SPIEGEL ONLINE今天头条,各位可以贴身感受一下德国人现 ...

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/05/05 22:45:06


                                                Kampf gegen "Islamischen Staat": China zürnt, China zaudert
                                                    同“伊斯兰国”的战争:中国怒了,中国犹豫了
http://www.spiegel.de/politik/au ... pfen-a-1064492.html

   新疆地区的中国准军事部队:IS将中国西部视为哈里发国的一部分
Der IS ermordet immer wieder chinesische Bürger - trotzdem vermeidet die Regierung den direkten Kampf gegen die Terroristen. Peking sieht drei grosse Gefahren.     
  IS一再的杀害中国公民----但是政府却避免直接和恐怖分子作战
  正文
Es war ein doppelter Schlag für China: Am vergangenen Donnerstag gab der "Islamische Staat" in Syrien die Ermordung einer chinesischen Geisel bekannt. Der 50-Jaehrige Fan Jinghui, der unter ungeklaerten Umstaenden in die Haende der Miliz geraten war, sei getoetet worden, nachdem seine Regierung kein Loesegeld für ihn habe zahlen wollen. Das erklaerte der IS in einer Propagandaschrift, in der auch eine Foto der Leiche gezeigt wurde.

这是针对中国的一次双重打击:上周四叙利亚的“伊斯兰国”宣布杀害了一名中国人质。樊京辉50岁,因不明原因落入民兵组织之手,在中国政府不愿支付赎金之后已经死亡。IS在其宣传手册上如是说到,并且还在其中展示了尸首的照片。
Einen Tag darauf starben drei Manager der staatlichen chinesischen Eisenbahngesellschaft. Sie kamen um, als Qaida-nahe islamistische Terroristen ihr Hotel in Bamako, Mali, stürmten.
在一天之后,3名中铁的经理死亡。原因是一群与基地组织有紧密联系的伊斯兰恐怖分子猛攻了马里巴马科的一家酒店。
Der doppelte Angriff auf chinesische Staatsbürger liess Praesident Xi Jinping deutlich Toene anschlagen. Er verurteilte die Taten scharf und kündigte an, Peking werde "resolut" gegen Terroraktivitaeten vorgehen.
针对中国公民的两次袭击向Xi Jinping 主席发出了明确的讯息。他极其强烈地谴责了这些行为,并宣布北京将“猛烈的”打击恐怖活动。
Viel mehr als harte Worte dürften das nicht sein. In Wahrheit haelt sich die Regierung zurück. Es sei unwahrscheinlich, dass sich Peking durch solche Vorfaelle in eine aktive Rolle in Syrien draengen lasse, sagt Srikanth Kondapalli, Professor für China-Studien an der Jawaharlal-Nehru-Universitaet in Neu-Delhi. "Dazu sind die Opferzahlen nicht gross genug. Die Regierung macht die Kosten-Nutzen-Rechnung auf, und danach lohnt sich ein Eingreifen in Syrien noch lange nicht."
相比于强硬的言语,还有很多东西不允许(北京)这么做。事实上中国政府选择了保持克制。这样一些事件未必能逼迫北京在叙利亚扮演积极的角色,新德里尼赫鲁大学的中国问题教授Srikanth Kondapalli(这个三哥好像还来过中国)如是说到。“想要中国在叙利亚扮演积极的角色,这点受害者人数还不够。(三哥这是什么话)政府打开效费比账单一看,然后发现插手叙利亚还远远不够划算。”
Li Guofu, vom staatlichen Chinesischen Institut für Internationale Studien, begründet die Zurückhaltung mit den schlechten Resultaten westlicher Interventionspolitik in Nahost. "Es ist für Peking klar, dass die Herangehensweise der USA in Syrien und dem Nahen Osten nicht funktioniert", so Li gegenüber der Agentur Bloomberg. Die Syrien-Politik der USA habe im Gegenteil zur Eskalation geführt: "Man sieht das Phaenomen: Je haerter sie zuschlagen, desto groesser der Terrorismus."
中国国际问题研究所的李国富解释道,这是因为西方的中东政策带来了糟糕的结果,所以中国政府保持了克制。“北京很清楚,美国在叙利亚和中东地区的做法是行不通的”李对彭博社如是说到。相反,美国的叙利亚政策导致了事态的升级:“人们看到这样一个现象:他们越使劲的打,恐怖主义越严重。”(这段话好像引发了后面网友非常多的讨论
Tatsaechlich hat China gute Gründe, sich nicht tiefer in die Konflikte des Nahen Ostens hineinziehen zu lassen:
事实上,中国有很好的理由使自己不被拖入中东地区的冲突之中:
Zigtausende Chinesen im Ausland koennten gefaehrdet werden, wenn Peking aktiv in den Kampf gegen den Terror einsteige, so China-Experte Kondapalli. Allein in Algerien arbeiten 42.000 Chinesen, in Libyen 50.000 - sie waeren nach einer Einmischung Chinas in den Krieg in Syrien potenzielle Opfer der Terroristen.
一旦北京积极介入打击恐怖主义,数以万计海外的中国人可能会受到威胁,中国问题专家Kondapalli如是说到。(就那个三哥)单单在阿尔及利亚就有42,000名中国人在工作,利比亚有50,000人---在中国干涉叙利亚战争后,他们可能会成为恐怖主义的受害者。
• Im vergangenen Jahr sind 120 Millionen Chinesen als Touristen ins Ausland gereist. Auch sie könnten erhoehter Gefaehrdung ausgesetzt sein, sollte China in Nahost militaerisch aktiv werden. Zwischenfaelle mit urlaubenden Chinesen wolle Peking unbedingt vermeiden, sagt Xie Tao, Professor an der Pekinger Universitaet für Auslandsstudien.
在去年有1.2亿中国人去海外旅游。他们也可能被暴露在进一步的危险之中,如果中国积极军事介入叙利亚的话。北京会竭力避免外出旅行的中国人出现意外,北京外国语大学的谢韬教授说。
• Die Gefahr von islamistischen Anschlaegen daheim koennte sich durch chinesisches Engagement im Kampf gegen den Terror deutlich erhoehen. In der chinesischen Provinz Xinjiang ist es in den vergangenen Jahren mehrfach zu blutigen Anschlaegen durch radikale Uiguren gekommen. Die in der Mehrheit friedliche muslimische Minderheit wird von der Zentralregierung mit schweren Repressalien drangsaliert. Die Terrormiliz "Islamischer Staat" setzte China im vergangenen Jahr deshalb auf Platz eins einer Liste von 20 Laendern, die "muslimische Rechte gewaltsam entzogen" haetten. In China leben etwa 20 Millionen Muslime. Der IS sieht Chinas Westen als Teil seines Kalifats. Nach Angaben der Zentralregierung haben sich etwa 300 Uiguren der Terrormiliz angeschlossen, um in Syrien und im Irak zu kaempfen.

来自国内的伊斯兰袭击的威胁可能会在中国介入打击恐怖主义之后明显增多。在中国的新疆省,前些年一些极端的维吾尔人发起了多起血腥的袭击。(这里以前德媒不是这样说的,他们会直接援引BBC和CNN的话,给恐怖分子加个引号。然后下面就经常有德国人提出为啥加引号)对于这种发生在大部分都是温和穆斯林(的新疆地区)的袭击,中央政府会采取折磨式的严厉镇压(drangsalieren一词很难翻译)因此,”伊斯兰国”去年在清单上将中国列为20个“穆斯林权力被暴力剥夺”的国家之NO.1(我怎么不知道中国还有这个排世界第一?对此话的正确性我不负责,至于各位兄弟姐妹对此怎么看,是自豪还是吃惊,可以自行体会)在中国有两千万穆斯林。IS将中国西部视为哈里发王国的一部分。据中央政府说大约有300名维族圣战恐怖分子(其实直译叫做民兵恐怖分子)在叙利亚和伊拉克参战。
Trotz dieser Risiken ist fraglich, wie lange sich die Chinesen aus dem Chaos in Nahost noch heraushalten koennen. Nachdem Grossbritannien angekündigt hat, sich eventuell an dem von den USA, Frankreich und Russland geführten Luftkrieg gegen den "Islamischen Staat" in Syrien beteiligen zu wollen, ist China die einzige Veto-Macht im Uno-Sicherheitsrat, die sich noch an die Hoffnung auf eine politische Loesung für Syrien klammert. Der Druck auf Peking koennte schon bald zu gross sein.
尽管提及了这么多风险,但中国又还能在中东的乱局中置身事外多久呢。在大不列颠宣布可能参与美国法国和俄罗斯领导的叙利亚针对”伊斯兰国“的空袭行动之后,中国成了唯一一个在安理会拥有一票否决权,却仍旧寄希望于政治解决叙利亚问题的国家。(Scheisse,大英帝国还真是从善如流啊)北京面临的压力可能会再次增大。
Zusammengefasst: Eine direkte Einmischung in Syrien will China unbedingt vermeiden. Peking fürchtet Anschlaege auf chinesische Arbeiter im Ausland, auf Touristen oder im eigenen Land. Schon bald aber dürften die anderen Grossmaechte den Druck erhoehen.
总结:中国肯定希望避免直接介入叙利亚。北京方面担心中国在外工作者收到袭击,被恐怖分子或是在自己国家。但是其他大国已经并会继续增加对其的压力。
下面是德国人的评论,摘取前5个(没有选择好听的或难听的,相对来说客观一点)

第一个哥们我不知道他在说些什么,完全没有逻辑。好像他是通过自己的没有逻辑来喷明镜的编辑没有逻辑。什么没有信仰=没有脑袋=智能机很便宜,然后推导出明镜的编辑是在将沙特和IS胡乱联系起来。可能是个瓦哈比,也可能是我自己没有看懂

标题:中国的做法是明智的
当我们将IS当做敌人大力打击时,IS就会改变他们的策略,将”高效的圣战分子“伪装成难民,送往欧洲和世界各地,并带给我们死亡,毁灭和一个到处是警察的国家。过去的经历可以证明(在阿富汗,伊拉克)像现在这么做根本没用,我也根本无法理解某些牛逼哄哄自带主角光环的大哥是怎么打造这个抗敌联盟的。我们必须先正本清源,再来采取行动。好斗的IS兵员主要来自生活在毫无生活希望的地区的平民和来自全球各地没有生活希望的人们,这些年轻人或是根本找不到工作,或是感到不被外面这个陌生的世界所理解,或者因为战争与破坏而失去过上”正常“生活的希望。对于这些人,我们是无法用枪炮战胜的。就像希腊神话中的九头蛇”海德拉“一样,你斩了一个头还会再生一个头。巴拉巴拉。。。。(接着就是介绍帮助他们重建家园的举措,如帮助打通就业途径,给孩子办学校,发展医疗卫生,增强女人的权利,因为女人的权利增强了,就可以遏制男人的好斗。这点还真是挺正确的,不信的话各位可以回家看看自己的老妈或老婆)。IS想要战争,IS需要战争,通过战争他们得到了源源不断的战士。是战争养活了他们,只有通过和平才能战胜IS。

中国在叙利亚还有一些飞机,并且可以待的十分放松

标题:要让他人来承担错误?(指让中国来背黑锅)
为什么只有中国和其他人的错误主张不同?他们早就多次反复对干涉中东提出了警告,但是没有人想听。此外,他们国内已经有足够多的恐怖分子需要对付了。

标题:哇~貌似很有条理的样子(这哥们很会黑自己的政府和某些幕后黑手)
中国和伊斯兰教是相互包容的。这些”罪恶的中国人“是应该表现出对  在”对伊斯兰国的战争“中所表现出的”来自西方的帮助“还不够的感觉是吗?”滋油联军“在那么美丽的地中海地区轰炸,从叙利亚到伊拉克,而某些海湾国家却在和IS建立联系,提供武器和物资(为了作为阿萨德的对手)。中国人有权利保持克制,因为”抗击伊斯兰国的战争“也是他们自己国内的一个问题(少数民族)。其他国家比如像我们德意志最好先搞定自己国内的问题,然后再去愚蠢的讨论其他的事情。

以上就是全文翻译和部分德国人的评论。可以看到德国媒体代表的德国政府,非常希望中国出兵一起解决叙利亚和”伊斯兰国“问题,并且希望他国能够施压,但也还算是客观理性,对我国政府的克制没啥指责不指责的。德国网民呢,反正现在最大的不满就是默妈妈政府和奥巴马政府。人都一样,凭啥其他国家接收那么两个难民,我们要接收这么多。特别是日本,接收的难民数都数的过来,还挑了一些条件最好的。美国就更加了,像上面那个网友说的自带主角光环的主人翁指的可能就是奥巴马。因为美国的原因造成了这么多的难民,美国自己却不接收,奥巴马还天天”芳草天“的说:”呀,我们对付ISIS最好的武器就是勇敢,大家千万不要害怕。“妈蛋,老子上街都搞的跟间谍一样提心吊胆,你居然叫我不要害怕。
    德国人反正一般都出奇的冷静,可能跟他们天气冷有关系。有问题都会先找找自己的原因,逻辑性很强。但是他们对别人的评价一般都比较低,有看过他们对中国人正反面印象调查表的人都知道,好像76%的人认为中国对世界的影响基本负面,比日本还高,日本好像才73%。不过横向比较各国人民对本国政府的看法,你会发现还是德国人最低。可能搞个对自己的评价,估计还是德国人最低。感觉有点装B,不过他们很多人天生就认为分数不能这么高。他们判断东西负面的标准和日本人完全不一样,所以这个76和73没什么可比较性。
    说了这么多,我不是在吹德国哈。吹德国我就不发到超大来了,找个水货网站一发就可以了。我是想从中简单介绍一下美欧之间的裂痕(其实欧洲很多人都有自己的想法,并不是唯美国马首是瞻的,这点咱们怎么没人利用呢?普京好像有在利用),和下一步俄罗斯的国际处境。可以预见,欧洲对解除俄罗斯制裁的民意基础正在增加。奥朗德已经想要联合俄罗斯了。以后不排除有北约国家以个人的名义一定程度上加入俄罗斯领导的联盟。这对中东地区局势的影响非常之大。谁让奥巴马光会打嘴炮呢。其次,如果出现北约国家与俄罗斯的合作,这是美国下一届政府所不能忍的。有可能再提出一个重返中东战略,这就搞笑了,要是真这么干了你就会发现奥巴马政府这8年白忙活了,跟日本一样又是失去XX年。可能对中国周边的局势造成一定程度的缓解。当然了,傻子都可以看得出了,中国才是未来真正有能力挑战美国的国家,所以美国还是会对中国保持相当的压力。但是呢,美国政府毕竟不像中国政府能制定那么宏远的规划,毛主席手一伸就是一万年,小平同志手一伸就是100年,美国政府一般都比较讲究短平快。你民主党八年没成效,西部那些牛仔可不是吃素的。再说了,撤出伊拉克和阿富汗在美国国内本来就是存在争议的。


                                                Kampf gegen "Islamischen Staat": China zürnt, China zaudert
                                                    同“伊斯兰国”的战争:中国怒了,中国犹豫了
http://www.spiegel.de/politik/au ... pfen-a-1064492.html

zzzz.png (608.58 KB, 下载次数: 16)

下载附件 保存到相册

2015-11-26 21:27 上传


   新疆地区的中国准军事部队:IS将中国西部视为哈里发国的一部分
Der IS ermordet immer wieder chinesische Bürger - trotzdem vermeidet die Regierung den direkten Kampf gegen die Terroristen. Peking sieht drei grosse Gefahren.     
  IS一再的杀害中国公民----但是政府却避免直接和恐怖分子作战
  正文
Es war ein doppelter Schlag für China: Am vergangenen Donnerstag gab der "Islamische Staat" in Syrien die Ermordung einer chinesischen Geisel bekannt. Der 50-Jaehrige Fan Jinghui, der unter ungeklaerten Umstaenden in die Haende der Miliz geraten war, sei getoetet worden, nachdem seine Regierung kein Loesegeld für ihn habe zahlen wollen. Das erklaerte der IS in einer Propagandaschrift, in der auch eine Foto der Leiche gezeigt wurde.

这是针对中国的一次双重打击:上周四叙利亚的“伊斯兰国”宣布杀害了一名中国人质。樊京辉50岁,因不明原因落入民兵组织之手,在中国政府不愿支付赎金之后已经死亡。IS在其宣传手册上如是说到,并且还在其中展示了尸首的照片。
Einen Tag darauf starben drei Manager der staatlichen chinesischen Eisenbahngesellschaft. Sie kamen um, als Qaida-nahe islamistische Terroristen ihr Hotel in Bamako, Mali, stürmten.
在一天之后,3名中铁的经理死亡。原因是一群与基地组织有紧密联系的伊斯兰恐怖分子猛攻了马里巴马科的一家酒店。
Der doppelte Angriff auf chinesische Staatsbürger liess Praesident Xi Jinping deutlich Toene anschlagen. Er verurteilte die Taten scharf und kündigte an, Peking werde "resolut" gegen Terroraktivitaeten vorgehen.
针对中国公民的两次袭击向Xi Jinping 主席发出了明确的讯息。他极其强烈地谴责了这些行为,并宣布北京将“猛烈的”打击恐怖活动。
Viel mehr als harte Worte dürften das nicht sein. In Wahrheit haelt sich die Regierung zurück. Es sei unwahrscheinlich, dass sich Peking durch solche Vorfaelle in eine aktive Rolle in Syrien draengen lasse, sagt Srikanth Kondapalli, Professor für China-Studien an der Jawaharlal-Nehru-Universitaet in Neu-Delhi. "Dazu sind die Opferzahlen nicht gross genug. Die Regierung macht die Kosten-Nutzen-Rechnung auf, und danach lohnt sich ein Eingreifen in Syrien noch lange nicht."
相比于强硬的言语,还有很多东西不允许(北京)这么做。事实上中国政府选择了保持克制。这样一些事件未必能逼迫北京在叙利亚扮演积极的角色,新德里尼赫鲁大学的中国问题教授Srikanth Kondapalli(这个三哥好像还来过中国)如是说到。“想要中国在叙利亚扮演积极的角色,这点受害者人数还不够。(三哥这是什么话)政府打开效费比账单一看,然后发现插手叙利亚还远远不够划算。”
Li Guofu, vom staatlichen Chinesischen Institut für Internationale Studien, begründet die Zurückhaltung mit den schlechten Resultaten westlicher Interventionspolitik in Nahost. "Es ist für Peking klar, dass die Herangehensweise der USA in Syrien und dem Nahen Osten nicht funktioniert", so Li gegenüber der Agentur Bloomberg. Die Syrien-Politik der USA habe im Gegenteil zur Eskalation geführt: "Man sieht das Phaenomen: Je haerter sie zuschlagen, desto groesser der Terrorismus."
中国国际问题研究所的李国富解释道,这是因为西方的中东政策带来了糟糕的结果,所以中国政府保持了克制。“北京很清楚,美国在叙利亚和中东地区的做法是行不通的”李对彭博社如是说到。相反,美国的叙利亚政策导致了事态的升级:“人们看到这样一个现象:他们越使劲的打,恐怖主义越严重。”(这段话好像引发了后面网友非常多的讨论
Tatsaechlich hat China gute Gründe, sich nicht tiefer in die Konflikte des Nahen Ostens hineinziehen zu lassen:
事实上,中国有很好的理由使自己不被拖入中东地区的冲突之中:
Zigtausende Chinesen im Ausland koennten gefaehrdet werden, wenn Peking aktiv in den Kampf gegen den Terror einsteige, so China-Experte Kondapalli. Allein in Algerien arbeiten 42.000 Chinesen, in Libyen 50.000 - sie waeren nach einer Einmischung Chinas in den Krieg in Syrien potenzielle Opfer der Terroristen.
一旦北京积极介入打击恐怖主义,数以万计海外的中国人可能会受到威胁,中国问题专家Kondapalli如是说到。(就那个三哥)单单在阿尔及利亚就有42,000名中国人在工作,利比亚有50,000人---在中国干涉叙利亚战争后,他们可能会成为恐怖主义的受害者。
• Im vergangenen Jahr sind 120 Millionen Chinesen als Touristen ins Ausland gereist. Auch sie könnten erhoehter Gefaehrdung ausgesetzt sein, sollte China in Nahost militaerisch aktiv werden. Zwischenfaelle mit urlaubenden Chinesen wolle Peking unbedingt vermeiden, sagt Xie Tao, Professor an der Pekinger Universitaet für Auslandsstudien.
在去年有1.2亿中国人去海外旅游。他们也可能被暴露在进一步的危险之中,如果中国积极军事介入叙利亚的话。北京会竭力避免外出旅行的中国人出现意外,北京外国语大学的谢韬教授说。
• Die Gefahr von islamistischen Anschlaegen daheim koennte sich durch chinesisches Engagement im Kampf gegen den Terror deutlich erhoehen. In der chinesischen Provinz Xinjiang ist es in den vergangenen Jahren mehrfach zu blutigen Anschlaegen durch radikale Uiguren gekommen. Die in der Mehrheit friedliche muslimische Minderheit wird von der Zentralregierung mit schweren Repressalien drangsaliert. Die Terrormiliz "Islamischer Staat" setzte China im vergangenen Jahr deshalb auf Platz eins einer Liste von 20 Laendern, die "muslimische Rechte gewaltsam entzogen" haetten. In China leben etwa 20 Millionen Muslime. Der IS sieht Chinas Westen als Teil seines Kalifats. Nach Angaben der Zentralregierung haben sich etwa 300 Uiguren der Terrormiliz angeschlossen, um in Syrien und im Irak zu kaempfen.

来自国内的伊斯兰袭击的威胁可能会在中国介入打击恐怖主义之后明显增多。在中国的新疆省,前些年一些极端的维吾尔人发起了多起血腥的袭击。(这里以前德媒不是这样说的,他们会直接援引BBC和CNN的话,给恐怖分子加个引号。然后下面就经常有德国人提出为啥加引号)对于这种发生在大部分都是温和穆斯林(的新疆地区)的袭击,中央政府会采取折磨式的严厉镇压(drangsalieren一词很难翻译)因此,”伊斯兰国”去年在清单上将中国列为20个“穆斯林权力被暴力剥夺”的国家之NO.1(我怎么不知道中国还有这个排世界第一?对此话的正确性我不负责,至于各位兄弟姐妹对此怎么看,是自豪还是吃惊,可以自行体会)在中国有两千万穆斯林。IS将中国西部视为哈里发王国的一部分。据中央政府说大约有300名维族圣战恐怖分子(其实直译叫做民兵恐怖分子)在叙利亚和伊拉克参战。
Trotz dieser Risiken ist fraglich, wie lange sich die Chinesen aus dem Chaos in Nahost noch heraushalten koennen. Nachdem Grossbritannien angekündigt hat, sich eventuell an dem von den USA, Frankreich und Russland geführten Luftkrieg gegen den "Islamischen Staat" in Syrien beteiligen zu wollen, ist China die einzige Veto-Macht im Uno-Sicherheitsrat, die sich noch an die Hoffnung auf eine politische Loesung für Syrien klammert. Der Druck auf Peking koennte schon bald zu gross sein.
尽管提及了这么多风险,但中国又还能在中东的乱局中置身事外多久呢。在大不列颠宣布可能参与美国法国和俄罗斯领导的叙利亚针对”伊斯兰国“的空袭行动之后,中国成了唯一一个在安理会拥有一票否决权,却仍旧寄希望于政治解决叙利亚问题的国家。(Scheisse,大英帝国还真是从善如流啊)北京面临的压力可能会再次增大。
Zusammengefasst: Eine direkte Einmischung in Syrien will China unbedingt vermeiden. Peking fürchtet Anschlaege auf chinesische Arbeiter im Ausland, auf Touristen oder im eigenen Land. Schon bald aber dürften die anderen Grossmaechte den Druck erhoehen.
总结:中国肯定希望避免直接介入叙利亚。北京方面担心中国在外工作者收到袭击,被恐怖分子或是在自己国家。但是其他大国已经并会继续增加对其的压力。
下面是德国人的评论,摘取前5个(没有选择好听的或难听的,相对来说客观一点)

1.png (12.14 KB, 下载次数: 15)

下载附件 保存到相册

2015-11-26 22:52 上传


第一个哥们我不知道他在说些什么,完全没有逻辑。好像他是通过自己的没有逻辑来喷明镜的编辑没有逻辑。什么没有信仰=没有脑袋=智能机很便宜,然后推导出明镜的编辑是在将沙特和IS胡乱联系起来。可能是个瓦哈比,也可能是我自己没有看懂

2.png (51.67 KB, 下载次数: 15)

下载附件 保存到相册

2015-11-26 22:52 上传


标题:中国的做法是明智的
当我们将IS当做敌人大力打击时,IS就会改变他们的策略,将”高效的圣战分子“伪装成难民,送往欧洲和世界各地,并带给我们死亡,毁灭和一个到处是警察的国家。过去的经历可以证明(在阿富汗,伊拉克)像现在这么做根本没用,我也根本无法理解某些牛逼哄哄自带主角光环的大哥是怎么打造这个抗敌联盟的。我们必须先正本清源,再来采取行动。好斗的IS兵员主要来自生活在毫无生活希望的地区的平民和来自全球各地没有生活希望的人们,这些年轻人或是根本找不到工作,或是感到不被外面这个陌生的世界所理解,或者因为战争与破坏而失去过上”正常“生活的希望。对于这些人,我们是无法用枪炮战胜的。就像希腊神话中的九头蛇”海德拉“一样,你斩了一个头还会再生一个头。巴拉巴拉。。。。(接着就是介绍帮助他们重建家园的举措,如帮助打通就业途径,给孩子办学校,发展医疗卫生,增强女人的权利,因为女人的权利增强了,就可以遏制男人的好斗。这点还真是挺正确的,不信的话各位可以回家看看自己的老妈或老婆)。IS想要战争,IS需要战争,通过战争他们得到了源源不断的战士。是战争养活了他们,只有通过和平才能战胜IS。

3.png (3.67 KB, 下载次数: 15)

下载附件 保存到相册

2015-11-26 22:52 上传


中国在叙利亚还有一些飞机,并且可以待的十分放松

4.png (9.13 KB, 下载次数: 15)

下载附件 保存到相册

2015-11-26 22:52 上传


标题:要让他人来承担错误?(指让中国来背黑锅)
为什么只有中国和其他人的错误主张不同?他们早就多次反复对干涉中东提出了警告,但是没有人想听。此外,他们国内已经有足够多的恐怖分子需要对付了。

5.png (18.17 KB, 下载次数: 15)

下载附件 保存到相册

2015-11-26 22:52 上传


标题:哇~貌似很有条理的样子(这哥们很会黑自己的政府和某些幕后黑手)
中国和伊斯兰教是相互包容的。这些”罪恶的中国人“是应该表现出对  在”对伊斯兰国的战争“中所表现出的”来自西方的帮助“还不够的感觉是吗?”滋油联军“在那么美丽的地中海地区轰炸,从叙利亚到伊拉克,而某些海湾国家却在和IS建立联系,提供武器和物资(为了作为阿萨德的对手)。中国人有权利保持克制,因为”抗击伊斯兰国的战争“也是他们自己国内的一个问题(少数民族)。其他国家比如像我们德意志最好先搞定自己国内的问题,然后再去愚蠢的讨论其他的事情。

以上就是全文翻译和部分德国人的评论。可以看到德国媒体代表的德国政府,非常希望中国出兵一起解决叙利亚和”伊斯兰国“问题,并且希望他国能够施压,但也还算是客观理性,对我国政府的克制没啥指责不指责的。德国网民呢,反正现在最大的不满就是默妈妈政府和奥巴马政府。人都一样,凭啥其他国家接收那么两个难民,我们要接收这么多。特别是日本,接收的难民数都数的过来,还挑了一些条件最好的。美国就更加了,像上面那个网友说的自带主角光环的主人翁指的可能就是奥巴马。因为美国的原因造成了这么多的难民,美国自己却不接收,奥巴马还天天”芳草天“的说:”呀,我们对付ISIS最好的武器就是勇敢,大家千万不要害怕。“妈蛋,老子上街都搞的跟间谍一样提心吊胆,你居然叫我不要害怕。
    德国人反正一般都出奇的冷静,可能跟他们天气冷有关系。有问题都会先找找自己的原因,逻辑性很强。但是他们对别人的评价一般都比较低,有看过他们对中国人正反面印象调查表的人都知道,好像76%的人认为中国对世界的影响基本负面,比日本还高,日本好像才73%。不过横向比较各国人民对本国政府的看法,你会发现还是德国人最低。可能搞个对自己的评价,估计还是德国人最低。感觉有点装B,不过他们很多人天生就认为分数不能这么高。他们判断东西负面的标准和日本人完全不一样,所以这个76和73没什么可比较性。
    说了这么多,我不是在吹德国哈。吹德国我就不发到超大来了,找个水货网站一发就可以了。我是想从中简单介绍一下美欧之间的裂痕(其实欧洲很多人都有自己的想法,并不是唯美国马首是瞻的,这点咱们怎么没人利用呢?普京好像有在利用),和下一步俄罗斯的国际处境。可以预见,欧洲对解除俄罗斯制裁的民意基础正在增加。奥朗德已经想要联合俄罗斯了。以后不排除有北约国家以个人的名义一定程度上加入俄罗斯领导的联盟。这对中东地区局势的影响非常之大。谁让奥巴马光会打嘴炮呢。其次,如果出现北约国家与俄罗斯的合作,这是美国下一届政府所不能忍的。有可能再提出一个重返中东战略,这就搞笑了,要是真这么干了你就会发现奥巴马政府这8年白忙活了,跟日本一样又是失去XX年。可能对中国周边的局势造成一定程度的缓解。当然了,傻子都可以看得出了,中国才是未来真正有能力挑战美国的国家,所以美国还是会对中国保持相当的压力。但是呢,美国政府毕竟不像中国政府能制定那么宏远的规划,毛主席手一伸就是一万年,小平同志手一伸就是100年,美国政府一般都比较讲究短平快。你民主党八年没成效,西部那些牛仔可不是吃素的。再说了,撤出伊拉克和阿富汗在美国国内本来就是存在争议的。
先顶再看!
看完了,一句话总结就是大家都是各扫门前雪,哪管他人瓦上霜,说不上中国错在哪。
楼主翻译辛苦了,欧洲人黑美国的不少,但多是嘴炮,政客政策还是大多跟随美国……
毛泽东:美国是想用十个指头按住十个跳蚤
Kavindish 发表于 2015-11-27 02:47
毛泽东:美国是想用十个指头按住十个跳蚤
这句话特别生动!特别有画面感,不敢想。
欧洲其实和老美生活上差异挺大的,他们之间的认同感比和对美国的认同感大很多。感觉国内宣传的欧美怎么样大多是在说美国怎么回事。欧洲其实并不这样。有意思的是有时候会发现他们觉得英国和他们也不是一回事。会把英国单独放着说。
毛主席手一伸就是一万年,小平同志手一伸就是100年
Kavindish 发表于 2015-11-27 02:47
毛泽东:美国是想用十个指头按住十个跳蚤
一个一个按,按死就可以解决。按不死的话,2-3个就够他受了
中国早就说过,西方国家的中东政策有问题,但西方人根本听不进去。现在自己发现问题闹大了,才想起中国的警告。这真是玩火自焚的最佳例子。
一个一个按,按死就可以解决。按不死的话,2-3个就够他受了
怎么按死,核战灭国么?
感觉德国人思维比较细密,难怪德国人机械制造那么厉害,遇到问题他总会尽力思考为什么会这样,当然,尽管这种思考得出的答案不一定就是真正的答案,但他的这种处事方式是不错的,至少不是我们常说的无脑噴。其实打击IS哪用得着五常并举,IS又不是什么外星人,就一点长枪短炮的,根本不够塞牙缝的。关键的问题是参与者在那里都有各自的利益或者小算盘,我们在那里并没什么大的利益,那几个常委也不希望我们参合进去,我们进去分享谁的利益?有人用一代一路来说这个利益,那是在给自己下套。那个区域的问题实质就是几大势力的角力,只要他们相互认可一种平衡了,什么IS之流的叫你什么时候消失就得消失。
Kavindish 发表于 2015-11-27 03:14
怎么按死,核战灭国么?
这就要动脑筋了
第一个我试着翻译一下:

哪呀,几百年把自己藏在墙后面的人(译注:指中国的长城)。。。。超过十亿人口,几十个死者根本算不上什么,每个季度中国在自己国内执行死刑的人数就达到这个数字了。。。好吧,相信绞刑 = 不是砍头 = 但是重要的是智能手机保持价格便宜(译注:指全球智能手机多在中国生产而且物美价廉)(发贴者自己扩号里的内容我是没看懂,好象是讽刺<明镜>, 模拟其说沙特 + IS的样子)
愚蠢的欧洲人,有没有发现当初中东的猪脚以色列和美国是唯一不受实质影响的国家,当初打压逊尼派最厉害的两股势力,充分利用阿拉伯之春和逊尼派的仇恨,扰乱了从北非到中西亚的阿拉伯世界,不仅形成了对俄罗斯的光荣之弧,还让孤立主义的欧洲亲身品尝了血腥的滋味,如果欧洲还嗅不出犹太势力这种天杀的野心,枉费你们还想成为世界一极的梦想了
事实证明,有情怀的国家最大的弱点就是情怀,不论是欧洲的圣母主义还是俄罗斯的旧梦,都是那些下棋者可以利用的地方,动动嘴皮子的美国,这场乱局的始作俑者,在中东杀人最多的国家,成功地转移了自己的仇恨
毛泽东:美国是想用十个指头按住十个跳蚤
这么多跳蚤迟早要高潮啊。。。
这篇文章的评论非常多,有将近四百条,按顺序再翻几条供大家参考。
6. Chinesische Kosten Nutzen Rechnung
Willi S. heute, 09:41 Uhr
Ich denke mir, die chinesische Kosten-Nutzen-Rechnung schlägt auch deswegen nicht an, weil sie Menschenleben wenig Wert geben. Aber auch ihre offene Appeasement Policy ggü Deasch wird den Chinesen letztlich nicht helfen, weil die große Mehrheit nicht zum Islam gehört. Sie werden sich dann einschalten, wenn sie auch einen Sitzplatz am Tisch der Besatzungsmächte haben wollen, die den afrikanischen Kuchen neu aufteilen wollen.
6.中国的效费比账单
我认为,中国的效费比账单不划算是因为他们认为人命不值钱。但他们对ISIS(这里他用了Daesh这个比较冷门的叫法,而且错打成了Deasch)的绥靖政策最终帮不上中国人,因为非伊斯兰势力才是大多数。他们最终还是会加入进来,如果他们想在战胜国中拥有一席之地,重新瓜分非洲这个蛋糕。

7. Druck
crma heute, 09:43 Uhr
Durch die Aussage der Chinesen ist eher der Druck auf die restlichen Mitglieder des Sicherheitsrats gestiegen. Scheinbar sind einzig die Chinesen in der Lage die Situation richtig zu deuten, dass jede weitere Einmischung zu weiteren Verquickungen und mehr Terror führt. Es gibt schon genug Pläne für Syrien, die militärisch durchgedrückt werden sollen, ich bin für meinen Teil froh, dass nicht noch ein chinesischer hinzu kommt.
7.压力
中国的态度给其余安理会成员增加了压力。似乎只有中国人看清了形势,越搀和越乱,也会越多恐怖主义。军事干预叙利亚的计划已经够多了,我很高兴中国人没再来掺一脚。

8. China handelt unter gegenwärtigen Umständen vollkommen richtig!
Havel Pavel heute, 09:43 Uhr
Der bislang vom Westen erfolglos geführte Kampf gegen den Islamismus hat doch nur zu einer Ausuferung der Gewalt geführt die auch in den Heimatländern der am Kampf teilnehmenden Nationen ausgetragen wird. Der Westen mit seiner falsch verstandenen "humanitären" Art wird auch wohl so nicht in der Lage sein das Problem nachhaltig zu lösen. Ausser endlosen Diskussionen und halbherzig geführten Kampfmassnahmen nach erfolgten Anschlägen gibt es keine wirklich wirksamen Aktionen und Massnahmen, daneben reisen tagtäglich tausende Muslime aus aller möglichen Herren Länder fast unkontrolliert nach Europa ein. Wie will man so einen Kampf gegen den von Muslimen angeführten Terrorismus Herr werden? Für meine überzeugung wohl so unmöglich! Aber wahrscheinlich müssen erst noch viel schlimmere Dinge geschehen bis die Politik endlich mal wach wird und ihre Aufgaben gegenüber der heimischen Bevölkerung gerecht wird. Bislang scheien hierüber nur sehr wenige aus der Politikkaste dessen bewusst zu sein.
8.中国在完全正确的处理当下形势
到目前为止由西方主导的对伊斯兰的不成功的斗争只造成了暴力往参战国本土扩散这一后果。西方由于对“人权”的错误理解,显然无法持久的解决这个问题。伴随着(西方国家)无休止的讨论和敷衍的打击(ISIS)行动,每天数以千计的各国穆斯林在近乎失控的涌向欧洲。与穆斯林恐怖主义的战斗会变成什么样?我无法想象。可能必须有更糟糕的事情发生了,政客们才能最终醒来,为本国人民真正担负起责任。目前意识到这些的政客极少。

9. Merkwürdige Mischung aus Ratio und Intoleranz
hcbruns heute, 09:44 Uhr
Die chinesische Politik ist wirklich merkwürdig. Einerseits ist de Begründung des Nicht-Eingreifens durchaus rational: Militärische Interventionen schneiden in der Kosten-Nutzen-Analysis ganz schlecht ab (siehe Vietnam, Afghanistan, Irak, und jetzt Syrien). Der Grund dafür, dass dennoch immer wieder militärische Aktionen durchgeführt werden, scheint ein Mischung aus irrationalen Rachegefühlen und der Einflussnahme des militärisch-industriellen Komplexes zu sein. Andererseits unterdrücken die Chinesen die Uiguren im eigenen Land - was wiederum überhaupt nicht rational ist.
9.理智与不宽容的奇怪混合体
中国的政客真的很奇怪。一方面不干预的理由是理智:军事干预在效费比方面完全不划算(参见越南,阿富汗,伊拉克和现在的叙利亚)。一而再的军事行动的往往是源自非理性的复仇感和军工业综合体的的煽动。另一方面,中国人在自己土地上镇压维吾尔人倒是完全无理性可言。

10.
karl_murx heute, 09:45 Uhr
Der Begriff Kosten-Nutzen-Rechnung gefällt mir in diesem Zusammenhang sehr gut. Man sollte die Sache viel pragmatischer sehen, als dies in der öffentlichen Debatte momentan der Fall ist. In China, dem Bruderland des Kommunismus, tut man das offenbar. Jegliche Ereignisse können als Gelegenheit / Opportunität für einen guten Ökonomen dienen. Warum kann man aus dem gegenwärtigen Terrorismusproblem nicht ein Geschäftsmodell entwickeln? Man könnte beispielsweise Freiwillige weltweit bewaffnen, aus diesen ein Sölderkommando errichten und schon hätte man eine Bodentruppe aufgestellt. Die Bewaffnung und die Ausbildung kann aus Deutschland heraus erfolgen. Das würde Arbeitsplätze schaffen, den Umsatz unserer Sicherheitstechnikproduzenten steigern und nebenbei könnte man so die Terroristen zurückdrängen.
10.
在这里我很喜欢效费比这个概念。相较于目前的公众观点,这个事件应该更加务实的对待。在中国这个社会主义兄弟国家,显然就是这么做的。任何一个事件都能变成经济上的一次机遇。为什么人们不能从目前的恐怖主义问题中开发出一种商业模式呢?比方说可以武装全球的志愿者并在其中建立指挥部,这样就有一支陆军了。武装和培训可以让德国来干,这样就能产生就业岗位,提高防务产业的营业额并同时击溃恐怖分子。

11.
Atheist_Crusader heute, 09:49 Uhr
Amerikaner, Europäer, Russen, Inder, Chinesen... frische mal Jemand meine Erinnerung auf, gibt es irgendeine bedeutende Macht, die nicht irgendwo ein Problem mit dem Islam hat? Auf lange Sicht kann das nicht gutgehen. Ich frage mich, ob wir irgendwann den Punkt erreichen, an dem es die Leute nicht mehr interessiert. An dem sie einfach keine Lust mehr haben, Entschuldigungen für diese ach so friedliche Religion zu erfinden. An dem die Leute einfach müde sind, von Mehr- und Minderheiten zu sprechen und die guten und bösen zu trennen... wie ein Streifenpolizist nach 30 Jahren. "Hey, Putin, wir wollen morgen Libyen auslöschen. Ist das okay für dich?" "Na gut, ich sag nix vor dem Weltsicherheitsrat. Aber nur wenn ihr die Klappe haltet, wenn ich morgen Tschetschenien entvölkere." Oder vielleicht sind wir schon auf dem Weg dahin...
11.
美国人,欧洲人,俄国人,印度人,中国人...能帮我想想,世界上还有没有哪个主要势力跟伊斯兰教没产生冲突?据我所知没有。我很好奇,我们是否到了这样的时刻:不再兴趣对这个如此和平的宗教杜撰出歉意,不再有力气在其中区分出“多数和少数”“好人和坏人”...就像上了年纪的警察一样(懒得分好人坏人了)。“嘿,普婷,我们明天打算解决利比亚人,你没意见吧?”“那好,我在安理会什么都不说,只要我明天清洗车臣人的时候你们也闭嘴就行。”或者也许我们已经在这么做的路上了...

12.
Atheist_Crusader heute, 09:50 Uhr
[Zitat von redbayeranzeigen...] Der "Kampf gegen den Islam" scheint überall ein Problem zu sein, wo der Islam entweder eine Minderheit im Lande ist oder eine Mehrheit auf der anderen Seite der Grenze.
12.
无论是有伊斯兰少数民族的国家,还是与伊斯兰国家接壤的地方,都有“对伊斯兰的斗争”这一问题。

13. Immerhin
Europa! heute, 09:51 Uhr
In diesem Bericht wird (zum ersten Mal an dieser Stelle) zugegeben, dass es eine direkte Verbindung zwischen den islamistischen Terrororganisationen AlQaida/IS und den Uiguren gibt, die gerade in Deutschland als Hätschelkinder betrachtet werden und ihre Zentrale ausgerechnet in München haben.
13.终于
这篇文章(在这里是第一次)承认了伊斯兰恐怖组织IS和维吾尔族人的直接联系。他们在德国正被娇宠着,他们的总部恰巧就在慕尼黑。

14. Lustige Wortwahl
weiter_denken heute, 09:57 Uhr
wer sich nach einem Verbrechen, bei dem einer oder einige wenige umgekommen sind nicht heißblütig und spontan in einen Krieg stürzt, in dem viele eigene Soldaten umkommen können und man auf jeden Fall zahlreiche unbeteiligte Zivilisten treffen wird, der ist also ein schwacher Zauderer. Ich mag Propaganda-Wörter. Ist ein bißchen wie bei Zurück in die Zukunft. Einfach jemanden eine Feige Sau nennen, um die gewünschte (für diese Person völlig hirnverbrannte und kontraproduktive) Reaktion zu erwirken.
14.有趣的遣词造句
有个别人遇难了之后,没有冲动的立马陷入会牺牲许多士兵并波及大量无关平民的战争者,就这样被说成懦弱优柔寡断。我喜欢这些宣传用语。是不是有那么点像《回到未来》?就像荡妇爱管人叫母猪,就为了激恼对方干出傻事。

15. Chinesen, Polen und - Deutsche
Europa! heute, 09:58 Uhr
Wie sagte der polnische Außenminister so treffend: "Warum sollen wir die polnische Armee nach Syrien schicken, wenn 100000 Syrer Unter den Linden sitzen und ihren Kaffee trinken?" Kriege in anderen Ländern zu führen hat sich gerade in der deutschen Geschichte als kontraproduktiv erwiesen. Das eigene Land zu verteidigen (auch gegen "Flüchtlinge") ist sinnvoll. Die Chinesen wissen das seit 4000 Jahren.
15.中国人,波兰人和德国人
波兰外长说的如此贴切:“为什么十万叙利亚人在椴树(欧洲常见树种)下喝咖啡的时候我们要派波兰军队去叙利亚?”在别国发动战争已经在德国历史上被证明是没有好结果的。保卫自己国家(包括对抗“难民”)才是有意义的。中国人4000年前就知道这个道理了。


剩下的就不一一翻了,大略如此。可以看得出,诸如西方豢养维吾尔,主流媒体的搬弄是非,对伊斯兰虚假的包容之类的事德国人其实心知肚明,不到惹到自己头上的时候睁一只眼闭一只眼而已。
网络世界1 发表于 2015-11-27 03:32
感觉德国人思维比较细密,难怪德国人机械制造那么厉害,遇到问题他总会尽力思考为什么会这样,当然,尽管这 ...
德国算计兔子还有一个原因,那就是兔子五大流氓之一,那个压在汉斯身上的五指山,其中一座就是兔子,,人最渴望的是啥,,,自游
德国人反正嘴比中国人干净吧,平均水准来说,至少比我嘴干净,这个没办法,从小受到的教育和环境就不一样,在德国动手是难以想象的,在中国孩子打架几乎就不是个事,所以说,与其让中国的孩子们玩起来,不如先让他们的成长环境安全起来靠谱
没有煤气罐 发表于 2015-11-27 07:38
德国算计兔子还有一个原因,那就是兔子五大流氓之一,那个压在汉斯身上的五指山,其中一座就是兔子,,人 ...
兔子对德国还是比较友好的吧?
e8098 发表于 2015-11-27 07:55
兔子对德国还是比较友好的吧?
非也,那种对自由的渴望,你是没见过,柏林赫塔足球流氓围殴美国大兵时候的样子
没有煤气罐 发表于 2015-11-27 08:01
非也,那种对自由的渴望,你是没见过,柏林赫塔足球流氓围殴美国大兵时候的样子
兰博脱狱的节奏?
e8098 发表于 2015-11-27 08:03
兰博脱狱的节奏?
要不是绿帽子拦着,会出人命的
楼主翻译辛苦了
rterte 发表于 2015-11-27 05:03
事实证明,有情怀的国家最大的弱点就是情怀,不论是欧洲的圣母主义还是俄罗斯的旧梦,都是那些下棋者可以利 ...
一点都不多,没有多的。若真再多个一亿倍,就没事了。
没有煤气罐 发表于 2015-11-27 08:12
要不是绿帽子拦着,会出人命的
no,no,俺是说,兔子对德国佬重获自由木有多大恶意吧?
e8098 发表于 2015-11-27 08:18
no,no,俺是说,兔子对德国佬重获自由木有多大恶意吧?
卧榻之旁之疾,病入骨髓
没有煤气罐 发表于 2015-11-27 08:20
卧榻之旁之疾,病入骨髓
兔子还没那么大的野望吧?
兔子总是360度无死角躺抢
e8098 发表于 2015-11-27 08:22
兔子还没那么大的野望吧?
种族之战,躲不开的,长期来看
怎么按死,核战灭国么?
苏联和东欧 不是给按死了一圈吗
喜欢楼主这种方式,即翻译了原文又有点评。
所以说中东的事情  不要激动  认真看就好了
中国并非不利用欧美之间的矛盾,欧债危机中中国一直支持欧洲,中国和中东欧16国刚刚开完会,欧洲不倒中国起的作用远比俄罗斯要大,这点楼主不能否认。

楼主的意思可能是中国政府和舆论不去分化欧美裂痕,或至少是台面上不去这么做,但你同样看到中国去分化美日之间的裂痕吗?一样也没有,为什么呢?中国不知道他们之间有裂痕吗?那中国不是傻透气了吗?

时机未到就不打草惊蛇,这是中国人的智慧,这些牌要打,但不是从外部强打,而是要配合欧洲或日本内部的某些能量,这些能量增加到一定程度,中国注定会火上浇油,一击KO的。过早的到处强打这张牌,美国会非常警惕并把矛头指向中国,这不是中国现在需要的。
文章一股浓浓滴酸酸滴感觉,兔子不插手,说兔子不人道,兔子插手后,说兔子抢利益,兔子不是救世主也没有侵略性,连鹰酱都罩不住,指望兔子出地面部队么?
很正常的言论,现在欧洲经济危机,欧洲人巴望着天朝能参与,这样他们的压力和支出也会小。
而打击IS不仅仅靠军事,也许更多地如同60多年前的剿匪,三分军事,七分政治。
e8098 发表于 2015-11-27 08:18
no,no,俺是说,兔子对德国佬重获自由木有多大恶意吧?
德国人很讨厌乃至恐惧社会主义的苏联。社会主义国家的邪恶在当年西德属于政治宣传。德国合并后这个理念也延续了下来,并由我国继承。所以基本上德国人对于中国天生恶感。

这种民间看法在民主制度下会部分影响国家政策。
我是想从中简单介绍一下美欧之间的裂痕(其实欧洲很多人都有自己的想法,并不是唯美国马首是瞻的,这点咱们怎么没人利用呢?普京好像有在利用)

LZ是闭着眼睛说话吧。亚投行谁第一个跳出来不理MD的态度?——英国啊,后面德法一大票跟着。中国以前力挺德法,一直希望欧盟政治经济能成为一极,就是藏独和疆独都忍了,这些很少有媒体报道。
Kavindish 发表于 2015-11-27 02:47
毛泽东:美国是想用十个指头按住十个跳蚤
这句话讲的太好了,太生动了,这就是美国的现状啊