南棒有大校的军衔?

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/28 21:55:00


不是学MD的
怎么会有大校的军衔

http://war.news.163.com/photovie ... #p=6O4U66M900AQ0001

这应该是个上校衔


有兄弟短信木图木真相,链接也看不到(链接修好)
图片水印说了有版权,那就不贴图了

请看官轻移玉步看链接吧

不是学MD的
怎么会有大校的军衔

http://war.news.163.com/photovie ... #p=6O4U66M900AQ0001

这应该是个上校衔


有兄弟短信木图木真相,链接也看不到(链接修好)
图片水印说了有版权,那就不贴图了

请看官轻移玉步看链接吧
应该相当于我军的上校  上面还有 准将(1银星)  少将(2银星) 中将(3银星) 大将(4银星)
3花军衔 在韩国军队校级军官里最高
附图(韩国网络截图)
学MD的一般都是上校完了是准将,文章应该是写错了。
韩国报社的中文翻译照顾中国人的习惯,把准将翻成大校了。
韩国的军衔,将级是大将、中将、少将和准将。
校级是大领、中领和少领。
尉级是大尉、中尉和少尉。

大家看出什么来了?对!除了把校级称为“领”,和旧日军相同,别人的所谓“上”,旧日军和韩军用的是“大”。顺便说一句,校官称为“领”,其实是我国民国初年军衔等级的用法。之所以在这里专门提一下,是为了避免将来出现领官是韩国人发明的言论。

图片中的女军官,军衔领章是校级军官的三花,是校级军官里面军衔最高一级,也就是陆军大领,对应其他国家的陆军上校。

说什么大校准将的,都是不懂装懂。
回复 7# yeechang

兄台高人,学习了。
回复 7# yeechang

韩文新闻原文我就不贴了,贴个韩联社英文原文吧。懂英文的自己看,是上校还是准将。

As part of the reshuffle, Army Col. Song Myung-soon was promoted to brigadier general, becoming the nation's first one-star female officer among female combatant officers, the ministry said.

从宣布到正式授衔之间还有一阵子,这个女上校已经定了晋升准将,但还没正式授衔,所以照片上还挂着上校衔。

另外,不要随便说人不懂装懂。被打脸很疼的。
yeechang 发表于 2010-12-22 16:12

“领”这个是19世纪末高宗称帝之后出现的, 估计可能是从日本或清朝学来的。
1899年高宗任大元帅。
大元帅- 高宗
元帅- 皇太子

大将 - 正一品
副将 - 正二品
参将
正领、副领、参领,正蔚、副尉、参尉。
跟美国差不多,没有大校
我也觉得应该是上校
经常会有朝韩大校级会谈,其实南棒那边应该是准将。
大将(4银星)。学MD应该是上将,怎么和日本一样把上叫大呢?
顺便问一下,这世界的主要国家现在有没有这样军衔的,将军级:准将,少将,中将,上将,大将。注意现在和主要国家这两个定语,你要说哪个鸟不拉屎的国家拿没必要。好歹也要是匈牙利,捷克这种大家能想到的国家。
照片上的女人还带着上校衔,但她很快要晋升准将。就是这么个意思。
按照9L的英文贴应该是准将了