印度人调侃:600多位中国人申请去火星

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 12:25:00
火星一号来中国招募永久居民。三泰虎5月2日译文,据《印度时报》报道,超过600位中国人申请加入荷兰“火星一号”项目,该项目计划在一次单程旅行中将人类送上火星永久定居。“火星一号”在激发人们探索外太空的热情的同时,也遭受了某些人的攻击,他们认为这次旅行是自杀任务,申请人将被送往不适宜居住的星球。“火星一号”项目由荷兰非盈利组织发起,预计2023年将四人送往火星。据《中国日报》报道,本周宣布该计划后的前三天里,全世界各地有超过2万人在网上申请,其中600多人来自中国。
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.c ... 1.cms?ordertype=asc

BEIJING: Over 600 Chinese have applied to join an ambitious Dutch aerospace project that plans to send humans on a one-way trip to Mars for permanent settlement.
The Dutch project, while triggering enthusiasm to explore outer space, is also under fire with the trip being viewed by some as a suicide mission, with applicants being shipped to a planet that is uninhabitable by humans.
北京:超过600位中国人申请加入一个雄心勃勃的荷兰航天项目,该项目计划在一次单程旅行中将人类送上火星永久定居。
该荷兰项目在激发人们探索外太空的热情的同时,也遭受了某些人的攻击,他们认为此次旅行是自杀任务,申请人将被送往不适宜居住的星球。
The project, Mars One, is being launched by a Dutch non-profit organisation, and is scheduled to take four humans to the Red Planet in 2023.
In the first three days after it was launched this week, over 20,000 people from all over the world submitted their applications online, with more than 600 coming from China, state-run China Daily reported.
Bas Lansdorp, co-founder of Mars One told the media in Shanghai that he is confident of turning the dream into reality, and plans to attract more than five lakh applicants.
“火星一号”项目由荷兰非盈利组织发起,预计2023年将四人送往火星。
据《中国日报》报道,本周宣布该计划后的前三天里,全世界各地有超过2万人在网上申请,其中600多人来自中国。
“火星一号”的联合创始人Bas Lansdorp对上海当地媒体说,他有信心将这个梦想变成现实,计划吸引50万申请者。
以下是印度网民的评论:
COLRANBIRLAMBA lamba (PTA)
CHINA WANTS TO TAKE MAXIMUM LAND IN MARS
Agree (25)Disagree (3)Recommend (8)
中国人想在火星占最大块土地。
cpk (bnm)
Send all of UPA to mars(one way) from govt money. Our beloved country will be spared of corruption scams mismanagement etc .
Agree (34)Disagree (5)Recommend (14)
把印度统一进步联盟政府(UPA)的成员统统送到火星去。我们亲爱的祖国就能免遭腐败、丑闻、管理不善等问题的困扰。
INDIAN (INDIA) replies to cpk
NOT ONLY UPA BUT ALL THE POLITICIANS.
Agree (7)Disagree (3)Recommend (4)
不仅是统一进步联盟政府成员,而是所有政客。
Rohit Sinha (Mysore) replies to INDIAN
First modi to be sent.. But unfortunately, US, UN and mars committee denied him a ticket citing security issues for people in mars. Where will he go??
Agree (4)Disagree (4)Recommend (3)
要把穆迪第一个送上去....不幸地是,美国、联合国和火星委员会拒绝给他一张票,理由是他会给火星上的人带来安全问题。他能去哪里呢?
Jithin Prasad G (calicut) replies to INDIAN
Except Modi ...he is the best
Agree (9)Disagree (5)Recommend (3)
穆迪除外....他是最棒的。
nishant (mumbai)
They skipped Moon?
Agree (2)Disagree (1)Recommend (0)
他们跳过了月球?
Loksakthi (Mumbai)
I will be applying to Live in China once all chinese are gone to Mars.
Agree (12)Disagree (0)Recommend (3)
一旦所有中国人去了月球,我将申请去中国居住。
rakesh (Hyd)
I request Lansdorp to send this people to Mars, we will collect funds from all over the country for this:- 1. Italian Waitress 2. Amul Baby 3. Diggysingh 4. The owaisi brothers 5. Salman Khurshid 6. Chidambaram 7. Mahesh and Pooja Bhatt 8. MSY 9. Mayavati 10. Sharad Pawar 11. Hassan Ali Right now i can only get these names.
Agree (11)Disagree (1)Recommend (5)
恳请Lansdorp把以下这些人送到火星去,我们会从全国各地为其筹集资金的:
1、意大利女仆
........
此刻我只能想到这些名字。
AAM JANTA DAL OPPOSE (Hearts of Aam Jan of India) replies to rakesh
If they are being tried to shift to Mars, Mars would also melt
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)
要是他们被送到火星去了,那么火星将会融化的。
maalolan (planet earth)
If our Netas are willing to go public will sponsor them by paying full trip expense in one installment now.
Agree (4)Disagree (0)Recommend (1)
如果我们的政客愿意去,那么公众将一次性赞助他们全程费用。
Peter (Hyderabad)
Its better most of selected applicants to be chinese since chinese can survive by eating anything, anywhere....
Agree (4)Disagree (1)Recommend (2)
最好大多被选中的申请者是中国人,因为不管在哪里,不管吃什么,中国人都能生存下来........
baba lalu dev (jammu) replies to Peter
absolutely they will eat the Umereekan rovers.
完全正确,他们将会吃掉美国的探测车。
Prasant Kumar Mallik (Vellore)
China is eager to expand its territory in Mars too, as they are expanding in to Indian territory now a days.
Agree (2)Disagree (2)Recommend (0)
中国渴望在火星扩大领土,正如他们时下在印度领土搞扩张。
khan (Delhi)
china has a territorial border dispute on mars with aliens.
Agree (11)Disagree (0)Recommend (5)
中国在火星上与外星人存在领土边界争议。
Zahir Abbas (India)
The Dutchman is taking 600 Chinese morons for a royal ride. He will put them in some metallic capsule, feed them on opium for a few months and keep showing them space exploration movies.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)
这位荷兰人带600名中国笨蛋来次皇家旅行,他会把他们放入金属胶囊,喂他们几个月的鸦片,然后一直给他们放太空探索的电影。
R. Sid (NRI)
Fascinating. I would be interested too to live on Mars, at least for quite some times no more misery, suffering and injustice will be in sight.
挺吸引人的,我有兴趣去火星居住,至少可以享受相当一段时间,眼前不会有痛苦和不公。
seham (chennai) replies to R. Sid
but not in the company of dragons, otherwise miseries here on earth will follow you there
但是不能有中国人陪同,否则地球上的痛苦会伴随你到那里。
sachin.softexpert (India)
I think in china there is no space for living so they decided to live on mars. Take 1 million chineese to mars.
中国没有生存空间了,所以他们决定去火星居住。把100万中国人带到火星去吧。
A (Hyderabad)
Maybe Ladakh is a suitable place for training Chinese troops who will be sent to Mars.
对于那些将被送往火星的中国部队,也许拉达克是合适的训练地方。
ATHEIST (EARTH)
EVERY CHINESE SHOULD APPLY FOR ONE WAY TRIP TO MARS
Agree (3)Disagree (0)Recommend (2)
每位中国人应该申请去火星的单程旅行。
A K Gupta (Bangalore) replies to HUMAN PATIL
And take their "All weather friend" Pakistanis with them
Agree (3)Disagree (0)Recommend (1)
还要把他们的“全天候朋友”巴基斯坦人一起带上
am (kmr) replies to A K Gupta
And safely bomb India from Mars
Agree (3)Disagree (0)Recommend (0)
然后安全地从火星上轰炸印度。
A K Gupta replies to am
Dream about that!
Agree (0)Disagree (2)Recommend (0)
做梦吧!
seham (chennai)
let all chinese go away from ladakh and other indian territory and settle in mars or any other planet within solar system or outside solar system happily, never come back to earth, so that Japanese, Vietnamese, Indians and the whole world can live in peace forever. also take along other friends and well wishers
让所有中国人滚出拉达克以及其他印度领土,然后去火星或者太阳系内外的其他星球上居住,永远别回地球,这样日本人、越南人、印度人乃至全世界可以永远生活在和平中。
pcs18 (India)
not allowed. they'll spoil Mars as well???
Agree (2)Disagree (0)Recommend (2)
不可以的,他们也将破坏火星?
colinyujotang (Canada)
Where there's a land grab, there you will find Chinese people...even if it's on Mars. I would not be surprise if Mars may end up being Neo-China or a colony for the Chinese.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (1)
哪里有强占土地,哪里就会有中国人.....即便火星上也是如此。要是火星成了中国人的殖民地,那么我不会吃惊。
myalmightygod (India)
For what, to claim its their land
Agree (4)Disagree (0)Recommend (4)
图的是什么?为了主张是其领土
Notes Of A Madman (HINDU Republic Of INDIA) replies to myalmightygod
Thats so True ;-0
Agree (2)Disagree (0)Recommend (2)
说得太对了 ;-0
myalmightygod (India)
Chinks are untrust worthy.
Agree (5)Disagree (0)Recommend (3)
中国佬不可靠。
Pema (NYC)
This is another way to get visa to EUROPE escape the filthy polluted CHINA.
Agree (3)Disagree (0)Recommend (1)
这是另一个逃离肮脏中国并获得签证去欧洲的方法。
Samresh Bhardwaj (New Delhi, India)
No human can settle on Mars. A broad day light foolishness
人类在火星上无法定居。这是光天化日之下的蠢事。
Jaggu (Delhi)
I guess its better than living in China.
Agree (7)Disagree (3)Recommend (5)
我想比居住在中国更好。
Notes Of A Madman (HINDU Republic Of INDIA)
After Grabing Indian Territory, Chinese are heading to mars
Agree (9)Disagree (0)Recommend (5)
占了印度领土后,中国人现在要去火星
MonsieurLafaye (Paris) replies to Notes Of A Madman
Chinese realise Mars is much cleaner.
Agree (3)Disagree (0)Recommend (0)
中国人发现火星要干净得多。
EndOfTheLastEra (HellOnEarth)
The chinese will pollute mars...
Agree (6)Disagree (5)Recommend (4)
中国人会污染火星的。
justine (India)
send all the chines to mars we dont need them here
Agree (5)Disagree (4)Recommend (2)
把所有中国人送到火星去吧,我们这里不需要他们。
NotStupid (Nepal) replies to justine
Which Chinese is stupid enough to live in India, the biggest shhthole on Earth ?
Agree (5)Disagree (2)Recommend (2)
哪个中国人会傻到去印度居住,地球上最大的屎坑?
Bharathi (Hyderabad) replies to NotStupid
Humans cannot live on Mars. Only chinese can.
Agree (7)Disagree (3)Recommend (3)
人类无法在火星生存,只有中国人能。
A K Gupta (Bangalore)
Chinese can take their "All Weather Friend" Pakistanis with them  * Happy Journey *
Agree (6)Disagree (2)Recommend (2)
中国人可以把他们的“全天候朋友”巴基斯坦人一起带上旅途愉快。火星一号来中国招募永久居民。三泰虎5月2日译文,据《印度时报》报道,超过600位中国人申请加入荷兰“火星一号”项目,该项目计划在一次单程旅行中将人类送上火星永久定居。“火星一号”在激发人们探索外太空的热情的同时,也遭受了某些人的攻击,他们认为这次旅行是自杀任务,申请人将被送往不适宜居住的星球。“火星一号”项目由荷兰非盈利组织发起,预计2023年将四人送往火星。据《中国日报》报道,本周宣布该计划后的前三天里,全世界各地有超过2万人在网上申请,其中600多人来自中国。
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.c ... 1.cms?ordertype=asc

BEIJING: Over 600 Chinese have applied to join an ambitious Dutch aerospace project that plans to send humans on a one-way trip to Mars for permanent settlement.
The Dutch project, while triggering enthusiasm to explore outer space, is also under fire with the trip being viewed by some as a suicide mission, with applicants being shipped to a planet that is uninhabitable by humans.
北京:超过600位中国人申请加入一个雄心勃勃的荷兰航天项目,该项目计划在一次单程旅行中将人类送上火星永久定居。
该荷兰项目在激发人们探索外太空的热情的同时,也遭受了某些人的攻击,他们认为此次旅行是自杀任务,申请人将被送往不适宜居住的星球。
The project, Mars One, is being launched by a Dutch non-profit organisation, and is scheduled to take four humans to the Red Planet in 2023.
In the first three days after it was launched this week, over 20,000 people from all over the world submitted their applications online, with more than 600 coming from China, state-run China Daily reported.
Bas Lansdorp, co-founder of Mars One told the media in Shanghai that he is confident of turning the dream into reality, and plans to attract more than five lakh applicants.
“火星一号”项目由荷兰非盈利组织发起,预计2023年将四人送往火星。
据《中国日报》报道,本周宣布该计划后的前三天里,全世界各地有超过2万人在网上申请,其中600多人来自中国。
“火星一号”的联合创始人Bas Lansdorp对上海当地媒体说,他有信心将这个梦想变成现实,计划吸引50万申请者。
以下是印度网民的评论:
COLRANBIRLAMBA lamba (PTA)
CHINA WANTS TO TAKE MAXIMUM LAND IN MARS
Agree (25)Disagree (3)Recommend (8)
中国人想在火星占最大块土地。
cpk (bnm)
Send all of UPA to mars(one way) from govt money. Our beloved country will be spared of corruption scams mismanagement etc .
Agree (34)Disagree (5)Recommend (14)
把印度统一进步联盟政府(UPA)的成员统统送到火星去。我们亲爱的祖国就能免遭腐败、丑闻、管理不善等问题的困扰。
INDIAN (INDIA) replies to cpk
NOT ONLY UPA BUT ALL THE POLITICIANS.
Agree (7)Disagree (3)Recommend (4)
不仅是统一进步联盟政府成员,而是所有政客。
Rohit Sinha (Mysore) replies to INDIAN
First modi to be sent.. But unfortunately, US, UN and mars committee denied him a ticket citing security issues for people in mars. Where will he go??
Agree (4)Disagree (4)Recommend (3)
要把穆迪第一个送上去....不幸地是,美国、联合国和火星委员会拒绝给他一张票,理由是他会给火星上的人带来安全问题。他能去哪里呢?
Jithin Prasad G (calicut) replies to INDIAN
Except Modi ...he is the best
Agree (9)Disagree (5)Recommend (3)
穆迪除外....他是最棒的。
nishant (mumbai)
They skipped Moon?
Agree (2)Disagree (1)Recommend (0)
他们跳过了月球?
Loksakthi (Mumbai)
I will be applying to Live in China once all chinese are gone to Mars.
Agree (12)Disagree (0)Recommend (3)
一旦所有中国人去了月球,我将申请去中国居住。
rakesh (Hyd)
I request Lansdorp to send this people to Mars, we will collect funds from all over the country for this:- 1. Italian Waitress 2. Amul Baby 3. Diggysingh 4. The owaisi brothers 5. Salman Khurshid 6. Chidambaram 7. Mahesh and Pooja Bhatt 8. MSY 9. Mayavati 10. Sharad Pawar 11. Hassan Ali Right now i can only get these names.
Agree (11)Disagree (1)Recommend (5)
恳请Lansdorp把以下这些人送到火星去,我们会从全国各地为其筹集资金的:
1、意大利女仆
........
此刻我只能想到这些名字。
AAM JANTA DAL OPPOSE (Hearts of Aam Jan of India) replies to rakesh
If they are being tried to shift to Mars, Mars would also melt
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)
要是他们被送到火星去了,那么火星将会融化的。
maalolan (planet earth)
If our Netas are willing to go public will sponsor them by paying full trip expense in one installment now.
Agree (4)Disagree (0)Recommend (1)
如果我们的政客愿意去,那么公众将一次性赞助他们全程费用。
Peter (Hyderabad)
Its better most of selected applicants to be chinese since chinese can survive by eating anything, anywhere....
Agree (4)Disagree (1)Recommend (2)
最好大多被选中的申请者是中国人,因为不管在哪里,不管吃什么,中国人都能生存下来........
baba lalu dev (jammu) replies to Peter
absolutely they will eat the Umereekan rovers.
完全正确,他们将会吃掉美国的探测车。
Prasant Kumar Mallik (Vellore)
China is eager to expand its territory in Mars too, as they are expanding in to Indian territory now a days.
Agree (2)Disagree (2)Recommend (0)
中国渴望在火星扩大领土,正如他们时下在印度领土搞扩张。
khan (Delhi)
china has a territorial border dispute on mars with aliens.
Agree (11)Disagree (0)Recommend (5)
中国在火星上与外星人存在领土边界争议。
Zahir Abbas (India)
The Dutchman is taking 600 Chinese morons for a royal ride. He will put them in some metallic capsule, feed them on opium for a few months and keep showing them space exploration movies.
Agree (1)Disagree (0)Recommend (1)
这位荷兰人带600名中国笨蛋来次皇家旅行,他会把他们放入金属胶囊,喂他们几个月的鸦片,然后一直给他们放太空探索的电影。
R. Sid (NRI)
Fascinating. I would be interested too to live on Mars, at least for quite some times no more misery, suffering and injustice will be in sight.
挺吸引人的,我有兴趣去火星居住,至少可以享受相当一段时间,眼前不会有痛苦和不公。
seham (chennai) replies to R. Sid
but not in the company of dragons, otherwise miseries here on earth will follow you there
但是不能有中国人陪同,否则地球上的痛苦会伴随你到那里。
sachin.softexpert (India)
I think in china there is no space for living so they decided to live on mars. Take 1 million chineese to mars.
中国没有生存空间了,所以他们决定去火星居住。把100万中国人带到火星去吧。
A (Hyderabad)
Maybe Ladakh is a suitable place for training Chinese troops who will be sent to Mars.
对于那些将被送往火星的中国部队,也许拉达克是合适的训练地方。
ATHEIST (EARTH)
EVERY CHINESE SHOULD APPLY FOR ONE WAY TRIP TO MARS
Agree (3)Disagree (0)Recommend (2)
每位中国人应该申请去火星的单程旅行。
A K Gupta (Bangalore) replies to HUMAN PATIL
And take their "All weather friend" Pakistanis with them
Agree (3)Disagree (0)Recommend (1)
还要把他们的“全天候朋友”巴基斯坦人一起带上
am (kmr) replies to A K Gupta
And safely bomb India from Mars
Agree (3)Disagree (0)Recommend (0)
然后安全地从火星上轰炸印度。
A K Gupta replies to am
Dream about that!
Agree (0)Disagree (2)Recommend (0)
做梦吧!
seham (chennai)
let all chinese go away from ladakh and other indian territory and settle in mars or any other planet within solar system or outside solar system happily, never come back to earth, so that Japanese, Vietnamese, Indians and the whole world can live in peace forever. also take along other friends and well wishers
让所有中国人滚出拉达克以及其他印度领土,然后去火星或者太阳系内外的其他星球上居住,永远别回地球,这样日本人、越南人、印度人乃至全世界可以永远生活在和平中。
pcs18 (India)
not allowed. they'll spoil Mars as well???
Agree (2)Disagree (0)Recommend (2)
不可以的,他们也将破坏火星?
colinyujotang (Canada)
Where there's a land grab, there you will find Chinese people...even if it's on Mars. I would not be surprise if Mars may end up being Neo-China or a colony for the Chinese.
Agree (2)Disagree (0)Recommend (1)
哪里有强占土地,哪里就会有中国人.....即便火星上也是如此。要是火星成了中国人的殖民地,那么我不会吃惊。
myalmightygod (India)
For what, to claim its their land
Agree (4)Disagree (0)Recommend (4)
图的是什么?为了主张是其领土
Notes Of A Madman (HINDU Republic Of INDIA) replies to myalmightygod
Thats so True ;-0
Agree (2)Disagree (0)Recommend (2)
说得太对了 ;-0
myalmightygod (India)
Chinks are untrust worthy.
Agree (5)Disagree (0)Recommend (3)
中国佬不可靠。
Pema (NYC)
This is another way to get visa to EUROPE escape the filthy polluted CHINA.
Agree (3)Disagree (0)Recommend (1)
这是另一个逃离肮脏中国并获得签证去欧洲的方法。
Samresh Bhardwaj (New Delhi, India)
No human can settle on Mars. A broad day light foolishness
人类在火星上无法定居。这是光天化日之下的蠢事。
Jaggu (Delhi)
I guess its better than living in China.
Agree (7)Disagree (3)Recommend (5)
我想比居住在中国更好。
Notes Of A Madman (HINDU Republic Of INDIA)
After Grabing Indian Territory, Chinese are heading to mars
Agree (9)Disagree (0)Recommend (5)
占了印度领土后,中国人现在要去火星
MonsieurLafaye (Paris) replies to Notes Of A Madman
Chinese realise Mars is much cleaner.
Agree (3)Disagree (0)Recommend (0)
中国人发现火星要干净得多。
EndOfTheLastEra (HellOnEarth)
The chinese will pollute mars...
Agree (6)Disagree (5)Recommend (4)
中国人会污染火星的。
justine (India)
send all the chines to mars we dont need them here
Agree (5)Disagree (4)Recommend (2)
把所有中国人送到火星去吧,我们这里不需要他们。
NotStupid (Nepal) replies to justine
Which Chinese is stupid enough to live in India, the biggest shhthole on Earth ?
Agree (5)Disagree (2)Recommend (2)
哪个中国人会傻到去印度居住,地球上最大的屎坑?
Bharathi (Hyderabad) replies to NotStupid
Humans cannot live on Mars. Only chinese can.
Agree (7)Disagree (3)Recommend (3)
人类无法在火星生存,只有中国人能。
A K Gupta (Bangalore)
Chinese can take their "All Weather Friend" Pakistanis with them  * Happy Journey *
Agree (6)Disagree (2)Recommend (2)
中国人可以把他们的“全天候朋友”巴基斯坦人一起带上旅途愉快。
(Nepal) replies to justine
Which Chinese is stupid enough to live in India, the biggest shhthole on Earth ?
Agree (5)Disagree (2)Recommend (2)
哪个中国人会傻到去印度居住,地球上最大的屎坑?
====
很欢乐啊
竟然没有人颂扬为科学大无畏的牺牲精神
印度恐怕得有600多万人想上火星吧?