话说这两个老伙计是不是一样的呢?纠结中!

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 07:22:19
突然想起来的事情呢……
一个是美军的M1083,一个是中国的SX2190(是否有没有ZZ2190/JN2190不知道)。
都是基于斯太尔技术……
都是6X6的军用越野运输车……
这俩货一回事么?
下面是M1083




下面是SX2190


@leonardo
@iamsu7  突然想起来的事情呢……
一个是美军的M1083,一个是中国的SX2190(是否有没有ZZ2190/JN2190不知道)。
都是基于斯太尔技术……
都是6X6的军用越野运输车……
这俩货一回事么?
下面是M1083

m1083.gif (36.64 KB, 下载次数: 1)

下载附件 保存到相册

2013-8-4 10:54 上传


M1083.jpg (43.23 KB, 下载次数: 2)

下载附件 保存到相册

2013-8-4 10:54 上传


58bbb6003af33a87ff5e8f59c75c10385243b5c0.jpg (59.91 KB, 下载次数: 0)

下载附件 保存到相册

2013-8-4 11:01 上传


m1083_color.jpg (42.69 KB, 下载次数: 0)

下载附件 保存到相册

2013-8-4 11:02 上传


下面是SX2190

SX21907.jpg (81.05 KB, 下载次数: 0)

下载附件 保存到相册

2013-8-4 10:54 上传


st1407g14.jpg (76.88 KB, 下载次数: 0)

下载附件 保存到相册

2013-8-4 10:57 上传


@leonardo
@iamsu7  
两个系列应该说是同一个公司开发的两个不同的产品,SX-2190是基于斯塔尔91系列,FMTV系列是基于斯太尔12M18系列。
基于斯塔尔91开发的SX-2190相比于斯太尔12M18开发的FMTV系列是差着档次的
Fan1 发表于 2013-8-4 12:03
两个系列应该说是同一个公司开发的两个不同的产品,SX-2190是基于斯塔尔91系列,FMTV系列是基于斯太尔12M18 ...
既然如此,新的斯太尔12M18与老一些的斯太尔91……有何改进呢?使用了空气悬挂?
中国产的斯太尔虽然是91可是也做了手脚的……不是原始的斯太尔的……
2013-8-7 08:06 上传


看看原版
不明觉厉,看看各位怎么说
2013-8-7 09:35 上传


参考的是线图和照片,加上强力的手办师。
iamsu7 发表于 2013-8-7 09:47
参考的是线图和照片,加上强力的手办师。
能不能说“模型”  “手办”这词听着各种不习惯,难道我是奇葩么
xvcvcv 发表于 2013-8-7 09:57
能不能说“模型”  “手办”这词听着各种不习惯,难道我是奇葩么
手办=原型,女优=女演员,少看点两三个人演的电影。
iamsu7 发表于 2013-8-7 13:31
手办=原型,女优=女演员,少看点两三个人演的电影。
你说的是手板吧
锦衣指挥 发表于 2013-8-7 14:43
你说的是手板吧
这两个词珠三角来说是不分的,手工样板和手工样办的简称。而首版则又是另一回事,傻傻分不清楚的还真多。
手办=原型,女优=女演员,少看点两三个人演的电影。
原型  是什么?
驰骋疆场 发表于 2013-8-8 11:56
原型  是什么?
原始样板,可以进行抄数,翻模等开发用途。
话题意外的转移到模型上面去了
iamsu7 发表于 2013-8-7 13:31
手办=原型,女优=女演员,少看点两三个人演的电影。
问题是这个词汇完全可以有对应的中文翻译,干嘛弄个直译的不中不洋,不符合中文文字习惯的词儿.......
xvcvcv 发表于 2013-8-9 07:10
问题是这个词汇完全可以有对应的中文翻译,干嘛弄个直译的不中不洋,不符合中文文字习惯的词儿.......
习惯+先入为主+约定俗成,难道沙发,咖啡,奔驰,凌志就符合中国习惯了?中文文字习惯就是擅长接纳外来语。