总觉得现在中国片的人物 声音好奇怪 哎……………………

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/30 07:13:38
我指电影电视剧 以前看完全配音版的港片其实还不错的 现在也是 配音的比原声好

现在出现的情况是 大家都喜欢“原生态”?

我觉得很反感 比如无极 其他地方先不做讨论 那个口音雷得我里嫩外焦 日本韩国演员 你就给人家配音嘛…… 非要自己说 莫名其妙 很好听吗?(当然 觉得有喜感是另一回事了)

而现在的大陆香港合拍片 感觉更是莫名其妙 比如比较新的 新宿事件 你东北人 成龙的口音够惨了 吴彦祖干脆不是口音问题 而是完全连中文都说不准……

还有比如周迅 以前大明宫词有配音加上形象我挺喜欢的 之后就恶心了 看看现在的画皮 她那一张口沙哑大妈音 还演狐狸精……

总之现在的中国片 口音听得我莫名其妙 大杂烩却不融合 怎么听怎么难受……


还有现在的古装 大家都说白话普通人才听得懂

可当年 旧版三国 不也很多文言么? 大家不也听得懂么?我指电影电视剧 以前看完全配音版的港片其实还不错的 现在也是 配音的比原声好

现在出现的情况是 大家都喜欢“原生态”?

我觉得很反感 比如无极 其他地方先不做讨论 那个口音雷得我里嫩外焦 日本韩国演员 你就给人家配音嘛…… 非要自己说 莫名其妙 很好听吗?(当然 觉得有喜感是另一回事了)

而现在的大陆香港合拍片 感觉更是莫名其妙 比如比较新的 新宿事件 你东北人 成龙的口音够惨了 吴彦祖干脆不是口音问题 而是完全连中文都说不准……

还有比如周迅 以前大明宫词有配音加上形象我挺喜欢的 之后就恶心了 看看现在的画皮 她那一张口沙哑大妈音 还演狐狸精……

总之现在的中国片 口音听得我莫名其妙 大杂烩却不融合 怎么听怎么难受……


还有现在的古装 大家都说白话普通人才听得懂

可当年 旧版三国 不也很多文言么? 大家不也听得懂么?
不对吧, 当年那版三国,看报纸上说好多读者都说听不懂来着,
……………………………………………… 好吧 我高估了人民群众的文化水平
真的不知道说什么啊 刚刚在看生死狙击线第一集(看大家讨论我就看了)

两个兵在潜伏 说话…… 但是台词真的好生硬……  真的觉得像是学校里同学间的对话练习……
中国的演员都是话剧出身的.
木乃伊3,龙帝之墓,两在中国活了2000年的母女,讲话用英语,我只想一脚踢死那个导演
008love 发表于 2009-7-25 20:55
兄弟,知足吧!
美剧“亚特兰蒂斯-星际之门”,人所有外星人一律说英语。
TB的电影基本都舞台话剧腔.用<<潜伏>>演站长的那个老同志的话讲:一讲话就僵硬:D
现在电视剧电影的演员:
四肢僵硬,表情呆板,眼神空洞发直,对白干脆就是在背台词,还不如小学生朗读课文声情并茂呢
配音多恶心啊,我最反感国产电视剧的就是配音,比如《新上海滩》,很大程度上就是被后期配音给毁掉的。
有趣的是,港片的国语配音却惊人的好,很多时候比听原声强多了(比如给欧阳振华配音的那个人,声音比欧阳振华的好十万倍)。
至于有些人中文讲得不好,就不要让他们演戏了。配音了,会跟其他的语音格格不入,不配,就有楼主说的问题。
旧三国没有字幕,看起来吃力,确有没听懂的时候
现在看电视剧、电影,就算是大陆普通话片,我都一定要看有字幕对白的,没字幕的不看。我发现现在的影视剧对白都玩模糊化、神秘化、耳语化,你要不看对白字幕真的不太明白他们在说些什么。
还是5、60年代的老电影好,吐字清晰,语速适中,听得清楚。


记得最深几个声音的就是佐罗的童自荣、周星星的石斑鱼、还有红蜘蛛的李丹青,现在的配音都是找一些完票
香港电影国语的配音质量真的很好。不像国内的没有字幕根本没法看。
现在到电影院看大片,看到是中文配音的话马上走人。

记得最深几个声音的就是佐罗的童自荣、周星星的石斑鱼、还有红蜘蛛的李丹青,现在的配音都是找一些完票
香港电影国语的配音质量真的很好。不像国内的没有字幕根本没法看。
现在到电影院看大片,看到是中文配音的话马上走人。
我觉得挺好的  至少比台湾的那种要强  
  女人说话像妓女   男人说话 想女人  表情夸张到  看什么都很惊奇
  其实自己本身就是地球人
国产电视剧 我就觉得央视的几部大戏,特别是大宅门这样的室内剧,里面走路鞋底的配音真的好恐怖,就像僵尸再不停的剐自己的骨头,而且还特大声的不停的从片头剐到片尾,剐40多天。
前两天在电视上看一个武打电影, 那拳风声, 当真惊天地泣鬼神.
我把遥控器抓手里, 随时调节音量.
金池长老 发表于 2009-7-26 12:05
三国演义中一到说文言文、诗歌、辞赋时,就会有字幕,平常的文言白话,没有字幕。
电视剧不看……

不过电影只要是配音的电影肯定不看,没意思……
最怕的就是台湾配音,就像楼上兄弟说的那样,女的嗲死,男的柔死,我地妈呀,台湾人真的都这样啊?
电影电视作为记录生活,原音是很重要的。
穿短袖的云 发表于 2009-7-26 00:18
这个,貌似木乃伊3不是中国人拍的吧,原声片中杨紫琼说的就是英语