快报:越南南海油汽招标公告

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/28 20:14:28
六小时前的wsj.com and dowjones.com的报道。

对不起,我似乎还没有上传图片的权限。

A spat between China and Vietnam over energy rights in the South China Sea intensified on Wednesday as Vietnam's biggest company called on China to scrap its plans to develop areas near the Vietnamese shore.

The disagreement, the latest in a string of arguments over the potentially energy-rich sea, erupted earlier in the week when China National Offshore Oil Corp. said it was offering a new batch of oil-exploration blocks inside the 200-nautical-mile exclusive economic zone granted to Vietnam under the United Nations' Law of the Sea.
Vietnam's government quickly objected, saying the Chinese state oil firm was moving into its territorial waters. On Wednesday, state-run Vietnam Oil & Gas, or PetroVietnam, weighed in, showing how territorial claims in the sea are increasingly being backed up by powerful companies in addition to rival governments, and potentially adding new sources of tension to the conflict.
PetroVietnam Chairman Do Van Hauon Wednesday described the Chinese firm's strategy as illegal and urged it to cancel the bidding, adding that two of the blocks offered by China National Offshore Oil, known as Cnooc, overlap with those offered by PetroVietnam.
"We strongly protest Cnooc's offering to international companies and we request foreign firms not to get involved," Mr. Hau told reporters.
Cnooc's spokesman in charge of legal affairs wasn't available to comment. At an earlier news briefing, China's Foreign Ministry said Cnooc's tender represented "normal business activities" in line with Chinese law and international practice.
Cnooc's move is likely influenced by a desire to see how far it can press its claims in the sea rather than entirely commercial considerations, analysts and diplomats say. Few foreign firms are likely to engage in drilling in such disputed waters, especially after Vietnam's protests.
"There is no way any foreign company will go there," said Laban Yu, head of oil and gas research at Jefferies Hong Kong Ltd., a securities and investment banking firm. "This is just Cnooc being used by the central government to make a statement."
An official from a third country that also has claims in the sea said the bidding announcement appeared to be designed to buttress China's territorial claims to the area while nearby countries such as Vietnam and Philippines press ahead with their own plans to drill for oil and gas in other parts of the South China Sea.
The Cnooc blocks, in water 300 to 4,000 meters (1,000 to 13,000 feet) deep, cover an area of about 160,000 square kilometers (62,000 square miles). Previously, most blocks offered for joint development by the state-owned firm were located well within Chinese waters, and mostly in shallow water.
"Either Cnooc is doing national service and helping Beijing push the boundary of the South China Sea maritime dispute, or it's doing what analysts have been calling for" and pursuing foreign help to increase the size of its reserves, said Simon Powell, head of Asian oil and gas research at CLSA.
Mr. Powell added that the resources there are more likely to be gas than oil, and thus less attractive to potential foreign partners. "Given how low natural-gas prices are in China, the distance of these blocks from the mainland and how uneconomic it is to lay pipelines and run gas from such distances, maybe the offerings are more about politics than about earnings," he said.
The spat looks set to further shake relations between Vietnam and China, which, while both having Communist governments, view each other with suspicion. Relations between the two countries worsened after Hanoi's legislature passed a new law last week claiming Vietnam's sovereignty over the Spratlys and Paracels archipelagos, which are also in the South China Sea.
China summoned Vietnam's ambassador to Beijing to protest the new law, which will be enacted at the beginning of next year but will have little real impact on who controls the island chains.
Some of the atolls are partially occupied by small garrisons from some of the claimant nations, including China, Vietnam and the Philippines.
Vietnam dismissed China's objections as "absurd," with a Foreign Ministry spokesman last week describing Vietnam's move as "normal lawmaking activity."
Vietnam also has objected to apparent recent Chinese moves to assert jurisdiction over portions of the South China Sea; China recently bestowed higher, prefectural-level powers upon a city in its Hainan province to administer some South China Sea islands, state media reported.
The stakes in the South China Sea have grown significantly in recent years as East Asia's energy-hungry economies roar ahead. For China, the energy resources that geologists believe to lie below its waters are means to potentially reduce its dependence on imports from the Middle East and elsewhere. The contested waters contain 28 billion to 213 billion barrels in proven and undiscovered oil resources, according to figures cited by the U.S. Energy Information Administration. It isn't clear, though, how much is easily accessible.
China, Vietnam and the Philippines all have stepped up exploration and drilling in the sea in recent years. Earlier this week, Italy's Eni SpA bought 50% stakes in two exploration blocks in Vietnamese-controlled waters. Eni's partner, Australia's Neon Energy Ltd., said Monday that Eni will carry out early technical work and finance exploratory drilling in each block. ExxonMobil Corp. also has acquired Vietnamese blocks in the South China Sea. Last October it said it found oil and gas in its second exploration well.
British-Philippine firm Forum Energy Plc, meanwhile, plans to begin drilling off Reed Bank in the Philippines' U.N.-declared waters later this year.
In addition to China and Vietnam, the Philippines, Malaysia, Taiwan and Brunei also claim parts of the South China Sea. The U.S. in recent years has angered China by urging multilateral talks to resolve the overlapping claims in the area, and also to ensure safe navigation for some of the world's busiest shipping lanes as China's commercial and military power grows.
Write to Wayne Ma at wayne.ma@dowjones.com and James Hookway atjames.hookway@wsj.com
online. wsj.com / article/ SB10001424052702303649504577491823837421842.html报道来源

补充内容 (2012-6-29 14:02):
对不起,搞错了,把原文中的附图---实际上我方招标图的变体---看成了越方的招标图。扣分吧, 另外,版主也可改标题。
六小时前的wsj.com and dowjones.com的报道。

对不起,我似乎还没有上传图片的权限。

A spat between China and Vietnam over energy rights in the South China Sea intensified on Wednesday as Vietnam's biggest company called on China to scrap its plans to develop areas near the Vietnamese shore.

The disagreement, the latest in a string of arguments over the potentially energy-rich sea, erupted earlier in the week when China National Offshore Oil Corp. said it was offering a new batch of oil-exploration blocks inside the 200-nautical-mile exclusive economic zone granted to Vietnam under the United Nations' Law of the Sea.
Vietnam's government quickly objected, saying the Chinese state oil firm was moving into its territorial waters. On Wednesday, state-run Vietnam Oil & Gas, or PetroVietnam, weighed in, showing how territorial claims in the sea are increasingly being backed up by powerful companies in addition to rival governments, and potentially adding new sources of tension to the conflict.
PetroVietnam Chairman Do Van Hauon Wednesday described the Chinese firm's strategy as illegal and urged it to cancel the bidding, adding that two of the blocks offered by China National Offshore Oil, known as Cnooc, overlap with those offered by PetroVietnam.
"We strongly protest Cnooc's offering to international companies and we request foreign firms not to get involved," Mr. Hau told reporters.
Cnooc's spokesman in charge of legal affairs wasn't available to comment. At an earlier news briefing, China's Foreign Ministry said Cnooc's tender represented "normal business activities" in line with Chinese law and international practice.
Cnooc's move is likely influenced by a desire to see how far it can press its claims in the sea rather than entirely commercial considerations, analysts and diplomats say. Few foreign firms are likely to engage in drilling in such disputed waters, especially after Vietnam's protests.
"There is no way any foreign company will go there," said Laban Yu, head of oil and gas research at Jefferies Hong Kong Ltd., a securities and investment banking firm. "This is just Cnooc being used by the central government to make a statement."
An official from a third country that also has claims in the sea said the bidding announcement appeared to be designed to buttress China's territorial claims to the area while nearby countries such as Vietnam and Philippines press ahead with their own plans to drill for oil and gas in other parts of the South China Sea.
The Cnooc blocks, in water 300 to 4,000 meters (1,000 to 13,000 feet) deep, cover an area of about 160,000 square kilometers (62,000 square miles). Previously, most blocks offered for joint development by the state-owned firm were located well within Chinese waters, and mostly in shallow water.
"Either Cnooc is doing national service and helping Beijing push the boundary of the South China Sea maritime dispute, or it's doing what analysts have been calling for" and pursuing foreign help to increase the size of its reserves, said Simon Powell, head of Asian oil and gas research at CLSA.
Mr. Powell added that the resources there are more likely to be gas than oil, and thus less attractive to potential foreign partners. "Given how low natural-gas prices are in China, the distance of these blocks from the mainland and how uneconomic it is to lay pipelines and run gas from such distances, maybe the offerings are more about politics than about earnings," he said.
The spat looks set to further shake relations between Vietnam and China, which, while both having Communist governments, view each other with suspicion. Relations between the two countries worsened after Hanoi's legislature passed a new law last week claiming Vietnam's sovereignty over the Spratlys and Paracels archipelagos, which are also in the South China Sea.
China summoned Vietnam's ambassador to Beijing to protest the new law, which will be enacted at the beginning of next year but will have little real impact on who controls the island chains.
Some of the atolls are partially occupied by small garrisons from some of the claimant nations, including China, Vietnam and the Philippines.
Vietnam dismissed China's objections as "absurd," with a Foreign Ministry spokesman last week describing Vietnam's move as "normal lawmaking activity."
Vietnam also has objected to apparent recent Chinese moves to assert jurisdiction over portions of the South China Sea; China recently bestowed higher, prefectural-level powers upon a city in its Hainan province to administer some South China Sea islands, state media reported.
The stakes in the South China Sea have grown significantly in recent years as East Asia's energy-hungry economies roar ahead. For China, the energy resources that geologists believe to lie below its waters are means to potentially reduce its dependence on imports from the Middle East and elsewhere. The contested waters contain 28 billion to 213 billion barrels in proven and undiscovered oil resources, according to figures cited by the U.S. Energy Information Administration. It isn't clear, though, how much is easily accessible.
China, Vietnam and the Philippines all have stepped up exploration and drilling in the sea in recent years. Earlier this week, Italy's Eni SpA bought 50% stakes in two exploration blocks in Vietnamese-controlled waters. Eni's partner, Australia's Neon Energy Ltd., said Monday that Eni will carry out early technical work and finance exploratory drilling in each block. ExxonMobil Corp. also has acquired Vietnamese blocks in the South China Sea. Last October it said it found oil and gas in its second exploration well.
British-Philippine firm Forum Energy Plc, meanwhile, plans to begin drilling off Reed Bank in the Philippines' U.N.-declared waters later this year.
In addition to China and Vietnam, the Philippines, Malaysia, Taiwan and Brunei also claim parts of the South China Sea. The U.S. in recent years has angered China by urging multilateral talks to resolve the overlapping claims in the area, and also to ensure safe navigation for some of the world's busiest shipping lanes as China's commercial and military power grows.
Write to Wayne Ma at wayne.ma@dowjones.com and James Hookway atjames.hookway@wsj.com
online. wsj.com / article/ SB10001424052702303649504577491823837421842.html报道来源

补充内容 (2012-6-29 14:02):
对不起,搞错了,把原文中的附图---实际上我方招标图的变体---看成了越方的招标图。扣分吧, 另外,版主也可改标题。
别忘了,南越本是夺自柬埔寨的。

不是号称跟老挝是特殊亲密关系吗,这不,老挝要建水坝来着,小越为什么要反对呀?没理由啊,人老挝多穷,又没有油偷,还不允许人家利用点水电资源,这是哪门子的道理啊?!想当年不是有能耐逼老挝跟中国断交吗,如今还在后面操纵人家的外交政策,都什么年代了,连印度都改了,小越是借了谁的胆子啊?另外,小越侵占过老挝的领土,还有纠纷呢。
谁给翻译一下。
就不能翻译了再发
越猴说:你打我一巴掌我就吐你口水
geopolitist 发表于 2012-6-28 09:28
别忘了,南越本是夺自柬埔寨的。

不是号称跟老挝是特殊亲密关系吗,这不,老挝要建水坝来着,小越为什么 ...
我一直认为老挝是越南境内的特区,难道老挝还没被越南吞并?
中国和越南之间的一吐上周三,越南最大的呼吁中国放弃计划开发越南海岸附近地区的公司在中国南海愈演愈烈的能源权利。

爆发的分歧,在一连串的潜在能源丰富的海的争论,在本周早些时候,当中国海洋石油总公司说,这是提供一批新的石油勘探区块内的200海里专属根据联合国海洋法给予越南的经济区。
越南政府迅速表示反对,称中国国家石油公司进入其领海。上周三,国营越南石油和天然气,或越南石油,体重,显示如何在海上的领土要求越来越多地被备份强大的公司,除了敌对的政府,并可能加入新的紧张冲突的来源。
越南国家主席,范Hauon星期三形容中国企业的战略,为非法,并敦促取消招标,由中国国家海洋石油,中海油,提供块,与越南国家提供的重叠。
“我们强烈抗议中海油的国际公司提供的,我们要求外国公司不涉足,”孝先生告诉记者。
中海油负责法律事务的发言人还没有就此发表评论。在较早的新闻发布会上,中国外交部说,中海油的投标代表在符合中国法律和国际惯例“的正常业务活动”。
中海油的举动很可能是希望看到多远,它可以在海上,而不是完全的商业考虑按它的要求的影响,分析人士和外交官说。一些外国公司可能在这些有争议的水域从事钻探,特别是在越南的抗议。
杰弗里斯(香港)有限公司,石油和天然气研究部门负责人拉班羽,证券和投资银行公司“,说:”没有任何外国公司会去那里。 “这只是中海油正在由中央政府作出声明。”
从一个第三个国家,也有在海中的索赔官员招标公告出现到被设计来巩固中国的领土索赔的面积,而邻近国家,如越南和菲律宾记者提前与他们自己的计划来钻石油和天然气中国南海的其他部分。
中海油块,水300至4000米(1000至13000英尺)深,覆盖面积约16万平方公里(62,000平方英哩)。此前,联合开发由国有企业提供的最块位于中国水域之内,而且大多在浅水中。
“无论是中国海洋石油总公司国家服务,并帮助北京推动的南中国南海海洋争端的边界,或者它是做什么分析师已被调用为”和寻求外国的帮助增加其外汇储备的规模,说西蒙·鲍威尔,亚洲负责人里昂证券的石油和天然气研究。
鲍威尔先生说,那里的资源更可能是比石油天然气,从而减少潜在的外国合作伙伴的吸引力。 “由于天然气价格低,在中国是如何,这些从大陆块和如何不合算的距离,它是铺设管道,从这样的距离上运行的气体,也许产品是对政治多约盈利,”他说。
吐口水看起来,进一步动摇越南和中国,而共产党政府,查看对方用怀疑的眼光之间的关系。两国之间的关系恶化后,河内的立法机关通过了一项新的法律,上周声称越南在南沙和西沙群岛的主权,这是在中国南海也。
中国召见了越南驻华大使,以抗议新的法律,将在明年年初制定的,但很少有真正控制岛链影响。
一些环礁部分由索赔人的国家,包括中国,越南和菲律宾的一些小驻军占领。
越南作为中国的反对解雇“荒谬”,上周,外交部发言人介绍越南的举动是“正常的立法活动。”
国家媒体报道,越南也反对明显近期中国移动,中国南海的部分主张的管辖权;中国最近在海南省的城市赐予高,地级的权力,管理的一些中国南海诸岛。
在中国南海的利害关系近年来显着增长,东亚地区的能源饥渴的经济吼提前。地质学家认为撒谎低于其水域的能源资源,对于中国来说,是手段,可能减少其从中东和其他地区进口的依赖。有争议的水域中含有280亿至213亿亿桶探明和发现的石油资源,根据美国能源情报署援引的数字。目前尚不清楚,不过,有多少是方便。
中国,越南和菲律宾都在近几年加强了在海上勘探和钻井。本星期早些时候,意大利埃尼买了两个在越南控制的水域勘探区块50%的股份。埃尼公司的合作伙伴,澳大利亚的霓虹灯能源有限公司周一表示,埃尼公司将开展早期的技术工作,并资助在每个块的勘探钻井。埃克森美孚公司还收购了越南在中国南海块。去年10月表示,它发现在其第二次勘探石油和天然气井。
与此同时,英国,菲律宾公司论坛能源PLC计划开始在菲律宾的联合国宣布的水域钻了里德银行今年晚些时候。
除了中国和越南,菲律宾,台湾,马来西亚和文莱也声称中国南海的部分地区。美国在最近几年已经激怒了中国敦促多边会谈,以解决该地区的重叠索赔,也为一些世界上最繁忙的航线,为中国的商业和军事实力的增长,以确保航行安全。
写信给韦恩马,在wayne.ma @ dowjones.com和詹姆斯Hookway atjames.hookway @ wsj.com
谁给翻译下?
中国和越南之间的一吐上周三,越南最大的呼吁中国放弃计划开发越南海岸附近地区的公司在中国南海愈演愈烈的能源权利。

爆发的分歧,在一连串的潜在能源丰富的海的争论,在本周早些时候,当中国海洋石油总公司说,这是提供一批新的石油勘探区块内的200海里专属根据联合国海洋法给予越南的经济区。
越南政府迅速表示反对,称中国国家石油公司进入其领海。上周三,国营越南石油和天然气,或越南石油,体重,显示如何在海上的领土要求越来越多地被备份强大的公司,除了敌对的政府,并可能加入新的紧张冲突的来源。
越南国家主席,范Hauon星期三形容中国企业的战略,为非法,并敦促取消招标,由中国国家海洋石油,中海油,提供块,与越南国家提供的重叠。
“我们强烈抗议中海油的国际公司提供的,我们要求外国公司不涉足,”孝先生告诉记者。
中海油负责法律事务的发言人还没有就此发表评论。在较早的新闻发布会上,中国外交部说,中海油的投标代表在符合中国法律和国际惯例“的正常业务活动”。
中海油的举动很可能是希望看到多远,它可以在海上,而不是完全的商业考虑按它的要求的影响,分析人士和外交官说。一些外国公司可能在这些有争议的水域从事钻探,特别是在越南的抗议。
杰弗里斯(香港)有限公司,石油和天然气研究部门负责人拉班羽,证券和投资银行公司“,说:”没有任何外国公司会去那里。 “这只是中海油正在由中央政府作出声明。”
从一个第三个国家,也有在海中的索赔官员招标公告出现到被设计来巩固中国的领土索赔的面积,而邻近国家,如越南和菲律宾记者提前与他们自己的计划来钻石油和天然气中国南海的其他部分。
中海油块,水300至4000米(1000至13000英尺)深,覆盖面积约16万平方公里(62,000平方英哩)。此前,联合开发由国有企业提供的最块位于中国水域之内,而且大多在浅水中。
“无论是中国海洋石油总公司国家服务,并帮助北京推动的南中国南海海洋争端的边界,或者它是做什么分析师已被调用为”和寻求外国的帮助增加其外汇储备的规模,说西蒙·鲍威尔,亚洲负责人里昂证券的石油和天然气研究。
鲍威尔先生说,那里的资源更可能是比石油天然气,从而减少潜在的外国合作伙伴的吸引力。 “由于天然气价格低,在中国是如何,这些从大陆块和如何不合算的距离,它是铺设管道,从这样的距离上运行的气体,也许产品是对政治多约盈利,”他说。
吐口水看起来,进一步动摇越南和中国,而共产党政府,查看对方用怀疑的眼光之间的关系。两国之间的关系恶化后,河内的立法机关通过了一项新的法律,上周声称越南在南沙和西沙群岛的主权,这是在中国南海也。
中国召见了越南驻华大使,以抗议新的法律,将在明年年初制定的,但很少有真正控制岛链影响。
一些环礁部分由索赔人的国家,包括中国,越南和菲律宾的一些小驻军占领。
越南作为中国的反对解雇“荒谬”,上周,外交部发言人介绍越南的举动是“正常的立法活动。”
国家媒体报道,越南也反对明显近期中国移动,中国南海的部分主张的管辖权;中国最近在海南省的城市赐予高,地级的权力,管理的一些中国南海诸岛。
在中国南海的利害关系近年来显着增长,东亚地区的能源饥渴的经济吼提前。地质学家认为撒谎低于其水域的能源资源,对于中国来说,是手段,可能减少其从中东和其他地区进口的依赖。有争议的水域中含有280亿至213亿亿桶探明和发现的石油资源,根据美国能源情报署援引的数字。目前尚不清楚,不过,有多少是方便。
中国,越南和菲律宾都在近几年加强了在海上勘探和钻井。本星期早些时候,意大利埃尼买了两个在越南控制的水域勘探区块50%的股份。埃尼公司的合作伙伴,澳大利亚的霓虹灯能源有限公司周一表示,埃尼公司将开展早期的技术工作,并资助在每个块的勘探钻井。埃克森美孚公司还收购了越南在中国南海块。去年10月表示,它发现在其第二次勘探石油和天然气井。
与此同时,英国,菲律宾公司论坛能源PLC计划开始在菲律宾的联合国宣布的水域钻了里德银行今年晚些时候。
除了中国和越南,菲律宾,台湾,马来西亚和文莱也声称中国南海的部分地区。美国在最近几年已经激怒了中国敦促多边会谈,以解决该地区的重叠索赔,也为一些世界上最繁忙的航线,为中国的商业和军事实力的增长,以确保航行安全。
写信给韦恩马,在wayne.ma @ dowjones.com和詹姆斯Hookway atjames.hookway @ wsj.com
这个什么网站?

报道一点都不公正啊

一开头就说我兔在越南门口挖

看不懂啊
方言读起来太脑瓜子疼了,今后一定要带翻译来啊
我在7楼贴的就是翻译啊 发现文章内容跟楼主的题目不太一致哦
越南立法称三沙归他所有,中国出手反制下围棋,布点布局,先期圈地,阻止越南借合作之名开发万安一带海域,顺便堵住金兰湾外海牵制美军以后可能的进驻,占先手的高招
都招标,看看那些个外资选站哪边?
对了,忘说一句,喜欢越猴这劲头,要保持,一定要保持!
猴子,打嘴炮没意思,乃也不是擅打嘴炮的兔子的对手。还是用大炮来说话吧,海城管兔是没大炮的,我看乃这样干才有胜算!


除了少数词要查一下,还算通俗啊。大家散了吧,lz标题党。这是一则新闻,大意就是复述了最近中越南海的争议情况。压根不是什么招标公告,建议对LZ进行扣分处理。

除了少数词要查一下,还算通俗啊。大家散了吧,lz标题党。这是一则新闻,大意就是复述了最近中越南海的争议情况。压根不是什么招标公告,建议对LZ进行扣分处理。
sxcz00 发表于 2012-6-28 09:57
对了,忘说一句,喜欢越猴这劲头,要保持,一定要保持!
悟空,你又调皮了不是,是不是为师好久不念紧箍咒,你觉得不爽啊
打,打掉越南对中南半岛的幻想!
文题不符啊!
猴子加油,来,香蕉。
两边都招标,就是外国公司两边都谁也不敢去投标,越南自己又没有这个技术,我国的公司正好去,这招好。
搂住标题党。
楼主你自己读懂没有?
这回 兔爷也是给了应标越南的美俄公司当头一棒
太长了,还是方言,不看。

大家都是渣渣 发表于 2012-6-28 09:38
我一直认为老挝是越南境内的特区,难道老挝还没被越南吞并?


差一点
苏联要是能撑到现在的话
肯定已经没有老挝这个国家了
大家都是渣渣 发表于 2012-6-28 09:38
我一直认为老挝是越南境内的特区,难道老挝还没被越南吞并?


差一点
苏联要是能撑到现在的话
肯定已经没有老挝这个国家了

且看网上关于这则新闻的辩论


Will Chong Wrote:

In 1958 Pham Van Dong wrote a diplomatic letter to the Chinese PM recognizing China's sovereignty  
over the islands. --- THAT amounted to Vietnam's forfeitment of its claim on the island.
1958年范文同于写了一封外交信给[当时的]中国总理,承认中国对这些岛屿拥有主权的。 ---那构成了越南放弃对这岛的[主权]声索。

Subsequently some efforts were made by the lawless Vietnam to lick back their saliva. It should be  
noted that Pham Van Dong was acting under the capacity as the Prime Minister of a united Vietnam.  
Not the North Vietnam or the South Vietnam but the united Vietnam as Vietnam is of today. Therefore  
Pham Van Dong's declaration was final and binding.
随后,不法的越南作了一些努力,舔回他们的唾液。应当指出,范文同是作为一个统一后的越南总理下行事的。 既不是北越也不是南越,而是统一后的也就是如今的
越南。因此,范文同的声明是最终的而且是有拘束力的。

5 Recommendations
Link Track Replies to this Comment
1 day ago
Nguyen Vu Replied:

Will Chong, was Vietnam united in 1958? Vietnam was united in 1975, right? What's your fabricated  
story?
越南是75年统一的, 你是在编故事吗?
2 Recommendations
Link Track Replies to this Comment
1 day ago
Will Chong Replied:

Vu

When Vietnam united in 1975, Pham Van Dong was the prime minister of the united Vietnam; carrying  
the legacy and legality that the South was considered non-sovereign and that Pham and his regime  
was the legal regime of the whole Vietnam. Thus whatever that regime contracted in 1958 was legally  
binding till today.
越南在1975年统一时,范文同是统一的越南的总理,推导出南越非主权邦国, 而且,范和他的政权是整个越南的合法政权。 因此,任何在1958年契约的,直到今
天, 具有法律约束力。
1 Recommendation
Link
1 day ago
Nguyen Vu Replied:

Will Chong;

You should check the facts and content of the letter. It's a diplomatic letter, so not legal and  
binding. Furthermore the letter said that the North Vietnam respects China's sovereignty within 12  
miles from Chinese coastline and didn't say anything about islands. Please don't tell fabricated  
story.
你应该检查该信的事实和内容。 那是一封外交信,因此不具有法律约束力。此外,信中说,北越尊重中国从中国海岸线算起的12英里内的主权,并没有说任何有关岛
屿的任何事情。请不要叙述编造的故事。
3 Recommendations
Link Track Replies to this Comment
18 hours ago
TRI PHAM Replied:

@Will Chong : You seem to treat a diplomatic letter as if it's a Treaty. what a joke. You're  
clueless about international norms.
你似乎把外交的信当成条约。什么是笑话。你对有关国际准则一点都不了解。


链接:
online. wsj.com /article/SB10001424052702303649504577491823837421842.html#articleTabs
%3Dcomments
  越南早期的海圖 承認九段線 你當不當一回事 都是看實力說話 

  把中國當鱉三 那就讓KKV與次軌 神龍說話 以猴子的標準 派個海監 裝上鏈砲 就夠了

  X37B空重也才3噸半 加上酬載 也才中華神龍的2成到3成的作戰重量{:soso_e154:}
什么呀这是?严打标题党
这翻译的真坚硬
yhlwuhu 发表于 2012-6-29 14:36
这翻译的真坚硬
是的, 没时间细调啊
哈没内衣 发表于 2012-6-29 14:28
什么呀这是?严打标题党
一不小心就 。。。