源自柏林工业大学中的美帝海军黑材料( 转载)

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/05/06 19:30:52
http://hoax-info.tubit.tu-berlin.de/hoax/funkspruchtxt.shtml
Funkspruch an Leuchtturm
灯塔的无线电通讯记录

Angeblicher Funkverkehr zwischen Kriegsschiff und Leuchtturm
某份军舰和灯塔之间的无线电通讯记录
Originaltexte
原始文档
Deutsche Version von 2005:
2005年德语版:

DIES IST EIN REELLER FUNKSPRUCH, DER ZWISCHEN GALIZIERN UND NORDAMERIKANERN STATTGEFUNDEN HAT - AUFGENOMMEN VON DER FREQUENZ DES SPANISCHEN MARITIMEN NOTRUFS, CANAL 106, AN DER GALIZISCHEN KÜSTE "COSTA DE FISTERRA"- AM 16. OKTOBER 1997
(dieser Funkspruch hat wirklich stattgefunden und wurde erst im März 2005 von den spanischen Militärbehörden zur Veröffentlichung freigegeben) - alle spanischen Zeitungen haben ihn veröffentlicht und mittlerweile lacht sich ganz Spanien kaputt
viel Spaß !!!!!
这是1997年10月16日,在菲尼斯特雷海岸附近,几个加利西亚人和美国北方舰队之间使用西班牙海事紧急106频道的一段真实的无线电通讯记录。
这份无线电通讯记录是真实的并且由西班牙军方在2005年3月首次披露。所有西拔牙报纸都刊登了它,西班牙人都笑翻了。
祝笑口大开!!!
(译者:加利西亚是西班牙的一个地名,位于西班牙东北角海岸。维基百科地址如下:
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5 ... %E8%A5%BF%E4%BA%9A_(%E8%A5%BF%E7%8F%AD%E7%89%99)
菲尼斯特雷也是一个地名,位于西班牙加利西亚。其维基百科如下
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8 ... F%E7%89%B9%E9%9B%B7



Galizier: (Geräusch im Hintergrund)
Hier spricht A853 zu ihnen, bitte ändern sie ihren Kurs um 15 Grad
nach Süden um eine Kollision zu vermeiden ...... Sie fahren direkt auf
uns zu, Entfernung 25 nautische Meilen ........
加利西亚人(背景声中有噪音):
这里是A853,请贵方向南偏转15度以避免碰撞......你们正直接驶向我方,距离我方(仅有)25海里......

Amerikaner: (Geräusch im Hintergrund)
Wir raten ihnen, ihren Kurs um 15 Grad nach Norden zu ändern um eine
Kollision zu vermeiden.
美国人(背景声中有噪音):
我们建议贵方向北偏转15度以避免碰撞。

Galizier:
Negative Antwort. Wir wiederholen: ändern sie ihren Kurs um 15 Grad
nach Süden um eine Kollision zu vermeiden.
加利西亚人:
不行。再重复一次:请贵方向南偏转15度以避免碰撞。

Amerikaner: (eine andere amerikanische Stimme) Hier spricht der
Kapitän eines Schiffes der Marine der Vereinigten Staaten von Amerika
zu ihnen. Wir beharren darauf: ändern sie sofort ihren Kurs um 15 Grad
nach Norden, um eine Kollision zu vermeiden.
美国人(另一个美国人的声音):
这里是美利坚合众国的海军舰长。我方坚持:请贵方向北偏转15度以避免碰撞。

Galizier:
Dies sehen wir als weder als machbar noch erforderlich an, wir
empfehlen ihnen ihren Kurs um 15 Grad nach Süden zu ändern um eine
Kollision zu vermeiden..
加利西亚人:
我方认为这是不可行的也是不必要的,建议贵方向南偏转15度以避免碰撞。

Amerikaner: (stark erregter befehlerischer Ton)
HIER SPRICHT DER KAPITÄN RICHARD JAMES HOWARD, KOMMANDANT DES FLUGZEUGTRÄGERS
"USS LINCOLN" VON DER MARINE DER VEREINIGTEN STAATEN VON AMERIKA, DAS
ZWEITGRÖSSTE KRIEGSSCHIFF DER NORD- AMERIKANISCHEN FLOTTE, UNS
GELEITEN ZWEI PANZERKREUZER, SECHS ZERSTÖRER, FÜNF KREUZSCHIFFE, VIER
U- BOOTE UND MEHERE SCHIFFE DIE UNS JEDERZEIT UNTERSTÜTZEN KÖNNEN. WIR
SIND IN KURSRICHTUNG PERSISCHER GOLF, UM DORT EIN MILITÄRMANÖVER
VORZUBEREITEN UND IM HINBLICK AUF EINE OFFENSVE DES IRAQ AUCH
DURCHZUFÜHREN. ICH RATE IHNEN NICHT ..... ICH BEFEHLE IHNEN IHREN KURS
UM 15 GRAD NACH NORDEN ZU ÄNDERN!!!!!! SOLLTEN SIE SICH NICHT DARAN
HALTEN SO SEHEN WIR UNS GEZWUNGEN DIE NOTWENDIGEN SCHRITTE
EINZULEITEN, DIE NOTWENDIG SIND UM DIE SICHERHEIT DIESES
FLUGZEUGTRÄGERS UND AUCH DIE DIESER MILITÄRISCHEN STREITMACHT ZU
GARANTIEREN. SIE SIND MITGLIED EINES ALLIERTEN STAATES, MITGLIED DER
NATO UND SOMIT DIESER MILITÄRISCHEN STREITMACHT ...... BITTE GEHORCHEN
SIE UNVERZÜGLICH UND GEHEN SIE UNS AUS DEM WEG !!!!!!!!!
美国人(声调激昂的命令口吻):
我是统帅美利坚合众国第二大舰队--林肯号航母战斗群的理查德詹姆斯霍华德舰长。麾下统领2艘装甲巡洋舰,6艘驱逐舰,5艘邮轮,4艘潜水艇和其他支援舰只。我军正驶往波斯湾参加一场显然是针对伊拉克的军事演习。我不是建议你们,而是命令你们向北偏转15度!!!!如果你们胆敢不执行的话,勿谓言之不预也。你等是我方“盟国”,北约组织成员国之一...所以“请”服从命令离开我方航线!!!!
(译者:有人知道Kreuzschiff是什么船么?网上搜索的结果,猜测为邮轮。但放在这里不通啊。)

Galizier:
Hier spricht Juan Manuel Salas Alcantara. Wir sind zwei Personen. Uns
geleiten unser Hund, unser Essen, zwei Bier und ein Mann von den
Kanaren, der gerade schläft. Wir haben die Unterstützung der Sender
Cadena Dial von la Coruna und Kanal 106 als Maritimer Notruf. Wir
fahren nirgendwo hin, da wir mit ihnen vom Festland aus reden. Wir
befinden uns im Leuchtturm A-853 Finisterra an der Küste von Galizien.
Wir haben keine Scheissahnung, welche Stelle wir im Ranking der
spanischen Leuchtturme einnehmen. Und sie können die Schritte
einleiten, die sie für notwendig halten und auf die sie geil sind, um
die Sicherheit ihres Scheiss-Flugzeugträgers zu garantieren, zumal er
gleich an den Küstenfelsen Galiziens zerschellen wird, und aus diesem
Grund müssen wir darauf beharren und möchten es ihnen nochmals ans
Herz legen, das es das Beste, das Gesündeste und das Klügste für sie
und ihre Leute ist, nämlich ihren Kurs um 15 Grad nach Süden zu ändern
um eine Kollision zu vermeiden .......
加利西亚人:
我是Juan Manuel Salas Alcantara,我们只有两个人。“麾下统帅”一只汪星人,一些食物,两瓶啤酒和一只正在睡觉的金丝雀。支援我们的只有无线电海事紧急106频道和la Coruna的Cadena Dial电台。我们不向任何地方航行,因为我们是在陆地上和贵方通讯。我方位于加利西亚海岸上的A-853 Finisterra灯塔中。遗憾的是我们并不知道我们的灯塔在西班牙的排名。贵方可以开始采取措施了,以保障贵方即将撞上加利西亚海岸边礁石的航母的安全。因此我方坚持建议官方向南偏转15度以避免相撞。
Totenstille am amerikanischen Flugzeugträger ....
美方沉默....http://hoax-info.tubit.tu-berlin.de/hoax/funkspruchtxt.shtml
Funkspruch an Leuchtturm
灯塔的无线电通讯记录

Angeblicher Funkverkehr zwischen Kriegsschiff und Leuchtturm
某份军舰和灯塔之间的无线电通讯记录
Originaltexte
原始文档
Deutsche Version von 2005:
2005年德语版:

DIES IST EIN REELLER FUNKSPRUCH, DER ZWISCHEN GALIZIERN UND NORDAMERIKANERN STATTGEFUNDEN HAT - AUFGENOMMEN VON DER FREQUENZ DES SPANISCHEN MARITIMEN NOTRUFS, CANAL 106, AN DER GALIZISCHEN KÜSTE "COSTA DE FISTERRA"- AM 16. OKTOBER 1997
(dieser Funkspruch hat wirklich stattgefunden und wurde erst im März 2005 von den spanischen Militärbehörden zur Veröffentlichung freigegeben) - alle spanischen Zeitungen haben ihn veröffentlicht und mittlerweile lacht sich ganz Spanien kaputt
viel Spaß !!!!!
这是1997年10月16日,在菲尼斯特雷海岸附近,几个加利西亚人和美国北方舰队之间使用西班牙海事紧急106频道的一段真实的无线电通讯记录。
这份无线电通讯记录是真实的并且由西班牙军方在2005年3月首次披露。所有西拔牙报纸都刊登了它,西班牙人都笑翻了。
祝笑口大开!!!
(译者:加利西亚是西班牙的一个地名,位于西班牙东北角海岸。维基百科地址如下:
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5 ... %E8%A5%BF%E4%BA%9A_(%E8%A5%BF%E7%8F%AD%E7%89%99)
菲尼斯特雷也是一个地名,位于西班牙加利西亚。其维基百科如下
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8 ... F%E7%89%B9%E9%9B%B7



Galizier: (Geräusch im Hintergrund)
Hier spricht A853 zu ihnen, bitte ändern sie ihren Kurs um 15 Grad
nach Süden um eine Kollision zu vermeiden ...... Sie fahren direkt auf
uns zu, Entfernung 25 nautische Meilen ........
加利西亚人(背景声中有噪音):
这里是A853,请贵方向南偏转15度以避免碰撞......你们正直接驶向我方,距离我方(仅有)25海里......

Amerikaner: (Geräusch im Hintergrund)
Wir raten ihnen, ihren Kurs um 15 Grad nach Norden zu ändern um eine
Kollision zu vermeiden.
美国人(背景声中有噪音):
我们建议贵方向北偏转15度以避免碰撞。

Galizier:
Negative Antwort. Wir wiederholen: ändern sie ihren Kurs um 15 Grad
nach Süden um eine Kollision zu vermeiden.
加利西亚人:
不行。再重复一次:请贵方向南偏转15度以避免碰撞。

Amerikaner: (eine andere amerikanische Stimme) Hier spricht der
Kapitän eines Schiffes der Marine der Vereinigten Staaten von Amerika
zu ihnen. Wir beharren darauf: ändern sie sofort ihren Kurs um 15 Grad
nach Norden, um eine Kollision zu vermeiden.
美国人(另一个美国人的声音):
这里是美利坚合众国的海军舰长。我方坚持:请贵方向北偏转15度以避免碰撞。

Galizier:
Dies sehen wir als weder als machbar noch erforderlich an, wir
empfehlen ihnen ihren Kurs um 15 Grad nach Süden zu ändern um eine
Kollision zu vermeiden..
加利西亚人:
我方认为这是不可行的也是不必要的,建议贵方向南偏转15度以避免碰撞。

Amerikaner: (stark erregter befehlerischer Ton)
HIER SPRICHT DER KAPITÄN RICHARD JAMES HOWARD, KOMMANDANT DES FLUGZEUGTRÄGERS
"USS LINCOLN" VON DER MARINE DER VEREINIGTEN STAATEN VON AMERIKA, DAS
ZWEITGRÖSSTE KRIEGSSCHIFF DER NORD- AMERIKANISCHEN FLOTTE, UNS
GELEITEN ZWEI PANZERKREUZER, SECHS ZERSTÖRER, FÜNF KREUZSCHIFFE, VIER
U- BOOTE UND MEHERE SCHIFFE DIE UNS JEDERZEIT UNTERSTÜTZEN KÖNNEN. WIR
SIND IN KURSRICHTUNG PERSISCHER GOLF, UM DORT EIN MILITÄRMANÖVER
VORZUBEREITEN UND IM HINBLICK AUF EINE OFFENSVE DES IRAQ AUCH
DURCHZUFÜHREN. ICH RATE IHNEN NICHT ..... ICH BEFEHLE IHNEN IHREN KURS
UM 15 GRAD NACH NORDEN ZU ÄNDERN!!!!!! SOLLTEN SIE SICH NICHT DARAN
HALTEN SO SEHEN WIR UNS GEZWUNGEN DIE NOTWENDIGEN SCHRITTE
EINZULEITEN, DIE NOTWENDIG SIND UM DIE SICHERHEIT DIESES
FLUGZEUGTRÄGERS UND AUCH DIE DIESER MILITÄRISCHEN STREITMACHT ZU
GARANTIEREN. SIE SIND MITGLIED EINES ALLIERTEN STAATES, MITGLIED DER
NATO UND SOMIT DIESER MILITÄRISCHEN STREITMACHT ...... BITTE GEHORCHEN
SIE UNVERZÜGLICH UND GEHEN SIE UNS AUS DEM WEG !!!!!!!!!
美国人(声调激昂的命令口吻):
我是统帅美利坚合众国第二大舰队--林肯号航母战斗群的理查德詹姆斯霍华德舰长。麾下统领2艘装甲巡洋舰,6艘驱逐舰,5艘邮轮,4艘潜水艇和其他支援舰只。我军正驶往波斯湾参加一场显然是针对伊拉克的军事演习。我不是建议你们,而是命令你们向北偏转15度!!!!如果你们胆敢不执行的话,勿谓言之不预也。你等是我方“盟国”,北约组织成员国之一...所以“请”服从命令离开我方航线!!!!
(译者:有人知道Kreuzschiff是什么船么?网上搜索的结果,猜测为邮轮。但放在这里不通啊。)

Galizier:
Hier spricht Juan Manuel Salas Alcantara. Wir sind zwei Personen. Uns
geleiten unser Hund, unser Essen, zwei Bier und ein Mann von den
Kanaren, der gerade schläft. Wir haben die Unterstützung der Sender
Cadena Dial von la Coruna und Kanal 106 als Maritimer Notruf. Wir
fahren nirgendwo hin, da wir mit ihnen vom Festland aus reden. Wir
befinden uns im Leuchtturm A-853 Finisterra an der Küste von Galizien.
Wir haben keine Scheissahnung, welche Stelle wir im Ranking der
spanischen Leuchtturme einnehmen. Und sie können die Schritte
einleiten, die sie für notwendig halten und auf die sie geil sind, um
die Sicherheit ihres Scheiss-Flugzeugträgers zu garantieren, zumal er
gleich an den Küstenfelsen Galiziens zerschellen wird, und aus diesem
Grund müssen wir darauf beharren und möchten es ihnen nochmals ans
Herz legen, das es das Beste, das Gesündeste und das Klügste für sie
und ihre Leute ist, nämlich ihren Kurs um 15 Grad nach Süden zu ändern
um eine Kollision zu vermeiden .......
加利西亚人:
我是Juan Manuel Salas Alcantara,我们只有两个人。“麾下统帅”一只汪星人,一些食物,两瓶啤酒和一只正在睡觉的金丝雀。支援我们的只有无线电海事紧急106频道和la Coruna的Cadena Dial电台。我们不向任何地方航行,因为我们是在陆地上和贵方通讯。我方位于加利西亚海岸上的A-853 Finisterra灯塔中。遗憾的是我们并不知道我们的灯塔在西班牙的排名。贵方可以开始采取措施了,以保障贵方即将撞上加利西亚海岸边礁石的航母的安全。因此我方坚持建议官方向南偏转15度以避免相撞。
Totenstille am amerikanischen Flugzeugträger ....
美方沉默....
还装甲巡洋舰?现在不这么称呼了啊。
二战时代的老段子了,类似枪托打日本人。
确实很搞笑的段子 老美没装明白
太搞了吧^o^
我要是那个灯塔人:我就把线拔了,搞个停电,无线电静默。坐等个人击沉航母的战例,永载史册。