丹麦51岁女子在印度遭6人轮奸

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/28 18:43:17
转自三泰虎:
http://www.santaihu.com/danish-tourist.html
据报道,印度警方15日表示,一名丹麦女子在印度首都向一群男子问路时被轮奸,这也是最新一起在印度被曝光的强奸案。据报道,这名女子现年51岁,13日晚间她在新德里一处迷路,在向当地人问路时被一群印度男子用刀威逼,并对其进行了侵犯。据报道,对这名女子侵犯的团伙超过6人。“她当时迷路了。目前警方已经确认了嫌疑人,并正对他们进行审问。调查正在进行”,新德里警方发言人拉詹巴格特(Rajan Bhagat)接受采访时这样表示。
外文标题:Danish tourist gang-raped, 2 arrested
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.c ... leshow/28852090.cms
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
据报道,印度警方15日表示,一名丹麦女子在印度首都向一群男子问路时被轮奸,这也是最新一起在印度被曝光的强奸案。

据报道,这名女子现年51岁,13日晚间她在新德里一处迷路,在向当地人问路时被一群印度男子用刀威逼,并对其进行了侵犯。据报道,对这名女子侵犯的团伙超过6人。

“她当时迷路了。目前警方已经确认了嫌疑人,并正对他们进行审问。调查正在进行”,新德里警方发言人拉詹巴格特(Rajan Bhagat)接受采访时这样表示。

据了解,受害女子事后回到酒店,并将遇袭事件告诉她的朋友。据印度媒体引述不愿意透露姓名的当地警方的消息称,受害女子在参观完博物馆后,在新德里火车站附近向这伙男子问路,随后他们将她带往一处偏僻的地方,并以刀子胁迫女子,对其实施了侵犯。

目前,丹麦驻新德里大使馆尚未就此事进行回复。

据悉,印度女性时常面临骚扰,近年来,关于印度本土发生的对女性进行侵犯的报道更是屡见报端。就在本月5日,印度警方表示,一名波兰籍女子报案称,她带两岁女儿前往印度首都新德里旅行时遭迷奸。

http://world.huanqiu.com/regions/2014-01/4758228.html


以下是《印度时报》读者的评论:
Anurag pathak (India)

India Shining after all !!!!

印度终究大放光彩了!
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Texan (Texas)
INDIAN GOVERNMENT MUST ALLOW FOREIGN tourists to carry weapons such as semi-automatic rifles to protect from the barbarians in India. Otherwise AVOID INDIA.
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

印度政府必须允许外国游客携带半自动步枪之类的武器来保护自己免受印度野蛮人的伤害,否则就对印度敬而远之。

--ajay.bajaj (Location) replies to Texan
--Would your govt allow indian nationals to carry guns so they don't get mugged up by goons in New York's back streets.

--你们的政府是否会为了印度公民免遭纽约街头上暴徒的抢劫而允许其携带枪支呢
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Kaushik Ray (Unknown)
Hang these rapists.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

处死这些强奸犯
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Full Name (Location)
Hang them, shoot them, life in prison... so what? The damage was done. The negative impression of India is getting stronger. We all know it is very hard to change one's impression. The best way is to prevent it from happening again. Otherwise only God can help India.

可以绞死他们,枪毙他们,或者无期徒刑......那又怎样?伤害已经造成了。印度给人留下的负面影响更深了。我们都知道改变一个人的印象是非常难的。最好的办法是防止其再次发生,否则只有上帝才能帮助印度。
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
gajakh ()
Shame shame

丢脸啊丢脸
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Jasvir ()
India hopes to get another medal as "Country of Rapist" This year as well.

印度希望今年能获得“强奸大国”的奖章。
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
bromat2011 (Location)
The evil men of India still continue to rape the women folk, because they know that there is no rule India which can challenge them. I kindly advice all foreign women not to travel to India because it is a dangerous place for women.

印度邪恶男人继续强奸女人,他们知道印度法律无法挑战他们。诚心建议外国女人别去印度旅行,那里是女人的危险之地。
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
sheikhazad2 (Manipur)

Its big shame that people in our country claim that they respect women and mock at some Muslim countries
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

这是巨大的耻辱,国人口口声声说尊重女性,还嘲笑某些msl国家(不尊重女性),结果居然这样
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
vinay Shetty (USA)
because of North Indians , Whole india is hanging thier heads in shame
Agree (0)Disagree (3)Recommend (0)

就因为北方人,整个印度为之羞愧的低下头。
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
desibandha (loc)

National shame. All these culprits are/will be from UP. I bet. Why cant the politicians do something to stop this.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

国耻!我敢打赌所有罪犯来自北方邦。为什么政客不采取一些措施来加以阻止。
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Abdul Gaffar Anwar (Unknown)
Delhi is a Capital City of Raping in India
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

德里是印度的强奸之都
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Muralli Dhara (Unknown)
all the six must be hanged without mercy. they are the bad elements of the society would have done this for many unsuspecting victims. ELIMINATE THEM
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

毫不留情地处死那6名罪犯,他们是社会的渣滓,许多毫无戒备之心的受害者会遭殃。
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
S. (USA)
Because of Delhi the whole India gets bad name world wide. just read comments in CNN an BBC about India.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

德里给整个印度带来了坏名声。去CNN和BBC看看别人是如何评论印度的。
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Hang em high (Delhi)
Hang them very Quickly and publicise it in all languages

迅速处死他们,然后用各种语言宣传出去转自三泰虎:
http://www.santaihu.com/danish-tourist.html
据报道,印度警方15日表示,一名丹麦女子在印度首都向一群男子问路时被轮奸,这也是最新一起在印度被曝光的强奸案。据报道,这名女子现年51岁,13日晚间她在新德里一处迷路,在向当地人问路时被一群印度男子用刀威逼,并对其进行了侵犯。据报道,对这名女子侵犯的团伙超过6人。“她当时迷路了。目前警方已经确认了嫌疑人,并正对他们进行审问。调查正在进行”,新德里警方发言人拉詹巴格特(Rajan Bhagat)接受采访时这样表示。
外文标题:Danish tourist gang-raped, 2 arrested
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.c ... leshow/28852090.cms
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
据报道,印度警方15日表示,一名丹麦女子在印度首都向一群男子问路时被轮奸,这也是最新一起在印度被曝光的强奸案。

据报道,这名女子现年51岁,13日晚间她在新德里一处迷路,在向当地人问路时被一群印度男子用刀威逼,并对其进行了侵犯。据报道,对这名女子侵犯的团伙超过6人。

“她当时迷路了。目前警方已经确认了嫌疑人,并正对他们进行审问。调查正在进行”,新德里警方发言人拉詹巴格特(Rajan Bhagat)接受采访时这样表示。

据了解,受害女子事后回到酒店,并将遇袭事件告诉她的朋友。据印度媒体引述不愿意透露姓名的当地警方的消息称,受害女子在参观完博物馆后,在新德里火车站附近向这伙男子问路,随后他们将她带往一处偏僻的地方,并以刀子胁迫女子,对其实施了侵犯。

目前,丹麦驻新德里大使馆尚未就此事进行回复。

据悉,印度女性时常面临骚扰,近年来,关于印度本土发生的对女性进行侵犯的报道更是屡见报端。就在本月5日,印度警方表示,一名波兰籍女子报案称,她带两岁女儿前往印度首都新德里旅行时遭迷奸。

http://world.huanqiu.com/regions/2014-01/4758228.html


以下是《印度时报》读者的评论:
Anurag pathak (India)

India Shining after all !!!!

印度终究大放光彩了!
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Texan (Texas)
INDIAN GOVERNMENT MUST ALLOW FOREIGN tourists to carry weapons such as semi-automatic rifles to protect from the barbarians in India. Otherwise AVOID INDIA.
Agree (0)Disagree (1)Recommend (0)

印度政府必须允许外国游客携带半自动步枪之类的武器来保护自己免受印度野蛮人的伤害,否则就对印度敬而远之。

--ajay.bajaj (Location) replies to Texan
--Would your govt allow indian nationals to carry guns so they don't get mugged up by goons in New York's back streets.

--你们的政府是否会为了印度公民免遭纽约街头上暴徒的抢劫而允许其携带枪支呢
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Kaushik Ray (Unknown)
Hang these rapists.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

处死这些强奸犯
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Full Name (Location)
Hang them, shoot them, life in prison... so what? The damage was done. The negative impression of India is getting stronger. We all know it is very hard to change one's impression. The best way is to prevent it from happening again. Otherwise only God can help India.

可以绞死他们,枪毙他们,或者无期徒刑......那又怎样?伤害已经造成了。印度给人留下的负面影响更深了。我们都知道改变一个人的印象是非常难的。最好的办法是防止其再次发生,否则只有上帝才能帮助印度。
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
gajakh ()
Shame shame

丢脸啊丢脸
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Jasvir ()
India hopes to get another medal as "Country of Rapist" This year as well.

印度希望今年能获得“强奸大国”的奖章。
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
bromat2011 (Location)
The evil men of India still continue to rape the women folk, because they know that there is no rule India which can challenge them. I kindly advice all foreign women not to travel to India because it is a dangerous place for women.

印度邪恶男人继续强奸女人,他们知道印度法律无法挑战他们。诚心建议外国女人别去印度旅行,那里是女人的危险之地。
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
sheikhazad2 (Manipur)

Its big shame that people in our country claim that they respect women and mock at some Muslim countries
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)

这是巨大的耻辱,国人口口声声说尊重女性,还嘲笑某些msl国家(不尊重女性),结果居然这样
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
vinay Shetty (USA)
because of North Indians , Whole india is hanging thier heads in shame
Agree (0)Disagree (3)Recommend (0)

就因为北方人,整个印度为之羞愧的低下头。
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
desibandha (loc)

National shame. All these culprits are/will be from UP. I bet. Why cant the politicians do something to stop this.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

国耻!我敢打赌所有罪犯来自北方邦。为什么政客不采取一些措施来加以阻止。
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Abdul Gaffar Anwar (Unknown)
Delhi is a Capital City of Raping in India
Agree (1)Disagree (0)Recommend (0)

德里是印度的强奸之都
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Muralli Dhara (Unknown)
all the six must be hanged without mercy. they are the bad elements of the society would have done this for many unsuspecting victims. ELIMINATE THEM
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

毫不留情地处死那6名罪犯,他们是社会的渣滓,许多毫无戒备之心的受害者会遭殃。
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
S. (USA)
Because of Delhi the whole India gets bad name world wide. just read comments in CNN an BBC about India.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (0)

德里给整个印度带来了坏名声。去CNN和BBC看看别人是如何评论印度的。
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Hang em high (Delhi)
Hang them very Quickly and publicise it in all languages

迅速处死他们,然后用各种语言宣传出去
太恐怖了~印度神油果然名不虚传,强奸之都并非浪得虚名。国人谨慎去印度旅游!
就是因为印度强奸多,才有那么多女的去印度旅游。
就是因为印度强奸多,才有那么多女的去印度旅游。
就是因为印度强奸多,才有那么多女的去印度旅游。
就是因为印度强奸多,才有那么多女的去印度旅游。
就是因为印度强奸多,才有那么多女的去印度旅游。
就是因为印度强奸多,才有那么多女的去印度旅游。
就是因为印度强奸多,才有那么多女的去印度旅游。
手机就是不方便,连击了
  就是因为印度强奸多,才有那么多女的去印度旅游。
  真是合格的二楼!
真是重口味
强奸之国。令人作呕