向发展
伤口开始愈合了
中国军事专家 发表于 2015-12-25 22:36
看来政府军真没力量消灭反对派,自己首都边上的几千人都灭不了!

和谈也好,反正只能等着划分地盘了,先 ...
能剿则剿之,剿不了则招之,赵老板家滴老把戏了