英国人跟美国人,会不会没办法沟通?

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/05/01 17:20:13
两者虽然都说英语,但美式英语和英式英语有不少差别很大的地方。。
求海外党科普,谢谢两者虽然都说英语,但美式英语和英式英语有不少差别很大的地方。。
求海外党科普,谢谢
有點像是普通話和南洋華語的差異
基本上可溝通  但是口音和習慣用詞明顯不同
以前听在美国呆了十几年的英语老师说的,美国人接电话喜欢说“who is this?”如果对方恰好是个英国人,那么他听了会很不爽。
MikeH 发表于 2012-7-11 22:23
有點像是普通話和南洋華語的差異
基本上可溝通  但是口音和習慣用詞明顯不同
谢谢,还以为不一样呢
西人酗酒严重,喝多了后果很严重.
很多话,在英国说和在美国说意思相反……
慢慢交流还行,不过好些时候会发生误会。好像因为口语习惯问题在联合作战的时候美军和英军有过不少小摩擦。
你平时学的英语就是英美混杂的,你觉得英国人听不懂呢,还是自由的人民听不懂?
英语也是有地方差异的,看过一篇陈鲁豫对我国派驻东南亚参加维和任务的警察的专访,他说听见两个澳大利亚的维和警察在用澳式英语聊天,自认为英语不错的他竟然一句都听不懂,无奈之中问旁边一位美国警察,那两人聊的啥,美国人偏头听了听,也摇头说听不懂,他才释怀。
东山 发表于 2012-8-14 08:46
英语也是有地方差异的,看过一篇陈鲁豫对我国派驻东南亚参加维和任务的警察的专访,他说听见两个澳大利亚的 ...
那当然,东北英语和天津英语味道都不一样
有道理。
只要大家都规规矩矩说话,不参杂大量本土口语化的用词,发音也标准,就不会出现什么听不懂的问题。
很多英国学者上美国电台,或者美国学者上英国电台节目做嘉宾,双方交流没障碍,很多听众打电话交流,也不存在听不懂的情况。
美国口音比较难听点,印度人说英语也有很重口音
大写的中国 发表于 2012-8-14 22:50
美国口音比较难听点,印度人说英语也有很重口音
美国不同州也有不同的口音,我从加拿大去到美国听当地人讲话刚开始也不习惯。其实可以这么说,如果把美国政客演讲用的英语当成是中国的普通话,那各州地方上的英语和加拿大英语就像北京话河北话,而英式英语就是东北话,澳式英语就是河南话,印式英语就是湖南话,中式英语就是广东话......
美式英语有很大的不同,都是从英国的语言黉化来的
大至上差不了多少
同是中国人,都有很多无法语言沟通的。方言很正常。

标准的美式英语和英式英语可以沟通,但很多方言真心听不懂...比如苏格兰方言,英格兰都未必能听懂...
除了口音不一样以外没什么问题。有些常用词也不一样。比如说薯条。英国人叫chips, 美国人叫fries。

个人觉得英国口音比南方(尤其是德州)口音和黑人口音更好懂一些。
说起来不就是上海人和东北人之间的口音区别吗,英国人和美国人不都是同一种族的吗!
楼主和台湾人说过话没
我和台湾人经常这样
A XXOO怎么怎么怎么
B 一脸迷茫
A 我想想啊 对了 XXOO在你们那叫OOXX
B 哦 懂了
樓上舉的例子很恰當
讓我回想起以前和大陸室友  花了點時間才搞清楚西紅柿就是蕃茄
这就象中国,各地方言差异到互相听不懂.
但是如果大家真想交流,努力讲不标准普通话还是能做到的.毕竟是听新闻联播长大的.
MikeH 发表于 2012-8-21 06:03
樓上舉的例子很恰當
讓我回想起以前和大陸室友  花了點時間才搞清楚西紅柿就是蕃茄
西红柿=番茄 大陆都知道
尼玛我在威尔士加迪夫啊,带点威尔士口音的再说快点我就完全听不懂了
米国普通话是什么?
他们连印度英语都听得懂,何况是对方的英语
北京人听山东话 东北话的感觉
为毛我就听不懂英国英语啊。看电影的时候,美国英语可以听懂很大一部分,可是英国英语一听就抓狂啊。看新福尔摩斯,听那蛋疼的伦敦腔。。。
差别与台湾国语跟大陆普通话差不多。
等中国人殖民火星,过了三五代,再听他们的普通话,要多难听有多难听。
在他们的词汇语境里,太阳远不是那么辉煌灿烂地照耀大地,天上有两个月亮,因此一夫两妻符合天理。。。。。。
国际英语+地方英语
chinglish都能听懂,还差english了。。。
小猫爱老鼠 发表于 2012-8-20 10:28
说起来不就是上海人和东北人之间的口音区别吗,英国人和美国人不都是同一种族的吗!
你说的是独立前,现在的美国杂的不能再杂了。美国人自己统计的白人中人口比例最高是德裔,其次是苏格兰、英格兰、爱尔兰、法裔。
当然他们把祖上说过德语的(很多不属于德、奥的地方也有日耳曼裔)都算成德裔,又把苏、英、爱拆成三块算有些不公平。
不会,说的都是方言
MikeH 发表于 2012-8-21 06:03
樓上舉的例子很恰當
讓我回想起以前和大陸室友  花了點時間才搞清楚西紅柿就是蕃茄
土豆 花生 花生 土豆 哦也!
这就像大陆普通话和台湾普通话,虽然调门有点区别,有时候有点别扭,但听懂还是没问题的。
英音美音澳音新西兰音哪怕是苏格兰音和威尔士音慢慢说都能听的懂,别跟我提印度口音……
天啊!口语是多么重要啊。
负责任的告诉你,相当于 四川话或者湖南话和普通话的区别。
东山 发表于 2012-8-14 08:46
英语也是有地方差异的,看过一篇陈鲁豫对我国派驻东南亚参加维和任务的警察的专访,他说听见两个澳大利亚的 ...
美式英语跟英式英语的差异可以理解,毕竟北美洲人的成分复杂。澳洲不就是英国的囚犯流放地吗,一家人的语言怎么还听不懂?