淘宝上看到一本米格-29的书,不知道有没有人见过?4.6书 ...

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 18:36:25


书名是《米格-29-第三代战机之最经典》-全两册,作者是戈登,应该是翻译了Yefim Gordon,Famous Russian Aircraft系列的那本书。有没有人见过实体?不知道翻译质量怎样?
这个是网上的封面图片
L780150782.gif

4.6 书收到了。确实是完全翻译的Famous Russian Aircraft系列的米格-29,章节完全一致。大概看了看,翻译质量不错,比那本米格-31好多了,个人比较满意。两本书一共501页。纸张和战研的纸张类似。这个价格值得购买。

书名是《米格-29-第三代战机之最经典》-全两册,作者是戈登,应该是翻译了Yefim Gordon,Famous Russian Aircraft系列的那本书。有没有人见过实体?不知道翻译质量怎样?
这个是网上的封面图片
L780150782.gif

4.6 书收到了。确实是完全翻译的Famous Russian Aircraft系列的米格-29,章节完全一致。大概看了看,翻译质量不错,比那本米格-31好多了,个人比较满意。两本书一共501页。纸张和战研的纸张类似。这个价格值得购买。


军事谊文的书翻译的还可以,卓越上有,没必要在TB上买,还便宜些
准备买本看看

军事谊文的书翻译的还可以,卓越上有,没必要在TB上买,还便宜些
准备买本看看
淘宝便宜而且送货快
千羽 发表于 2011-4-3 17:44

卓越上现在没有这本书

卓越上现在没有这本书
leitiejun 发表于 2011-4-3 19:26



   你找米格-29,69块6,我订了本,8号到。
卓越上现在没有这本书
leitiejun 发表于 2011-4-3 19:26



   你找米格-29,69块6,我订了本,8号到。
blank 发表于 2011-4-3 19:23

卓越上6折,还免邮费,TB上会有6折?
至于送货速度,那就看你在什么城市了。
千羽 发表于 2011-4-3 19:37

刚才重新搜索搜到了,TNND卓越居然不用书的全名
leitiejun 发表于 2011-4-3 19:38

而且还是一本书,二个条目,二个价格,别看错了,选那个便宜的。
明显是卓越的系统有问题,经常出现这样的事。
千羽 发表于 2011-4-3 19:37

重庆要11号才能送到,看来这本书所在的库房离你的城市比较近
blank 发表于 2011-4-3 19:23

卓越便宜而且免快递配送费
:handshake不错嘛!;P
:victory:我5号到
回复 8# 千羽

怪不得。谢谢提醒。
买了。
收到了看看吱一声哈好的话偶也收一本
千羽 发表于 2011-4-3 19:37

兄弟 拿到手 告诉声质量如何 也感兴趣 质量好准备收本 谢啦
收到一定通报下给大家参考下
董行骏 发表于 2011-4-4 16:19
楼上兄弟 静候书评 谢谢
董行骏 发表于 2011-4-4 16:19
:handshake期待,谢谢!:D
我也准备下单。。。。。。
今天还没到郁闷


4.6 书收到了。确实是完全翻译的Famous Russian Aircraft系列的米格-29,章节完全一致。大概看了看,翻译质量不错,比那本米格-31好多了,个人比较满意。16开,两本书一共501页。纸张和战研的纸张类似。69.6元这个价格值得购买。
IMG0104A.jpg

4.6 书收到了。确实是完全翻译的Famous Russian Aircraft系列的米格-29,章节完全一致。大概看了看,翻译质量不错,比那本米格-31好多了,个人比较满意。16开,两本书一共501页。纸张和战研的纸张类似。69.6元这个价格值得购买。
IMG0104A.jpg
看样子好像应该还会翻译其他Yefim Gordon的作品。比较期待。
最好来个系列
军事谊文的翻译应该不错的 谢谢楼上兄弟 手痒痒了
不错,上次看到MIG31我没买,如这本是原版翻的,那要考虑了。
大致看了看,好像连照片也没少。不错。就是纸张太一般。
{:hao:}都是红星系列的
以前那本米格31也是还有本苏霍伊和米格验证机也是红星系列的
是不是排版设计完全照办原书?
回复 28# 陈寿亭

很接近,基本一样。
回复 27# 董行骏
No.
米格-31和这本是Famous russian aircraft系列。那本验证机是red star系列的。
是我疏忽了
这个是16开还是32开,500页确实比较值,米格31那本几乎是图册。
plumage 发表于 2011-4-6 14:49

抱歉,前面写错了。应该是16开。
IMG0105A.jpg


看到两个不应该的翻译错误,平视显示仪老是被翻译成“平面显示仪”。还有玻璃座舱被翻译成“映式座舱”

看到两个不应该的翻译错误,平视显示仪老是被翻译成“平面显示仪”。还有玻璃座舱被翻译成“映式座舱”

看到两个不应该的翻译错误,平视显示仪老是被翻译成“平面显示仪”。还有玻璃座舱被翻译成“映式座舱
blank 发表于 2011-4-6 15:43


这个错误是怎么译出来的?军事谊文的翻译总体比市场的好太多,前面好几本都是很明显的好。

我的还没到……70块的价格,就不要求纸能多好了,其实,这个价格,应该能用舰载武器彩版的那种纸,100页,8块一本……至少图片的表现好的多……唉……
看到两个不应该的翻译错误,平视显示仪老是被翻译成“平面显示仪”。还有玻璃座舱被翻译成“映式座舱
blank 发表于 2011-4-6 15:43


这个错误是怎么译出来的?军事谊文的翻译总体比市场的好太多,前面好几本都是很明显的好。

我的还没到……70块的价格,就不要求纸能多好了,其实,这个价格,应该能用舰载武器彩版的那种纸,100页,8块一本……至少图片的表现好的多……唉……
原文是glass cockpit,不知道怎么弄的。
关于纸张,我不是很懂怎么分类,不过照片图片的效果还不错。就是比较轻。

原文是glass cockpit,不知道怎么弄的。
blank 发表于 2011-4-6 16:13


百度了一下,发现,原来,不是错误,台版叫法……估计应当是说,像放映一样的显示数据,而不是仪表……
平面显示仪,估计也是这个情况……
原文是glass cockpit,不知道怎么弄的。
blank 发表于 2011-4-6 16:13


百度了一下,发现,原来,不是错误,台版叫法……估计应当是说,像放映一样的显示数据,而不是仪表……
平面显示仪,估计也是这个情况……
千羽 发表于 2011-4-6 16:28

没见过台湾有这种叫法。