为啥见敌必坠,引发争议,说到底是棒子不学无术造成的!

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 12:06:47


有人给见敌必坠做出了解释,相关的图片以及历史都可以证明,棒子的这句话是引用日语的东西,但问题是,和见敌必坠一起公之于众的还有另外一幅图,那就是枕戈待敌,刻骨延坪,这两句话,就很明显是典型的中文汉语的意思:前一句,自然是枕戈待旦的借用,后一句则是刻骨铭心,这也难怪网友会对此反应不一呢!

说到底,还是棒子自己的问题,同样的汉字,一会是汉语的用法,一会又是日语的用法,混乱啊!

说到底还是棒子自己不学无术造成的!这个与天贱大将军一个德行!








见敌必坠的相关解释:


居然这么多人拿这口号说事。。
连古文语法都扯上了。。

拜托你们学过日语没?读过日文资料没?
日文从来只借用中文词汇,并不借用中文语法

日语是主宾谓节构,谓语是后置放句尾的
见敌必坠在日文中毫无岐义,对应的中文就是必坠见敌,都散了吧。。

http://lt.cjdby.net/thread-1931843-1-1.html

写有见敌必坠日本战机的图片!








棒文(谚文)、棒语在古代是一种不严谨的下贱语言文字系统,连发明者世宗棒酋都明示发明谚文是给贱民和妇女使用,但上层社会是禁用的,贵族和士大夫必须使用汉文书写和交流。现代棒子去汉字化后,出现文化断裂,思想混乱,屡出大糗。而"賤出名將事件"也是其中一大笑料!http://baike.baidu.com/view/2219997.htm


这个"見敵必墜",是近代棒子去汉字化下,与及棒子骨子里的日本殖民思想根深蒂固所致,才不经意山寨了日本的四字词语"見敵必墜"而不自知,出了这个贻笑四方大糗!!!

(注:日文"見敵必墜"里的"墜"字,是日本假借汉字替代其原有母语里的词汇"おちする"而得來的,日本人把这些使用汉字却读日本母语发音的词汇称作"训读汉字"。而日本人认为汉字是比日文仮名更为庄重严谨,所以才不选用仮名书写这个关乎空军士气的口号。)


http://lt.cjdby.net/thread-1931165-1-4.html









有人给见敌必坠做出了解释,相关的图片以及历史都可以证明,棒子的这句话是引用日语的东西,但问题是,和见敌必坠一起公之于众的还有另外一幅图,那就是枕戈待敌,刻骨延坪,这两句话,就很明显是典型的中文汉语的意思:前一句,自然是枕戈待旦的借用,后一句则是刻骨铭心,这也难怪网友会对此反应不一呢!

说到底,还是棒子自己的问题,同样的汉字,一会是汉语的用法,一会又是日语的用法,混乱啊!

说到底还是棒子自己不学无术造成的!这个与天贱大将军一个德行!








见敌必坠的相关解释:


居然这么多人拿这口号说事。。
连古文语法都扯上了。。

拜托你们学过日语没?读过日文资料没?
日文从来只借用中文词汇,并不借用中文语法

日语是主宾谓节构,谓语是后置放句尾的
见敌必坠在日文中毫无岐义,对应的中文就是必坠见敌,都散了吧。。

http://lt.cjdby.net/thread-1931843-1-1.html

写有见敌必坠日本战机的图片!








棒文(谚文)、棒语在古代是一种不严谨的下贱语言文字系统,连发明者世宗棒酋都明示发明谚文是给贱民和妇女使用,但上层社会是禁用的,贵族和士大夫必须使用汉文书写和交流。现代棒子去汉字化后,出现文化断裂,思想混乱,屡出大糗。而"賤出名將事件"也是其中一大笑料!http://baike.baidu.com/view/2219997.htm


这个"見敵必墜",是近代棒子去汉字化下,与及棒子骨子里的日本殖民思想根深蒂固所致,才不经意山寨了日本的四字词语"見敵必墜"而不自知,出了这个贻笑四方大糗!!!

(注:日文"見敵必墜"里的"墜"字,是日本假借汉字替代其原有母语里的词汇"おちする"而得來的,日本人把这些使用汉字却读日本母语发音的词汇称作"训读汉字"。而日本人认为汉字是比日文仮名更为庄重严谨,所以才不选用仮名书写这个关乎空军士气的口号。)


http://lt.cjdby.net/thread-1931165-1-4.html







哎,棒子的护卫队就是强,一点小事弄得我们连取笑棒子的资格都要被剥夺了,还能不能愉快的玩耍了!!
奉兔子为宗主国,被鬼子殖民过,做霉果的儿子国,棒子都不知道它自己是个什么东西。
fxhj888 发表于 2014-11-25 01:47
奉兔子为宗主国,被鬼子殖民过,做霉果的儿子国,棒子都不知道它自己是个什么东西。
说得好!其实就是这么回事,自己干爹太多了!据说现在韩语里又引进了英语的意思!

棒子干爹太多了!

呵呵
棒子还是好好学习汉语的好!
(棒子战机),见敌后必定坠毁!!!

可以看出,三姓家奴的棒子,倭奴性是发自内心的~~~