话说欧洲那些管六七千吨级舰叫frigate的国家岂不更有不 ...

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/30 00:18:14


日本的“护卫舰”这个汉字称谓真是军事论坛上的长寿话题,并且无数次辟谣后还长盛不衰。我怀疑有些人就是纯粹的泄愤,好像以这个问题就能站在更高的道德制高点上批判日本。可惜估计世界上就中国人和日本人会关注这个问题,因为我估计就这两个国家的文档会大规模使用汉字。这种道德制高点真的没啥用,也根本没必要,拿日本人官方文档中把出云定位为DDH去说都更好。真要说起来,世界上的英文文档更多,管大舰叫frigate岂不更是为了隐藏实力?但是欧洲一票国家就真这么干了,其中包括德国。

日本的“护卫舰”这个汉字称谓真是军事论坛上的长寿话题,并且无数次辟谣后还长盛不衰。我怀疑有些人就是纯粹的泄愤,好像以这个问题就能站在更高的道德制高点上批判日本。可惜估计世界上就中国人和日本人会关注这个问题,因为我估计就这两个国家的文档会大规模使用汉字。这种道德制高点真的没啥用,也根本没必要,拿日本人官方文档中把出云定位为DDH去说都更好。真要说起来,世界上的英文文档更多,管大舰叫frigate岂不更是为了隐藏实力?但是欧洲一票国家就真这么干了,其中包括德国。
那7型驱逐舰为啥叫驱逐舰,那么小……
咋就没人回复一下。进来两遍了。
楼主也蛮辛苦的。
嘛,需要贴万吨级frigate支援麽?
哈哈~~ 世界上95%的争论是名词之争,剩下的5%归根结底也是名词之争
正常国家爱咋样咋样,日本这种就属于别有用心,大致就是这么个意思
前提是,这些欧洲国家远离中国本土,而且没有动辄对中国正当的国防试验研究说三道四,所以那怕欧洲人把航母叫护卫舰跟我们这些说汉语的也没一毛钱关系。另外,现在远洋型护卫舰也是4、5000吨的排水量,与6000吨的驱逐舰多少还有那么一点相像性,你个脚盆,把艘20000多吨的平直甲板大家伙的也叫护卫舰,还在那一个劲叫嚣比辽宁号还强,一艘比航母还强的护卫舰?!说你点啥好呢。

风雨晚晴天 发表于 2015-3-27 16:32
前提是,这些欧洲国家远离中国本土,而且没有动辄对中国正当的国防试验研究说三道四,所以那怕欧洲人把航母 ...


出云的英文简称是DDH,在英文世界里是驱逐舰。
风雨晚晴天 发表于 2015-3-27 16:32
前提是,这些欧洲国家远离中国本土,而且没有动辄对中国正当的国防试验研究说三道四,所以那怕欧洲人把航母 ...


出云的英文简称是DDH,在英文世界里是驱逐舰。
正常国家爱咋样咋样,日本这种就属于别有用心,大致就是这么个意思
我觉得这种泄愤没意义。日本的英文文档里没那么多frigate。
很简单,我国军舰用我国的说法,外国军舰一律用英文说法!
很简单,我国军舰用我国的说法,外国军舰一律用英文说法!
日本人的英文文档里金刚、爱宕、出云这些也不是frigate。
不管欧洲叫什么,但身为中国人却帮日本人说话说明立场有问题。
不管欧洲叫什么,但身为中国人却帮日本人说话说明立场有问题。
话说玩这种翻译上的制高点很有意义吗?我说了,日本人文档里ffg和ddg分的很清楚。对于不使用汉字的人来说,这个所谓隐藏实力的行为基本不存在。
yw1989724 发表于 2015-3-27 16:56
话说玩这种翻译上的制高点很有意义吗?我说了,日本人文档里ffg和ddg分的很清楚。对于不使用汉字的人来说 ...
我只看见一位说中文的人在这里给日本人叫屈。可能你觉得你这样的行为很高尚,但我就是普通中国人,我不能接受身为中国人却在帮日本人解释这个解释那个。如果你真心帮助日本人,请你和他们的政府商量下好好反省一下历史,秉着中日友好的精神不要把中国当成敌人谢谢!
毛子6.5万的裤子也是巡洋舰,这个就是称谓问题。当然这个2万多吨的ddh还称为驱逐舰也太离谱,起码也是巡洋舰(类似无敌级,反潜载机巡洋舰)
关己与不关己的差异而已,人和人的思维处理方式的差异而已。不必介怀!
这只是称谓而已,双方开战起来管它怎么护卫舰,通通打沉,连民船都一样。
我只看见一位说中文的人在这里给日本人叫屈。可能你觉得你这样的行为很高尚,但我就是普通中国人,我不 ...
不好意思,辟谣的不止我一个,还有一个辟谣帖是精品帖子。军事论坛不是宣传论坛,搞清事实是第一位的。

淮安懒猫一号 发表于 2015-3-27 16:37
很简单,我国军舰用我国的说法,外国军舰一律用英文说法!


每个国家的航母巡洋舰驱护都用官方定义就好了,该国官方定义的英文格式(北约脑残起来没谱),这样日俄都没有争议了。
日本:
Destroyer escort(护航驱逐舰)
Destroyer(驱逐舰)
Guided missile destroyer(导弹驱逐舰)
Helicopter destroyer(直升机驱逐舰)
俄国:
Heavy aircraft-carrying cruiser(重型载机巡洋舰)
Anti-submarine cruiser(反潜巡洋舰)
Missile cruiser(导弹巡洋舰)
Large anti-submarine ship(大型反潜舰)
Destroyer(驱逐舰)
Guard ship(护卫舰(直译警戒舰))
Small anti-submarine ship(小型反潜舰)
Small missile ship(小型导弹舰)

这些叫法都参见该国官方或军方的英文网站,不会像北约一样自作聪明。这样哪些舰种的命名清白,哪些有政治意图都一目了然。
淮安懒猫一号 发表于 2015-3-27 16:37
很简单,我国军舰用我国的说法,外国军舰一律用英文说法!


每个国家的航母巡洋舰驱护都用官方定义就好了,该国官方定义的英文格式(北约脑残起来没谱),这样日俄都没有争议了。
日本:
Destroyer escort(护航驱逐舰)
Destroyer(驱逐舰)
Guided missile destroyer(导弹驱逐舰)
Helicopter destroyer(直升机驱逐舰)
俄国:
Heavy aircraft-carrying cruiser(重型载机巡洋舰)
Anti-submarine cruiser(反潜巡洋舰)
Missile cruiser(导弹巡洋舰)
Large anti-submarine ship(大型反潜舰)
Destroyer(驱逐舰)
Guard ship(护卫舰(直译警戒舰))
Small anti-submarine ship(小型反潜舰)
Small missile ship(小型导弹舰)

这些叫法都参见该国官方或军方的英文网站,不会像北约一样自作聪明。这样哪些舰种的命名清白,哪些有政治意图都一目了然。
小吕飞刀 发表于 2015-3-27 17:14
每个国家的航母巡洋舰驱护都用官方定义就好了,该国官方定义的英文格式(北约脑残起来没谱),这样日俄 ...
瞬间觉得用英文也弱爆了
瞬间觉得用英文也弱爆了
引用官方英文名是为了原汁原味,用英文只是为了在相对客观的第三方语言环境下对比,不会受中文和该国语言的干扰。
yw1989724 发表于 2015-3-27 17:09
不好意思,辟谣的不止我一个,还有一个辟谣帖是精品帖子。军事论坛不是宣传论坛,搞清事实是第一位的。
如果你觉得你很高尚喜欢搞清事实,那我请你去帮日本人搞清事实这样更为高尚的事情。我觉得普通中国人就算搞清楚你要澄清的东西也没什么意义,因为这样不会减少我们对于日本的看法。如果你能帮助日本人看清历史才会对大家有所帮助。虽然可能你比较弱小,但你把用来帮助日本解释的精力用在日本人身上,我相信你可能多少会有一点作用,说不定能帮助不少日本人认清历史。如果你认识很多这样的人,那你把他们组织起来可能会有更大的作用,说不定就能改变日本对于历史的错误看法。我看好你们这些勇于搞清事实的热心网友。
yw1989724 发表于 2015-3-27 16:34
出云的英文简称是DDG,在英文世界里是驱逐舰。
DDG也行吧,那就请解释下吧,为木你一DDG比CV还强悍,然后再解释下,为木你拥有如此强悍的DDG却一个劲,满世界嚷嚷中国威胁论,能不说你别有用心么?
yw1989724 发表于 2015-3-27 17:09
不好意思,辟谣的不止我一个,还有一个辟谣帖是精品帖子。军事论坛不是宣传论坛,搞清事实是第一位的。
事实是欧洲那帮家伙还有可狡辩的空间,一艘5000吨远洋护卫舰与一艘6000吨的驱逐舰在外表上还有相似点,而一艘20000多吨的直升飞机母舰被叫作护卫舰则明显是别有用心。
rt12 发表于 2015-3-27 17:21
如果你觉得你很高尚喜欢搞清事实,那我请你去帮日本人搞清事实这样更为高尚的事情。我觉得普通中国人就算 ...
对于乐于探索事实的坛友不必要嘲讽吧?
蒸汽装甲舰 发表于 2015-3-27 17:58
对于乐于探索事实的坛友不必要嘲讽吧?
此“護衛艦”,非我“护卫舰”, 也不是 “Frigate”,更不是“フリゲイト”
http://lt.cjdby.net/forum.php?mo ... &fromuid=110651
(出处: 超级大本营军事论坛)
这个贴置顶吧
我都复制了无数遍了

风雨晚晴天 发表于 2015-3-27 17:53
DDG也行吧,那就请解释下吧,为木你一DDG比CV还强悍,然后再解释下,为木你拥有如此强悍的DDG却一个劲, ...


出云是DDH,上面我打错了。日本把出云定位为直升机驱逐舰的确是一种有“心思”的表现,这个无可争议,以这个去说日本没问题。但是拿日文汉字护卫舰说事就太不专业了。
风雨晚晴天 发表于 2015-3-27 17:53
DDG也行吧,那就请解释下吧,为木你一DDG比CV还强悍,然后再解释下,为木你拥有如此强悍的DDG却一个劲, ...


出云是DDH,上面我打错了。日本把出云定位为直升机驱逐舰的确是一种有“心思”的表现,这个无可争议,以这个去说日本没问题。但是拿日文汉字护卫舰说事就太不专业了。
柔情如梦 发表于 2015-3-27 18:09
此“護衛艦”,非我“护卫舰”, 也不是 “Frigate”,更不是“フリゲイト”
http://lt.cjdby.net/forum ...
好的,已经置顶~

蒸汽装甲舰 发表于 2015-3-27 17:58
对于乐于探索事实的坛友不必要嘲讽吧?


我这个不是嘲讽,而是气愤。可能我过激,但我就是不能接受一个中国人帮着日本人在中国的军事论坛上解释,如果纯学术讨论还能理解,但还拿其他国家来对比还起这样的标题是在给日本军事发展开脱吗?同样是解释,26楼的链接就纯粹的学术讨论,楼主发帖却有在给日本军事开脱的意思。这算为日本人打抱不平还是什么其他什么心态?就算中国人制造一个站在道德制高点去批判日本人要急的也是日本人,但这里却是一个中国人却看不下去了!
蒸汽装甲舰 发表于 2015-3-27 17:58
对于乐于探索事实的坛友不必要嘲讽吧?


我这个不是嘲讽,而是气愤。可能我过激,但我就是不能接受一个中国人帮着日本人在中国的军事论坛上解释,如果纯学术讨论还能理解,但还拿其他国家来对比还起这样的标题是在给日本军事发展开脱吗?同样是解释,26楼的链接就纯粹的学术讨论,楼主发帖却有在给日本军事开脱的意思。这算为日本人打抱不平还是什么其他什么心态?就算中国人制造一个站在道德制高点去批判日本人要急的也是日本人,但这里却是一个中国人却看不下去了!
楼主,注意词根:
Battle ship 战争 船
Frig ate 战斗 名词后缀
Corv ette 巡 小

所有这三个词都是 战舰 的意思


Destroy er 破坏 者
全称是 鱼雷艇破坏者
是二战时,为了保护航空母舰,消灭靠近的鱼雷艇而建造的专用舰艇。

Destroy er 破坏 者
全称是 鱼雷艇破坏者
是二战时,为了保护航空母舰,消灭靠近的鱼雷艇而建造的专用舰艇。
所以欧洲用 Frig ate 没错,Destroyer 是航空母舰的护卫舰船出身,美国佬首创,欧洲佬可以不用。

一笑方圆 发表于 2015-3-28 10:25
所以欧洲用 Frig ate 没错,Destroyer 是航空母舰的护卫舰船出身,美国佬首创,欧洲佬可以不用。


我没说欧洲人错了,只是想说这种靠汉字运用差异人为制造道德制高点的做法很幼稚和低级。完全没必要。
一笑方圆 发表于 2015-3-28 10:25
所以欧洲用 Frig ate 没错,Destroyer 是航空母舰的护卫舰船出身,美国佬首创,欧洲佬可以不用。


我没说欧洲人错了,只是想说这种靠汉字运用差异人为制造道德制高点的做法很幼稚和低级。完全没必要。
早期Destroyer才几百吨而已,现在都上万吨了。
Battle ship 保垒战舰,重型战舰
Frig ate  双桅战舰,中型战斗舰
Corv ette 单桅战舰,小型巡防舰
我没说欧洲人错了,只是想说这种靠汉字运用差异人为制造道德制高点的做法很幼稚和低级。完全没必要。
那是我国翻译的问题。非要说destroyer比frigate高级。
不知道谁定义的。
明显应按用途翻译:
航空母舰的护卫舰艇,不管吨位一律destroyer。
而担负独立作战任务的舰艇用frigate,担负国土巡防任务的用crovette,重型战舰用battleship
美国的伯克级全是destroyer,欧洲的45型和地平级级是destroyer,26型和fremm是frigate
荷兰七省级,德国f124型,挪威南森级,西班牙f-100型一票全是frigate
日本金刚和爱宕是destroyer,其他的其实也都是。