大西洋月刊: 一个图表让你瞭解中国制造业的霸主地位

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 01:21:11


大西洋月刊: 一个图表让你瞭解中国制造业的霸主地位

尽管劳动力成本上升,但我们仍买很多中国货 - 这是不会很快改变的。

产品            佔世界  (2011年数倶)
个人电脑      90.6%
空调             80%
节能灯         80%
太阳电池     74%
手机            70.6%
鞋               63%
水泥            60%
猪肉            49.8%
煤               48.2%
造船           45.1%





China's Dominance in Manufacturing— in One Chart

Despite rising labor costs, the country still makes a lot of what we buy -- and that isn't going to change anytime soon.

MATT SCHIAVENZAAUG5 2013,11:33 AM ET

It doesn't take expertise in economics to know that China manufactures a lot of stuff -- just look at the label on your computer, floor lamp, and shoes. But it's remarkable just how, three and a half decades after Beijing first launched market reforms, the country's dominance in global manufacturing endures. This fantastic infographic from the International Business Times, based on economic data from 2011, puts it in perspective:


These aren't trivial goods, either. Think of computers, essential to business operations around the world. China manufactures over 90 percent of them. Or cell phones, which, in addition to being convenient, function as an essential tool in countries lacking traditional telecommunications infrastructure. China makes 7 out of every 10 of them. 12 and a half billion pairs of shoes -- enough for every man, woman, and child in the world to have two -- are built in China. And nearly half of the world's ships, the backbone of global trade, are made -- where else? -- in ... you get the idea.

How long will this last? The rising cost of land and labor, combined with stricter environmental regulation, is supposed to force manufacturers to shift operations to cheaper countries. This is indeed happening -- but to a limited extent. In fact, China still has advantages that cheaper countries don't: tight and well-sourced supply chains, efficient transportation logistics, modern ports, and an enormous domestic market that, if all goes according to plan, will start buying a lot more of the goods that China produces.

So while the "end of cheap China" may be on its way, the country's major role in global manufacturing isn't going to evaporate anytime soon.


http://www.theatlantic.com/china ... n-one-chart/278366/
大西洋月刊

大西洋月刊: 一个图表让你瞭解中国制造业的霸主地位

尽管劳动力成本上升,但我们仍买很多中国货 - 这是不会很快改变的。

产品            佔世界  (2011年数倶)
个人电脑      90.6%
空调             80%
节能灯         80%
太阳电池     74%
手机            70.6%
鞋               63%
水泥            60%
猪肉            49.8%
煤               48.2%
造船           45.1%

chinamanufacturing.jpg (453.09 KB, 下载次数: 0)

下载附件 保存到相册

2013-8-6 05:24 上传






China's Dominance in Manufacturing— in One Chart

Despite rising labor costs, the country still makes a lot of what we buy -- and that isn't going to change anytime soon.

MATT SCHIAVENZAAUG5 2013,11:33 AM ET

It doesn't take expertise in economics to know that China manufactures a lot of stuff -- just look at the label on your computer, floor lamp, and shoes. But it's remarkable just how, three and a half decades after Beijing first launched market reforms, the country's dominance in global manufacturing endures. This fantastic infographic from the International Business Times, based on economic data from 2011, puts it in perspective:


These aren't trivial goods, either. Think of computers, essential to business operations around the world. China manufactures over 90 percent of them. Or cell phones, which, in addition to being convenient, function as an essential tool in countries lacking traditional telecommunications infrastructure. China makes 7 out of every 10 of them. 12 and a half billion pairs of shoes -- enough for every man, woman, and child in the world to have two -- are built in China. And nearly half of the world's ships, the backbone of global trade, are made -- where else? -- in ... you get the idea.

How long will this last? The rising cost of land and labor, combined with stricter environmental regulation, is supposed to force manufacturers to shift operations to cheaper countries. This is indeed happening -- but to a limited extent. In fact, China still has advantages that cheaper countries don't: tight and well-sourced supply chains, efficient transportation logistics, modern ports, and an enormous domestic market that, if all goes according to plan, will start buying a lot more of the goods that China produces.

So while the "end of cheap China" may be on its way, the country's major role in global manufacturing isn't going to evaporate anytime soon.


http://www.theatlantic.com/china ... n-one-chart/278366/
大西洋月刊
次数多了就没感觉了,震撼到面瘫了
哪怕你拥有整个宇宙,意大利还是我的。
猪肉最近涨了不少。
低端制造业之王
电脑和手机只能算组装,附加值很小。
低端么这图里漏了工程机械和卡车这两样中国均占世界四分只一
低端么这图里漏了工程机械和卡车这两样中国均占世界四分只一
要想过上发达国家的生活,各方面的压力都太大了,对美国和西方来说,奥巴马说了实话。
大块豆腐 发表于 2013-8-6 08:35
哪怕你拥有整个宇宙,意大利还是我的。
苍老师是我的,你别争哈!
lmxhdl 发表于 2013-8-6 11:47
苍老师是我的,你别争哈!
不和您老人家争,Kayden Kross是我的。
也说是说,这些产品的人均产量已经远远高于世界平均值了。
老农杵着锄头,抹去脸上滴落的汗水,指着一望无垠的稻田自豪地说:这些粮食都是俺种出来的!



边上,账房先生不屑地说:扯,这地是俺们东家的,交够了地租看能剩下多少