巴基斯坦网友爆料59改坦克被塔利班击毁内幕(ZT)

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 21:50:34


编译:阿道夫二世(虽说和阿二扯上了点关系,但是俺认为此文还是比较客观的)

网络流传的图片显示,在巴军方打击塔利班的军事行动中,有1或2辆59改坦克被击毁(巴称“Al-zarrar”)。对此,国内网友对59系列坦克进行的无情批判。

我也在研究此事。工夫不负有心人,我找到了巴基斯坦陆军论坛上一个网友的帖子,他比较详细的介绍了一辆59改被击毁的经过。

他是用英文撰写的。由于我的英文水平为4级60分,而且不排除他的水平也和我相当,因此,写的不清楚加上我读不懂,翻译起来更费劲。我利用金山词霸、雅虎翻译做了意译,请大家凑合着看。有高手请指正。
“太平盛世出癞犬,战祸连年现英雄!”--称霸江湖现在开始!

巴基斯坦网友“mani395”

《How Al-zarrar Mbt Was Destroyed , at least six suicide attack attempts within span of 15 minutes》

主标题:“艾拉扎”是怎样被击毁的?

副标题:15分钟内至少6次自杀式攻击

发表于:2009年5月24日下午2时17分



Prime Minister Syed Yusuf Raza Gilani announced summoning of the Pakistan army to crush militancy and terrorism in Swat and Malakand with an iron hand and vowed to establish the writ of the government at all costs.

(总理拉扎赛义德优素福吉拉尼下令巴基斯坦军队镇压斯瓦特和马拉的地区的武装叛乱和恐怖主义铁腕,并誓言不惜一切代价。)



Addressing the nation on radio and television Prime Minister Gilani said time had come to take serious action against the militants who had disrupted peace and tranquility in parts of NWFP. "Army is being called in for upholding the sanctity and national integrity, for elimination of militants and to ensure security of the people," Prime Minister Gilani said.

吉拉尼发表电视讲话说,现在已经到了采取严厉行动,打击武装分子,恢复西北边境省部分地区和平与安宁的时候。“军队的使命,是为了维护国家的神圣和完整,对消除武装,并确保人民安全。”



Since then Pakistan army has been using its Al-Zarrar MBT for precision day night attack capability and recently we have been able to watch the video in which an Al-Zarrar tank was shown destroyed.

(自那时以来,巴基斯坦军队一直在高强度的使用其Zarrar主战坦克最近我们已经能够观看视频,其中一辆Zarrar坦克表明被毁。)



Many claims have been made about the destruction of these tanks and how this will affect the moral of Pakistani army in Swat and FATA。 But what was unknown until now was the fact how this tank was destroyed?

(许多人声称,这些被击毁的坦克将影响到巴基斯坦军方在斯瓦特和FATA地区的士气。但是,没人知道这些坦克是如何被摧毁的?



It was part of small force at the front to make first contact with the militants along with force of around 35 personals of Pakistani army. It was ambushed from three sides of the mountainous road and has to face at least six suicide attack attempts within span of 15 minutes along with attacks through improvised explosive devices that were buried in their way. Crew of the destroyed Al-Zarrar MBT survived without injuries and tank was recovered as neither turret of chassis of Al-Zarrar MBT was penetrated which also proved the recent upgrade was successful. Survival of the crew form the destroyed Al-Zarrar MBT is also going to be a major moral booster for the crew as they will have more confidence in the crew protection capability of the tank.

(这是巴军一只小型先头部队与武装分子第一次正面交战,巴军有35个人。这是一次伏击,发生在山区公路,敌人从三个方向发动攻击,在15分钟内至少发动了6次自杀式攻击。一个简易爆炸装置{或称“遥控爆炸装置”、“自制爆炸装置”}被埋设在公路上。坦克被炸毁,但是乘员没有受到伤害,坦克的底盘、炮塔被证明值得信赖,也证明了Al - Zarrar主战坦克最近的升级是成功的。这对于坦克乘员的信心是巨大的鼓舞,因为他们相信他们的坦克有能力保护他们的安全)



According to the soldiers participating in this furious battle fought in first week of this recent attempt by the Pakistan army to clear out the areas from Taliban militants , they were attacked from three sides by different militant groups that have divided themselves into smaller groups of four to five.

(根据参战士兵介绍,战斗发生在开战后的第一个星期,塔利班武装分子分成4、5股,从三个方向发动了攻击。)



First attack was through improvise explosive devices which resulted in destruction of the tanks and afterwards Taliban started firing at them, they say that it was very difficult for them to access the direction of the fire and strength of the enemy.

(塔利班第一次攻击是通过爆炸装置炸毁坦克,后又进行猛烈的射击。巴军士兵说,他们面对着地形占优、火力猛烈的敌人。



Soldiers involved in this fight say that it took us some time to estimate their positions and after that we started counter attack by sending our troops to surround them.

(参战士兵说,我们花了一些时间判断敌情,然后开始反击,派遣战斗小组包围他们。)



Taliban felt the heat and started second part of the attack to scatter and destroy the advance party of Pakistan army, they launched one of their front end weapon against this small advance party; suicide bombers.

(塔利班很狂热,并开始了第二波攻击,试图消灭巴军分散的战斗小组,他们发射了火箭筒{也可能是“迫击炮”,原文“front end weapon”},并进行了自杀式攻击。)



Because of the magnitude of this attack, one can easily describe it as the largest suicide attack in Pakistan if not the largest in the world, mounted against a small force in shuch a limited time. This attack involved at least six different vehicles and three motor bikes filled with explosives and driven by suicide bombers within short span of time of only fifteen minutes.

(这次战斗很激烈,对于一只小部队来说,可以认为是面对了一次规模最大的自杀式攻击。在很短的、只有15分钟的时间内,至少6辆汽车和3辆摩托发动了袭击,都装满炸药和自杀式炸弹{或称“遥控炸弹”}。)



Pakistani soldiers first gave them warnings to stop as they thought these were civilian vehicles, but later on they recognized the threat in time and started firing at them, most of these vehicles were destroyed but due to high speed these did at front line vehicles of this small military force.

(巴基斯坦士兵首先向他们警告、制止,因为他们认为这些都是民用车辆。但后来他们认识到威胁的时候,开始射击他们,这些车辆大部分被摧毁,但由于速度快,并没有阻止这些车辆冲到眼前。)



According to the commanding officer of this advance force, they were very fortunate that none of their troop involved in this operation was killed and all thirty five of them were able to survive this attack.

(据这只部队的指挥官说,他们很幸运,他的部队没有人在这次行动中被打死,所有35人这次袭击后都生存了下来。)



This report is based on the program of AAJ TV which included the interviews of the Pakistani army personals involved

(这份报告根据,包括美洲法学家协会电视台等新闻机构对巴基斯坦参战士兵的采访。)



我的说明:

我有两处没翻译明白

1. Crew of the destroyed Al-Zarrar MBT survived without injuries and tank was recovered as neither turret of chassis of Al-Zarrar MBT was penetrated which also proved the recent upgrade was successful.

在这个长句中,“Al-Zarrar MBT was penetrated”不好理解。上下文的意思是,对坦克是赞许的态度,但是,“was penetrated”有“被穿透”的意思,也有“被深入了解”的意思。如果译成“被击穿”,显然与上下文意思不符。请高手指点。



2. they launched one of their front end weapon

“their front end weapon”是什么武器?我觉得好象是一种前端装填的武器,有可能是火箭筒,也可能是迫击炮。请高手指点。



对于“mani395”的文章,其他网友也发表了意见。



网友“aziqbal”,来自苏格兰“中国和巴基斯坦盟军战火兄弟连”:

is this Al Zarrar if so its a good tank looks great!(如果是这样,Al Zarrar坦克看上去很棒!)



网友“Londo Molari ”, 来自加拿大:

I think that picture is Al-Zarrar, but I'm not sure.我认为,图片是 Al Zarrar ,但我不敢肯定。

Yeah, from the original picture of the damaged tank, we all commented that the tank was largely intact, so its excellent to hear that the crew was unhurt.是的,看损坏坦克的图片,我们大家都评论说,该坦克基本上是完整的,因此,其高兴地听到机组人员没有受伤。 A morale boost indeed. 确实提升士气。 Perhaps this was an even bigger morale boost than losing 0 tanks.也许这是一个更大的收获,相比失去一辆坦克。 Because then there would always be doubt of safety, but now crews can feel more secure, and be more effective.因为总会有对安全性的疑问的,但现在工作人员可以感到更安全,而且更加有效。



网友“ali23”:

It is Al-Zarrar.这是Al-Zarrar。

Pakistanis you have disappointed me.巴基斯坦人,我对你失望。

I take pity on those 45 million people who did not cast vote for a change.我怜悯这4500万人投谁不投改变。

(对他的发言我没理解,他是“民主逗士”,还是呼吁不要支持塔利班?)

   

网友“_kiLLuminati_ ”:

Was it the tank that was ambushed from three sides or the whole platoon?有人说,坦克遭到伏击,从三面或整个排?



网友“Glock cocked”:

Londo Molari is correct it is going to be a big moral booster to know that crew was safe even when tank was destroyed.

Londo Molari是正确的,这将是一个巨大的鼓舞,乘员安全,即使坦克被摧毁。



网友“blueazure”:

^^ also newly designed turret instead of the old inverted frying pan type on the T 59 .. ^ ^还新设计的炮塔,而不是旧的倒煎锅类型的T 59

.. the gun is a 125 smooth bore instead of the 100mm gun on the original T 59。炮是125,而不是100毫米炮。



我的评论:

巴基斯坦网友的言论值得参考。从目前掌握的图片看,起码有三辆59改被击毁,巴基斯坦网友介绍了其中一辆的损失经过。



图片显示,59改是遭到突然袭击时被击毁的,主炮均指向正前方;侧面受创严重,主要在行走部分;彻底烧毁,表面漆剥落,没有引起弹药殉爆;仓盖基本打开,似人员成功逃生(有一辆驾驶员仓盖是否打开看不清)。侧面被击中,M1A1也不敢保证不被击毁,因此,59改的表现不应该算很差。



有一份材料介绍了我军坦克(59式、69式)在对越作战时的表现:

“该部坦克和装甲车总数约47辆,有48辆次战损和淤陷,其中有40辆次经现场抢救抢修后再次参战。”

“我装甲部队参战坦克和装甲车约500辆,淤陷408辆次,可现场抢救战损533辆次,可后送战损32辆。另外,有44辆坦克和装甲车被越军彻底击毁,经过处置后遗弃。”



上述数字可以说明,59坦克就是坦克,是钢铁制成的,不是泥捏的,当然,想不受任何损失也是不可能的。尽管,不能据此说59改有多强悍,但是,起码可以证明59改并不是很菜。

1243996798941.jpg

编译:阿道夫二世(虽说和阿二扯上了点关系,但是俺认为此文还是比较客观的)

网络流传的图片显示,在巴军方打击塔利班的军事行动中,有1或2辆59改坦克被击毁(巴称“Al-zarrar”)。对此,国内网友对59系列坦克进行的无情批判。

我也在研究此事。工夫不负有心人,我找到了巴基斯坦陆军论坛上一个网友的帖子,他比较详细的介绍了一辆59改被击毁的经过。

他是用英文撰写的。由于我的英文水平为4级60分,而且不排除他的水平也和我相当,因此,写的不清楚加上我读不懂,翻译起来更费劲。我利用金山词霸、雅虎翻译做了意译,请大家凑合着看。有高手请指正。
“太平盛世出癞犬,战祸连年现英雄!”--称霸江湖现在开始!

巴基斯坦网友“mani395”

《How Al-zarrar Mbt Was Destroyed , at least six suicide attack attempts within span of 15 minutes》

主标题:“艾拉扎”是怎样被击毁的?

副标题:15分钟内至少6次自杀式攻击

发表于:2009年5月24日下午2时17分



Prime Minister Syed Yusuf Raza Gilani announced summoning of the Pakistan army to crush militancy and terrorism in Swat and Malakand with an iron hand and vowed to establish the writ of the government at all costs.

(总理拉扎赛义德优素福吉拉尼下令巴基斯坦军队镇压斯瓦特和马拉的地区的武装叛乱和恐怖主义铁腕,并誓言不惜一切代价。)



Addressing the nation on radio and television Prime Minister Gilani said time had come to take serious action against the militants who had disrupted peace and tranquility in parts of NWFP. "Army is being called in for upholding the sanctity and national integrity, for elimination of militants and to ensure security of the people," Prime Minister Gilani said.

吉拉尼发表电视讲话说,现在已经到了采取严厉行动,打击武装分子,恢复西北边境省部分地区和平与安宁的时候。“军队的使命,是为了维护国家的神圣和完整,对消除武装,并确保人民安全。”



Since then Pakistan army has been using its Al-Zarrar MBT for precision day night attack capability and recently we have been able to watch the video in which an Al-Zarrar tank was shown destroyed.

(自那时以来,巴基斯坦军队一直在高强度的使用其Zarrar主战坦克最近我们已经能够观看视频,其中一辆Zarrar坦克表明被毁。)



Many claims have been made about the destruction of these tanks and how this will affect the moral of Pakistani army in Swat and FATA。 But what was unknown until now was the fact how this tank was destroyed?

(许多人声称,这些被击毁的坦克将影响到巴基斯坦军方在斯瓦特和FATA地区的士气。但是,没人知道这些坦克是如何被摧毁的?



It was part of small force at the front to make first contact with the militants along with force of around 35 personals of Pakistani army. It was ambushed from three sides of the mountainous road and has to face at least six suicide attack attempts within span of 15 minutes along with attacks through improvised explosive devices that were buried in their way. Crew of the destroyed Al-Zarrar MBT survived without injuries and tank was recovered as neither turret of chassis of Al-Zarrar MBT was penetrated which also proved the recent upgrade was successful. Survival of the crew form the destroyed Al-Zarrar MBT is also going to be a major moral booster for the crew as they will have more confidence in the crew protection capability of the tank.

(这是巴军一只小型先头部队与武装分子第一次正面交战,巴军有35个人。这是一次伏击,发生在山区公路,敌人从三个方向发动攻击,在15分钟内至少发动了6次自杀式攻击。一个简易爆炸装置{或称“遥控爆炸装置”、“自制爆炸装置”}被埋设在公路上。坦克被炸毁,但是乘员没有受到伤害,坦克的底盘、炮塔被证明值得信赖,也证明了Al - Zarrar主战坦克最近的升级是成功的。这对于坦克乘员的信心是巨大的鼓舞,因为他们相信他们的坦克有能力保护他们的安全)



According to the soldiers participating in this furious battle fought in first week of this recent attempt by the Pakistan army to clear out the areas from Taliban militants , they were attacked from three sides by different militant groups that have divided themselves into smaller groups of four to five.

(根据参战士兵介绍,战斗发生在开战后的第一个星期,塔利班武装分子分成4、5股,从三个方向发动了攻击。)



First attack was through improvise explosive devices which resulted in destruction of the tanks and afterwards Taliban started firing at them, they say that it was very difficult for them to access the direction of the fire and strength of the enemy.

(塔利班第一次攻击是通过爆炸装置炸毁坦克,后又进行猛烈的射击。巴军士兵说,他们面对着地形占优、火力猛烈的敌人。



Soldiers involved in this fight say that it took us some time to estimate their positions and after that we started counter attack by sending our troops to surround them.

(参战士兵说,我们花了一些时间判断敌情,然后开始反击,派遣战斗小组包围他们。)



Taliban felt the heat and started second part of the attack to scatter and destroy the advance party of Pakistan army, they launched one of their front end weapon against this small advance party; suicide bombers.

(塔利班很狂热,并开始了第二波攻击,试图消灭巴军分散的战斗小组,他们发射了火箭筒{也可能是“迫击炮”,原文“front end weapon”},并进行了自杀式攻击。)



Because of the magnitude of this attack, one can easily describe it as the largest suicide attack in Pakistan if not the largest in the world, mounted against a small force in shuch a limited time. This attack involved at least six different vehicles and three motor bikes filled with explosives and driven by suicide bombers within short span of time of only fifteen minutes.

(这次战斗很激烈,对于一只小部队来说,可以认为是面对了一次规模最大的自杀式攻击。在很短的、只有15分钟的时间内,至少6辆汽车和3辆摩托发动了袭击,都装满炸药和自杀式炸弹{或称“遥控炸弹”}。)



Pakistani soldiers first gave them warnings to stop as they thought these were civilian vehicles, but later on they recognized the threat in time and started firing at them, most of these vehicles were destroyed but due to high speed these did at front line vehicles of this small military force.

(巴基斯坦士兵首先向他们警告、制止,因为他们认为这些都是民用车辆。但后来他们认识到威胁的时候,开始射击他们,这些车辆大部分被摧毁,但由于速度快,并没有阻止这些车辆冲到眼前。)



According to the commanding officer of this advance force, they were very fortunate that none of their troop involved in this operation was killed and all thirty five of them were able to survive this attack.

(据这只部队的指挥官说,他们很幸运,他的部队没有人在这次行动中被打死,所有35人这次袭击后都生存了下来。)



This report is based on the program of AAJ TV which included the interviews of the Pakistani army personals involved

(这份报告根据,包括美洲法学家协会电视台等新闻机构对巴基斯坦参战士兵的采访。)



我的说明:

我有两处没翻译明白

1. Crew of the destroyed Al-Zarrar MBT survived without injuries and tank was recovered as neither turret of chassis of Al-Zarrar MBT was penetrated which also proved the recent upgrade was successful.

在这个长句中,“Al-Zarrar MBT was penetrated”不好理解。上下文的意思是,对坦克是赞许的态度,但是,“was penetrated”有“被穿透”的意思,也有“被深入了解”的意思。如果译成“被击穿”,显然与上下文意思不符。请高手指点。



2. they launched one of their front end weapon

“their front end weapon”是什么武器?我觉得好象是一种前端装填的武器,有可能是火箭筒,也可能是迫击炮。请高手指点。



对于“mani395”的文章,其他网友也发表了意见。



网友“aziqbal”,来自苏格兰“中国和巴基斯坦盟军战火兄弟连”:

is this Al Zarrar if so its a good tank looks great!(如果是这样,Al Zarrar坦克看上去很棒!)



网友“Londo Molari ”, 来自加拿大:

I think that picture is Al-Zarrar, but I'm not sure.我认为,图片是 Al Zarrar ,但我不敢肯定。

Yeah, from the original picture of the damaged tank, we all commented that the tank was largely intact, so its excellent to hear that the crew was unhurt.是的,看损坏坦克的图片,我们大家都评论说,该坦克基本上是完整的,因此,其高兴地听到机组人员没有受伤。 A morale boost indeed. 确实提升士气。 Perhaps this was an even bigger morale boost than losing 0 tanks.也许这是一个更大的收获,相比失去一辆坦克。 Because then there would always be doubt of safety, but now crews can feel more secure, and be more effective.因为总会有对安全性的疑问的,但现在工作人员可以感到更安全,而且更加有效。



网友“ali23”:

It is Al-Zarrar.这是Al-Zarrar。

Pakistanis you have disappointed me.巴基斯坦人,我对你失望。

I take pity on those 45 million people who did not cast vote for a change.我怜悯这4500万人投谁不投改变。

(对他的发言我没理解,他是“民主逗士”,还是呼吁不要支持塔利班?)

   

网友“_kiLLuminati_ ”:

Was it the tank that was ambushed from three sides or the whole platoon?有人说,坦克遭到伏击,从三面或整个排?



网友“Glock cocked”:

Londo Molari is correct it is going to be a big moral booster to know that crew was safe even when tank was destroyed.

Londo Molari是正确的,这将是一个巨大的鼓舞,乘员安全,即使坦克被摧毁。



网友“blueazure”:

^^ also newly designed turret instead of the old inverted frying pan type on the T 59 .. ^ ^还新设计的炮塔,而不是旧的倒煎锅类型的T 59

.. the gun is a 125 smooth bore instead of the 100mm gun on the original T 59。炮是125,而不是100毫米炮。



我的评论:

巴基斯坦网友的言论值得参考。从目前掌握的图片看,起码有三辆59改被击毁,巴基斯坦网友介绍了其中一辆的损失经过。



图片显示,59改是遭到突然袭击时被击毁的,主炮均指向正前方;侧面受创严重,主要在行走部分;彻底烧毁,表面漆剥落,没有引起弹药殉爆;仓盖基本打开,似人员成功逃生(有一辆驾驶员仓盖是否打开看不清)。侧面被击中,M1A1也不敢保证不被击毁,因此,59改的表现不应该算很差。



有一份材料介绍了我军坦克(59式、69式)在对越作战时的表现:

“该部坦克和装甲车总数约47辆,有48辆次战损和淤陷,其中有40辆次经现场抢救抢修后再次参战。”

“我装甲部队参战坦克和装甲车约500辆,淤陷408辆次,可现场抢救战损533辆次,可后送战损32辆。另外,有44辆坦克和装甲车被越军彻底击毁,经过处置后遗弃。”



上述数字可以说明,59坦克就是坦克,是钢铁制成的,不是泥捏的,当然,想不受任何损失也是不可能的。尽管,不能据此说59改有多强悍,但是,起码可以证明59改并不是很菜。

1243996798941.jpg
看起来防护还不错???
从这照片上看 貌似还有维修的价值···
front end weapon = suicide bomber
被IED看中的,M1也逃不了
LZ提供的图片确实很像是地面埋设炸药后引爆的场景,但装药不会太多,像伊拉克袭击M1那种几吨的IED应该炸出很大一个坑
turret of chassis中的of应为or,说的是炮塔和底盘都没有被击穿
1. Crew of the destroyed Al-Zarrar MBT survived without injuries and tank was recovered as neither turret of chassis of Al-Zarrar MBT was penetrated which also proved the recent upgrade was successful.

在这个长句中,“Al-Zarrar MBT was penetrated”不好理解。上下文的意思是,对坦克是赞许的态度,但是,“was penetrated”有“被穿透”的意思,也有“被深入了解”的意思。如果译成“被击穿”,显然与上下文意思不符。请高手指点。
----------------------------------------------
我觉得这个应该翻译成被击穿,并不矛盾,意思刚好
请注意前面的neither否定词
neither turret of chassis of Al-Zarrar MBT was penetrated
我觉得第一个of有可能是nor的笔误,chassis本身有底盘和底座的意思
整体理解作者要表达的意思可能是“炮塔和底座都没有被击穿,这也证明了最近升级是成功的。
貌似只是履带传动系统被炸坏。


2. they launched one of their front end weapon

“their front end weapon”是什么武器?我觉得好象是一种前端装填的武器,有可能是火箭筒,也可能是迫击炮。请高手指点。
-----------------------------------------------
我觉得看原文they launched one of their front end weapon against this small advance party; suicide bombers.
无论从句式结构还是标点上来说,后面的suicide bombers指的就应该是前面说得front end weapon。
类似:我举起了手里的大杀器,半个啤酒瓶子。
我不太懂军事术语中front end指什么,但在一般意义上讲,front end不一定是指武器的前端装填这种形象的实指,而更可能是一种逻辑上的说法,与“后台”相对应。
比如“前端”可以是收银机,条码扫描器,其他类型的传感器,后台是数据库
上面例子可能不太恰当,但就是说明一下意思。
所以,这里的前端可能指的就是这些直接与敌人接战的“武器”
还等大家讨论。

2. they launched one of their front end weapon

“their front end weapon”是什么武器?我觉得好象是一种前端装填的武器,有可能是火箭筒,也可能是迫击炮。请高手指点。
-----------------------------------------------
我觉得看原文they launched one of their front end weapon against this small advance party; suicide bombers.
无论从句式结构还是标点上来说,后面的suicide bombers指的就应该是前面说得front end weapon。
类似:我举起了手里的大杀器,半个啤酒瓶子。
我不太懂军事术语中front end指什么,但在一般意义上讲,front end不一定是指武器的前端装填这种形象的实指,而更可能是一种逻辑上的说法,与“后台”相对应。
比如“前端”可以是收银机,条码扫描器,其他类型的传感器,后台是数据库
上面例子可能不太恰当,但就是说明一下意思。
所以,这里的前端可能指的就是这些直接与敌人接战的“武器”
还等大家讨论。
看样子应该还能修理~或许只是履带不行了!
我觉得看到这个照片反倒说明了我们的武器质量不错。在这个星球上要想造出不会被摧毁的坦克,只有请天顶星人了

1. Crew of the destroyed Al-Zarrar  MBT survived without injuries and tank was recovered as neither turret of chassis of Al-Zarrar MBT was penetrated which also proved the recent upgrade was successful.

我的翻译:
“由于该坦克炮塔与底盘都未被击穿,被击毁的“Al-Zarrar ” 坦克的成员全都安然无恙,坦克也被修复。这也证明了(该坦克)近期的升级是成功的!”

该句子其实应该不算太复杂,其结构为:主句+原因状语从句+定语从语,令人费解主要是缺了几个逗号。 把逗号标上去,句子会很好理解的:


Crew of the destroyed Al-Zarrar  MBT survived without injuries and tank was recovered(这是主句), as neither turret of chassis of Al-Zarrar MBT was penetrated(原因状语从句) ,which also proved the recent upgrade was successful(定语从句)。

句中的" neither turret of chassis" 的 "of“ 应该是 “or"的笔误。
1. Crew of the destroyed Al-Zarrar  MBT survived without injuries and tank was recovered as neither turret of chassis of Al-Zarrar MBT was penetrated which also proved the recent upgrade was successful.

我的翻译:
“由于该坦克炮塔与底盘都未被击穿,被击毁的“Al-Zarrar ” 坦克的成员全都安然无恙,坦克也被修复。这也证明了(该坦克)近期的升级是成功的!”

该句子其实应该不算太复杂,其结构为:主句+原因状语从句+定语从语,令人费解主要是缺了几个逗号。 把逗号标上去,句子会很好理解的:


Crew of the destroyed Al-Zarrar  MBT survived without injuries and tank was recovered(这是主句), as neither turret of chassis of Al-Zarrar MBT was penetrated(原因状语从句) ,which also proved the recent upgrade was successful(定语从句)。

句中的" neither turret of chassis" 的 "of“ 应该是 “or"的笔误。
在15分钟内至少发动了6次自杀式攻击。
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
这些极端分子太疯狂了,咳药了吧?
同意楼上的句子成分划分,这样看起来十分清爽
第一点,我的理解是,Al-Zarrar的防线被穿透,所以自杀性车辆靠近坦克实施了爆炸。


59正面被rpg打穿都不稀奇,毕竟2代坦克,没有复合装甲。防御力也就那样。

59正面被rpg打穿都不稀奇,毕竟2代坦克,没有复合装甲。防御力也就那样。
损失不大,可作改装参考。
活着就好,另外没解释的太清楚一点,这些坦克被炸后还坚持在原地战斗来着?
想起,车臣战争有一个例子。毛子的一个机械化车队遭到伏击后全军覆没。。。


还想起另一个问题,也是土共的问题,天上飞机。。。武装直升机,强击机。。
wjh8848 发表于 2009-6-4 09:21
对车队进行有效掩护支援,比起苏修时期,阿富汗塔利班,巴基斯坦塔利班有差距
只要是兵器就摆脱不了被击毁的命运。。。
楼主的英文4级能及格真不容易啊, 'neither' 被华丽地无视了。
1. Crew of the destroyed Al-Zarrar MBT survived without injuries and tank was recovered as neither turret of chassis of Al-Zarrar MBT was penetrated which also proved the recent upgrade was successful.
被摧毁的阿扎尔成员全部安全逃生,而且由于炮塔和车体均未被击穿,坦克已被回收;这也证明最近的升级是成功的。

2. they launched one of their front end weapon
前装武器,基本就是指RPG了。
第一张和第三张被击毁的图片是同一辆坦克,可以肯定至少2辆阿尔扎拉里被击毁~~
都是外语达人 [:a9:] 我........, 26个字母都认识,合在一起就不行了:L
cnmlgbd 发表于 2009-6-4 07:57
59改应该算 战后1代改进型...当然改好了总比非坦克的装甲车辆强很多就是了,防护力可以达到以前二代坦克的标准
59改还行。
对59不要有太高的要求
恩,乘员无碍,车辆回收,还可以了,不是啥大不了的事情
http://bbs.cjdby.net/viewthread.php?tid=510194
这里有小巴59改的资料
乘员都活着就好,呵呵,是挺鼓舞士气的。59改还不错!

lz英语是不怎么好,呵呵,别介意!谢谢lz
美国前朝国防部长拉姆斯菲尔德曾就军用车辆在伊拉克的生存状况发表评论(大意):就是把全世界所有的钢片都绑在车辆上,它照样会被炸飞。
59式防护还可以啊~~~
这叫什么话?本身就远不如原品的T54/55,海湾战争中什么69-2(80年代时算是中国最高水平)表现极其垃圾,大家都说,美军太先进,毕竟69-2是世界上60年代的技术,就算不错了!对付在第三世界使用还凑活。

[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]
现在这个被国内媒体大为赞扬的所谓59终极版(麻烦回去查查国内的资料都是怎么吹的)被穿着中国廉价塑料拖鞋,重点儿的武器似乎只有RPG-7/69火箭筒,82无后坐力炮----可能就是所谓的“their front end weapon” 前装药?的塔利班摧毁了,又说除这种话,脸皮真是---- 新闻上巴基斯坦的什么哈里德也露脸了,过2天(也许已经发生了)再被塔利班摧毁,国内的愚民们肯定又是一套富丽堂皇的说辞在那等着呢。

话说回来,巴基斯坦军队真塔马废物,以上说的坦克被路边炸弹,自杀炸弹,汽车,摩托车(就差自行车了)等攻击,请问伴随的步兵都干嘛去了?

这都是小事,巴军方发言人自称击毙了上千塔利班(现存的塔利班所有在巴的又没有那么多人我都怀疑),民间人士揭发大概只有几十个塔利班被打死。巴离开家园的难民却已经超过百万,请问这叫什么玩意?塔利班一共还剩几个人?再说几十年来,大家都知道,巴北部的山寨军火工厂们是阿富汗各派武装的武器主要来源(据说他们生产的盗版56枪族比中国腐败官企生产的质量精良的多),而巴多年来毫无作为,养虎为患(这点和北韩的故事何其相似),今天吃到苦头可以说怨不得任何人。却又向国家社会诉苦求援,一副受害者的样子
==============================================================

说这种话的基本上都是列兵,59改毁了两辆就全盘贬低中国军工,美国的M1被RPG打穿就全当看不见
烧成这样炮塔还没掀掉,乘员也是安全脱离,真的不错了,要不瞧瞧印度维和部队被掀掉炮塔的T-72?
被击毁很正常

打仗就是你死我活

这两年有些人看老美0伤亡  看多了吧
美军0伤亡?那我真该信网上没毛片了
yubbccctv 发表于 2009-6-5 19:56
当然没有了,只有爱情动作片而已。。。
铁血目前基本上可以当笑话看了,原来跟CD一起发展的军坛就这么沦落了
上次看新闻,哈马斯用来炸毁以军坦克的自制炸弹是用氧气瓶做的,同比之下59改也算没丢脸