BBC說,中國航母幾星期內下水,大家一起高興吧(集中讨论 ...

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/05/01 16:21:18


這回可能是真的,BBC消息一向很準的,我記得那年重慶建直轄市的時候BBC就曾經在人大開會幾個月前報出消息,這回很可能又會應驗,我們的航母終於要建成 了,大家一起高興吧,網址我發不出來,不叫發,大家可在網上查下,這回航母下水的可能性真的很大


這回可能是真的,BBC消息一向很準的,我記得那年重慶建直轄市的時候BBC就曾經在人大開會幾個月前報出消息,這回很可能又會應驗,我們的航母終於要建成 了,大家一起高興吧,網址我發不出來,不叫發,大家可在網上查下,這回航母下水的可能性真的很大
地址的话把HTTP去掉了就能发了
反正个人表示不相信 不是不相信LZ 而是不相信BBC


说的是老瓦试航吧??? 国妈连个分段都木有见到过~~~一直都是传说,听说,可能,大概,也许,一直都忘不了10来岁的时候买的那个小鹰号模型,从此走上了军迷这条不归路,从此开始了十多年盼国妈,年年八月上船台,上的我都麻木了,纠结啊! 怎么可能突然就要下水了?在木有官方报道之前保持麻木蛋定!而且我觉得BBC和CNN没什么区别!{:soso__10726524117304002855_3:}

说的是老瓦试航吧??? 国妈连个分段都木有见到过~~~一直都是传说,听说,可能,大概,也许,一直都忘不了10来岁的时候买的那个小鹰号模型,从此走上了军迷这条不归路,从此开始了十多年盼国妈,年年八月上船台,上的我都麻木了,纠结啊! 怎么可能突然就要下水了?在木有官方报道之前保持麻木蛋定!而且我觉得BBC和CNN没什么区别!{:soso__10726524117304002855_3:}
老瓦不是在水里吗?
應該說的是瓦良格吧,國產的我也覺得不可能,瓦良格很早就聽說是7月下水,現在BBC又說要下水了,而且從進度上面看也有可能性,前段看網上消息說瓦良格進行火砲測試,又聽咱論壇的人說武器測試之後就很快了,這回武器也測試了,所以推斷說不定真的要下水
下水這詞可能不准確,應該是海試吧
瓦良格一直就在水里啊说的是首航出海吧
guoma基本上是没有任何可能性的,呵呵,要是真有,估计大家都会大吃一惊
BBC对国际的消息不准是正常的...他说了多少次卡扎菲死了?
BBC就是英国火鸟台嘛~不靠谱的
年年八月,年年盼。。。。。。。。。。。。
看角度应该是和上山下乡在一个地方拍的。
不靠谱. 不靠谱
瓦良格海试都太快太快了
国产货更不可能
还没搭载呢, 要知道屋内搭载可不是一两个月能弄得完的
a262004240 发表于 2011-6-10 02:54
说的是老瓦试航吧??? 国妈连个分段都木有见到过~~~一直都是传说,听说,可能,大概,也许,一直都 ...
老瓦早就下水了!
恭喜BBC成功钓出一条!
mil-spec 发表于 2011-6-10 04:47
不靠谱. 不靠谱
瓦良格海试都太快太快了
国产货更不可能
怎么不靠谱啊?老瓦现在不是在水里啊?
BBC的超大特派员听信了7月1号的说法而已


China confirms it is building its first aircraft carrier
bbc 视频
http://www.bbc.co.uk/news/world-asia-pacific-13705204
8 June 2011 Last updated at 22:34 GMT
China has officially confirmed that it is building its first ever aircraft carrier, the centrepiece for an expanding naval force. But the People's Liberation Army insists it will pose no threat to other nations.

The 900 foot ship is being constructed in the north-east port of Dalian, and is expected to be ready for sea-trials later in 2011.

Damian Grammaticas reports.

首先这已经是两天前的报道了,看来CD们对外眉关注程度不高啊!是不是英语水平有待提升呢???
我倒是纳闷为什么都没有人在CD提起?
报道只是估计年内试航而已,没什么惊天大新闻


China confirms it is building its first aircraft carrier
bbc 视频
http://www.bbc.co.uk/news/world-asia-pacific-13705204
8 June 2011 Last updated at 22:34 GMT
China has officially confirmed that it is building its first ever aircraft carrier, the centrepiece for an expanding naval force. But the People's Liberation Army insists it will pose no threat to other nations.

The 900 foot ship is being constructed in the north-east port of Dalian, and is expected to be ready for sea-trials later in 2011.

Damian Grammaticas reports.

首先这已经是两天前的报道了,看来CD们对外眉关注程度不高啊!是不是英语水平有待提升呢???
我倒是纳闷为什么都没有人在CD提起?
报道只是估计年内试航而已,没什么惊天大新闻

TA60312 发表于 2011-6-10 06:13
怎么不靠谱啊?老瓦现在不是在水里啊?


可能是理解的问题, 我是说瓦良格海试事件的预测看现在甲板的建造有点快, 如果是国妈的话几个礼拜根本弄不完, 所以他给的这个时间段不论是瓦海试或是国妈下水都太早
TA60312 发表于 2011-6-10 06:13
怎么不靠谱啊?老瓦现在不是在水里啊?


可能是理解的问题, 我是说瓦良格海试事件的预测看现在甲板的建造有点快, 如果是国妈的话几个礼拜根本弄不完, 所以他给的这个时间段不论是瓦海试或是国妈下水都太早
还请楼主给出新闻链接


China confirms it is building its first aircraft carrier
bbc 的视频,听不懂英文的CD们,抱歉了,不过看看瓦妈烟囱冒冒白烟也挺好的。
原来瓦妈对岸有一家IKEA,还是第一次听说。
我是前两天在家收看敌台BBC时,看到的,大概滚动播出了10次左右,电视的报道更详细一些。
BBC网站的视频编辑时删减了1/3左右,
下面是BBC News的视频:
http://www.bbc.co.uk/news/world-asia-pacific-13705204
8 June 2011 Last updated at 22:34 GMT

China has officially confirmed that it is building its first ever aircraft carrier, the centrepiece for an expanding naval force. But the People's Liberation Army insists it will pose no threat to other nations.

The 900 foot ship is being constructed in the north-east port of Dalian, and is expected to be ready for sea-trials later in 2011.

Damian Grammaticas reports.

首先这已经是两天前的报道了,看来CD们对外眉关注程度不高啊!是不是英语水平有待提升呢???
我倒是纳闷为什么都没有人在CD提起?
报道只是估计年内试航而已,没什么惊天大新闻

下面有文字报道,我中文太差,哪位有空给翻译一下

http://www.bbc.co.uk/news/world-asia-pacific-13693495

Aircraft carrier symbol of China's naval ambitions
By Damian Grammaticas
BBC News, Dalian

It is the most visible symbol of China's rising military power.

The giant, grey hulk of China's newest warship, 60,000 tonnes of steel, sits at a dockside in the port of Dalian, almost ready to set sail.

The People's Liberation Army (PLA) has been reluctant to say anything about its first aircraft carrier as it has not yet entered service. But it must be the military's worst-kept secret. It is there for all to see, somewhat incongruously, right behind Dalian's Ikea superstore.

The huge carrier has been years in the making, and it is an unmistakeable sign of China's expanding military and its desire to project Chinese power further beyond its borders than ever before.

"An aircraft carrier is a symbol of the power of your navy," says General Xu Guangyu, who used to serve in the PLA's headquarters and is now retired.

"China should at least be on the same level as other permanent members of the UN Security Council who have carriers."

Gen Xu now advises China's government on its military modernisation programme. Seven nations currently operate carriers - it used to be eight, but the UK has just withdrawn its last one from service and will have to wait several years for a new one to be built.

"It's also a symbol of deterrence," adds Gen Xu, "It's like saying, 'Don't mess with me. Don't think you can bully me.' So it's normal for us to want a carrier. I actually think it's strange if China doesn't have one."

Refit
Dalian is not just a major naval base, it is a major commercial port too. Its docks curve around a huge bay. There is an oil refinery, quays for cargo, and the shipyards where giant cranes tower over the hulls of massive container vessels and tankers under construction.

"The development of our armed forces is connected with the development of our economy," says Gen Xu.

"In energy supplies and trade we now have interests that span the globe. There are vital shipping routes in Asia, the Indian Ocean, Africa, and both sides of the Pacific that we need to protect. So our military strength needs to match the range of our economic and diplomatic activity."

The carrier is a relatively old design and it was not built by China. It was constructed in the 1980s for the navy of the USSR. Named the Varyag, it was never completed. When the Soviet Union collapsed, the rusting hull of the Varyag sat in dockyards in Ukraine.

As other Soviet warships were cut up for scrap a Chinese company with links to the PLA bought the Varyag claiming it wanted to turn it into a floating casino in Macau. It took several years to finally tow it all the way round the world to China, where it was then taken to Dalian. Reports claim it will be named the Shi Lang, after the Chinese admiral who conquered Taiwan in the 17th Century.

The PLA is focusing on both the navy and the air force in its modernisation, having identified them as relatively weak. When it is launched, the carrier will mark a significant leap forward for China's navy.

Watching all this closely is the United States. For more than half a century, since the end of World War II, the US Navy has operated its carrier battle fleets unchallenged in Asia and the Pacific. The US has 11 carriers of its own.

The US and China view each other's military programmes with suspicion. Many in the PLA believe America is trying to encircle it and prevent its rise.

America says China's military developments are opaque and shrouded in secrecy, its real intentions unclear.

"For the longest time China denied that they were going to pursue an aircraft carrier navy even trying to get the world to believe that the purchase of the first aircraft carrier from Ukraine was all about creating a new casino in one of their harbours," says Rick Fisher, a senior analyst at the International Assessment and Strategy Center, a think tank in Virginia, US.

"[It] is going to have aircraft comparable in capability to the recent fighters on American fighter decks in about two to three years time."

Shift of power
Some observers believe China wants to build up to four carriers of its own.

Mr Fisher, who has spent 20 years studying China's military, says it has big ambitions.

"The aircraft carrier is part of China's fulfilment of its 2004 historic mission that the People's Liberation Army will increasingly defend the Communist Party's interests outside of China," he says.

"By the 2020s China wants a military that will be globally deployable and will be able to challenge American interests where they need to be challenged."

Last month the visit of Chen Bingde, the Chief of the General Staff of the PLA, to the Pentagon was trumpeted as an effort to improve long-strained military relations between the US and China.

US and Chinese military bands played together as Gen Chen was hosted in America.

He tried to allay American fears by saying China would never seek to match US military power. China, he said, is way behind America.

"This visit to America, I saw America's military power, I feel stunned, not only do we have no ability to challenge America, but also the American warships and aircraft, America's strategy, it's a real deterrent for us."

China's military is generally believed to be 20 years behind America's in its development. But in its rapid expansion, China is focusing on weapons designed to blunt US military power.

The PLA has invested heavily in submarines. It is believed to be close to deploying the world's first "carrier-killer" ballistic missile, designed to sink aircraft carriers while they are manoeuvring at sea up to 1,500km (930 miles) offshore, and it is building its own stealth fighter aircraft along with advanced carrier-based aircraft built from Russian designs.

All of these can target US bases, US ships and US carriers in Asia. They will make it much more dangerous for US carrier fleets to operate close to China's coast, pushing them out further offshore.

In any future conflict they could make it much harder for the US to operate as freely as it would like. That in turn opens up more room for China to flex its own military muscles in Asia.

Having an aircraft carrier will then enable China to project power further than it has before. So looking on with concern are Vietnam, the Philippines and Malaysia, who all have territorial disputes with Beijing in the South China Sea.

And Taiwan, Korea and Japan that look to the US for their security may start to question how much America can really protect them in future. This may, one day, undermine US security guarantees and its influence in the region.

There is much work to do before China's aircraft carriers become a potent force. But, sitting in the port in Dalian, the carrier is a clear sign of China's naval ambitions and the shift of power that is likely to bring.




China confirms it is building its first aircraft carrier
bbc 的视频,听不懂英文的CD们,抱歉了,不过看看瓦妈烟囱冒冒白烟也挺好的。
原来瓦妈对岸有一家IKEA,还是第一次听说。
我是前两天在家收看敌台BBC时,看到的,大概滚动播出了10次左右,电视的报道更详细一些。
BBC网站的视频编辑时删减了1/3左右,
下面是BBC News的视频:
http://www.bbc.co.uk/news/world-asia-pacific-13705204
8 June 2011 Last updated at 22:34 GMT

China has officially confirmed that it is building its first ever aircraft carrier, the centrepiece for an expanding naval force. But the People's Liberation Army insists it will pose no threat to other nations.

The 900 foot ship is being constructed in the north-east port of Dalian, and is expected to be ready for sea-trials later in 2011.

Damian Grammaticas reports.

首先这已经是两天前的报道了,看来CD们对外眉关注程度不高啊!是不是英语水平有待提升呢???
我倒是纳闷为什么都没有人在CD提起?
报道只是估计年内试航而已,没什么惊天大新闻

下面有文字报道,我中文太差,哪位有空给翻译一下

http://www.bbc.co.uk/news/world-asia-pacific-13693495

Aircraft carrier symbol of China's naval ambitions
By Damian Grammaticas
BBC News, Dalian

It is the most visible symbol of China's rising military power.

The giant, grey hulk of China's newest warship, 60,000 tonnes of steel, sits at a dockside in the port of Dalian, almost ready to set sail.

The People's Liberation Army (PLA) has been reluctant to say anything about its first aircraft carrier as it has not yet entered service. But it must be the military's worst-kept secret. It is there for all to see, somewhat incongruously, right behind Dalian's Ikea superstore.

The huge carrier has been years in the making, and it is an unmistakeable sign of China's expanding military and its desire to project Chinese power further beyond its borders than ever before.

"An aircraft carrier is a symbol of the power of your navy," says General Xu Guangyu, who used to serve in the PLA's headquarters and is now retired.

"China should at least be on the same level as other permanent members of the UN Security Council who have carriers."

Gen Xu now advises China's government on its military modernisation programme. Seven nations currently operate carriers - it used to be eight, but the UK has just withdrawn its last one from service and will have to wait several years for a new one to be built.

"It's also a symbol of deterrence," adds Gen Xu, "It's like saying, 'Don't mess with me. Don't think you can bully me.' So it's normal for us to want a carrier. I actually think it's strange if China doesn't have one."

Refit
Dalian is not just a major naval base, it is a major commercial port too. Its docks curve around a huge bay. There is an oil refinery, quays for cargo, and the shipyards where giant cranes tower over the hulls of massive container vessels and tankers under construction.

"The development of our armed forces is connected with the development of our economy," says Gen Xu.

"In energy supplies and trade we now have interests that span the globe. There are vital shipping routes in Asia, the Indian Ocean, Africa, and both sides of the Pacific that we need to protect. So our military strength needs to match the range of our economic and diplomatic activity."

The carrier is a relatively old design and it was not built by China. It was constructed in the 1980s for the navy of the USSR. Named the Varyag, it was never completed. When the Soviet Union collapsed, the rusting hull of the Varyag sat in dockyards in Ukraine.

As other Soviet warships were cut up for scrap a Chinese company with links to the PLA bought the Varyag claiming it wanted to turn it into a floating casino in Macau. It took several years to finally tow it all the way round the world to China, where it was then taken to Dalian. Reports claim it will be named the Shi Lang, after the Chinese admiral who conquered Taiwan in the 17th Century.

The PLA is focusing on both the navy and the air force in its modernisation, having identified them as relatively weak. When it is launched, the carrier will mark a significant leap forward for China's navy.

Watching all this closely is the United States. For more than half a century, since the end of World War II, the US Navy has operated its carrier battle fleets unchallenged in Asia and the Pacific. The US has 11 carriers of its own.

The US and China view each other's military programmes with suspicion. Many in the PLA believe America is trying to encircle it and prevent its rise.

America says China's military developments are opaque and shrouded in secrecy, its real intentions unclear.

"For the longest time China denied that they were going to pursue an aircraft carrier navy even trying to get the world to believe that the purchase of the first aircraft carrier from Ukraine was all about creating a new casino in one of their harbours," says Rick Fisher, a senior analyst at the International Assessment and Strategy Center, a think tank in Virginia, US.

"[It] is going to have aircraft comparable in capability to the recent fighters on American fighter decks in about two to three years time."

Shift of power
Some observers believe China wants to build up to four carriers of its own.

Mr Fisher, who has spent 20 years studying China's military, says it has big ambitions.

"The aircraft carrier is part of China's fulfilment of its 2004 historic mission that the People's Liberation Army will increasingly defend the Communist Party's interests outside of China," he says.

"By the 2020s China wants a military that will be globally deployable and will be able to challenge American interests where they need to be challenged."

Last month the visit of Chen Bingde, the Chief of the General Staff of the PLA, to the Pentagon was trumpeted as an effort to improve long-strained military relations between the US and China.

US and Chinese military bands played together as Gen Chen was hosted in America.

He tried to allay American fears by saying China would never seek to match US military power. China, he said, is way behind America.

"This visit to America, I saw America's military power, I feel stunned, not only do we have no ability to challenge America, but also the American warships and aircraft, America's strategy, it's a real deterrent for us."

China's military is generally believed to be 20 years behind America's in its development. But in its rapid expansion, China is focusing on weapons designed to blunt US military power.

The PLA has invested heavily in submarines. It is believed to be close to deploying the world's first "carrier-killer" ballistic missile, designed to sink aircraft carriers while they are manoeuvring at sea up to 1,500km (930 miles) offshore, and it is building its own stealth fighter aircraft along with advanced carrier-based aircraft built from Russian designs.

All of these can target US bases, US ships and US carriers in Asia. They will make it much more dangerous for US carrier fleets to operate close to China's coast, pushing them out further offshore.

In any future conflict they could make it much harder for the US to operate as freely as it would like. That in turn opens up more room for China to flex its own military muscles in Asia.

Having an aircraft carrier will then enable China to project power further than it has before. So looking on with concern are Vietnam, the Philippines and Malaysia, who all have territorial disputes with Beijing in the South China Sea.

And Taiwan, Korea and Japan that look to the US for their security may start to question how much America can really protect them in future. This may, one day, undermine US security guarantees and its influence in the region.

There is much work to do before China's aircraft carriers become a potent force. But, sitting in the port in Dalian, the carrier is a clear sign of China's naval ambitions and the shift of power that is likely to bring.


toytony 发表于 2011-6-10 06:40
China confirms it is building its first aircraft carrier
bbc 视频
http://www.bbc.co.uk/news/world- ...
大連啊..
在說老瓦吧
蒸汽装甲舰 发表于 2011-6-10 06:53
还请楼主给出新闻链接
http://www.bbc.co.uk/news/world-asia-pacific-13705204
让俺瞅瞅
这是好消息
说来说去也许还是瓦良格吧。
瓦良格海试
里面采访了一个美国智库的分析家(应该是传统基金会的),他估计中国造两艘常规动力航母后,会开始造至少两艘核动力的航母
mil-spec 发表于 2011-6-10 06:47
可能是理解的问题, 我是说瓦良格海试事件的预测看现在甲板的建造有点快, 如果是国妈的话几个礼拜根本弄 ...
下水是下水,试航是试航。人家说的是下水嘛。
其实都下水多少年了。
月黒風高 发表于 2011-6-10 02:53
地址的话把HTTP去掉了就能发了
反正个人表示不相信 不是不相信LZ 而是不相信BBC
感同身受:victory:
完,BBC发话,没指望了
国妈下手??整个世界又要被中国雷翻了,这样世界的重点,将又从中东转移到中国这边了
BBC的国际新闻尤其是中国新闻看看就好...话说BBC的电视剧比他的新闻好多了,新福尔摩斯什么时候出...
说的是老瓦啊!
昨天听广播新闻,总参谋长承认国产HM在建了。期待啊
BBC算个pi啊。
说的是“中國航母”,不是“国产航母”。  
BBC么,有什么可信度啊,重建直辖市那是多么大的事情啊,再说了几个月想国妈建成不现实,瓦娘几个星期都完不成。。。
说的还是老瓦试航
个人表示希望8月试航,年年8月上船台,被忽悠那么久,至少实现一次把
几星期?说瓦妈试航还差不多呀

toytony 发表于 2011-6-10 06:58
China confirms it is building its first aircraft carrier
bbc 的视频,听不懂英文的CD们,抱歉了,不过 ...


下面有文字报道,我中文太差,哪位有空给翻译一下
---------------------------------------------------
这一刻,突然想起前几天论坛里那个说海龟的帖子了
“抱歉我中文不是很好”

toytony 发表于 2011-6-10 06:58
China confirms it is building its first aircraft carrier
bbc 的视频,听不懂英文的CD们,抱歉了,不过 ...


下面有文字报道,我中文太差,哪位有空给翻译一下
---------------------------------------------------
这一刻,突然想起前几天论坛里那个说海龟的帖子了
“抱歉我中文不是很好”