重庆一火锅馆取名“支那”引起市民公愤(图)
来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/27 20:21:13
重庆一火锅馆取名“支那”引起市民公愤(图)
2008年07月27日 来源:重庆晚报
被城管执法人员取下的横幅丢弃在店内 记者 杨帆 摄
“支那火锅即将开业,免费赠汤圆红酒,欢迎届时光临!”前日,渝北区龙湖紫都城外,一正在装修的火锅馆打出横幅揽客,其怪异的名字引起市民公愤,很快有网友在网上倡议:集体去用餐,直接给老板两本历史书结账。
发现该火锅馆取名“支那”的是龙湖紫都城业主“卡卡西”。当天,卡卡西路过紫都城西南门,发现该火锅馆门口一大红横幅上赫然写着“支那火锅”。24日下午,卡卡西发帖,将现场照片发在龙湖论坛上,该店随即招来众网友猛烈抨击。网友“一菩提”号召大家,对如此缺乏历史知识的火锅馆老板进行教育:“约一帮人去吃饭,拿两本历史书当饭钱,不找零。”
昨下午,记者现场看到,该火锅馆位于龙湖紫都城西南门端头的D101门面商铺,目前正在装修,惹来众多非议的大红横幅已被取下。该火锅馆玻璃上的装修告示显示,该店铺装修负责人是蓝春,属自装。店堂有三个工人正在铺地板砖,一工人称,在此装修已一周,预计8月中旬装修完成后开业。该店共有营业面积150多平方米,有火锅台10张,每月租金4000元,老板是渝北区一女子,但无法联系。
工人们承认火锅馆名叫“支那”,为何取此名字?一工人称,据老板说,可能是打印横幅时把字打错了,当时准备取名“脂那”。问及为何还悬挂两三天?工人解释,老板不知情,可能是手下员工干的。现在不挂了,是否因担心有人非议?工人称,横幅不是老板取的:“上午9时,来了一辆城管车,下来三个着装城管,扯下了横幅。”
因是周末,记者昨日未能联系上龙溪街道城管科。但有工商部门人士表示,根据《企业名称登记管理规定》第九条规定:企业名称不得含有有损于国家、社会公共利益或可能对公众造成欺骗或误解的内容和名字。“支那”是国外对中国的蔑称,该火锅馆的店名应不会通过工商部门的审查注册。(范永松 罗莉莎)重庆一火锅馆取名“支那”引起市民公愤(图)
2008年07月27日 来源:重庆晚报
被城管执法人员取下的横幅丢弃在店内 记者 杨帆 摄
“支那火锅即将开业,免费赠汤圆红酒,欢迎届时光临!”前日,渝北区龙湖紫都城外,一正在装修的火锅馆打出横幅揽客,其怪异的名字引起市民公愤,很快有网友在网上倡议:集体去用餐,直接给老板两本历史书结账。
发现该火锅馆取名“支那”的是龙湖紫都城业主“卡卡西”。当天,卡卡西路过紫都城西南门,发现该火锅馆门口一大红横幅上赫然写着“支那火锅”。24日下午,卡卡西发帖,将现场照片发在龙湖论坛上,该店随即招来众网友猛烈抨击。网友“一菩提”号召大家,对如此缺乏历史知识的火锅馆老板进行教育:“约一帮人去吃饭,拿两本历史书当饭钱,不找零。”
昨下午,记者现场看到,该火锅馆位于龙湖紫都城西南门端头的D101门面商铺,目前正在装修,惹来众多非议的大红横幅已被取下。该火锅馆玻璃上的装修告示显示,该店铺装修负责人是蓝春,属自装。店堂有三个工人正在铺地板砖,一工人称,在此装修已一周,预计8月中旬装修完成后开业。该店共有营业面积150多平方米,有火锅台10张,每月租金4000元,老板是渝北区一女子,但无法联系。
工人们承认火锅馆名叫“支那”,为何取此名字?一工人称,据老板说,可能是打印横幅时把字打错了,当时准备取名“脂那”。问及为何还悬挂两三天?工人解释,老板不知情,可能是手下员工干的。现在不挂了,是否因担心有人非议?工人称,横幅不是老板取的:“上午9时,来了一辆城管车,下来三个着装城管,扯下了横幅。”
因是周末,记者昨日未能联系上龙溪街道城管科。但有工商部门人士表示,根据《企业名称登记管理规定》第九条规定:企业名称不得含有有损于国家、社会公共利益或可能对公众造成欺骗或误解的内容和名字。“支那”是国外对中国的蔑称,该火锅馆的店名应不会通过工商部门的审查注册。(范永松 罗莉莎)
2008年07月27日 来源:重庆晚报
被城管执法人员取下的横幅丢弃在店内 记者 杨帆 摄
“支那火锅即将开业,免费赠汤圆红酒,欢迎届时光临!”前日,渝北区龙湖紫都城外,一正在装修的火锅馆打出横幅揽客,其怪异的名字引起市民公愤,很快有网友在网上倡议:集体去用餐,直接给老板两本历史书结账。
发现该火锅馆取名“支那”的是龙湖紫都城业主“卡卡西”。当天,卡卡西路过紫都城西南门,发现该火锅馆门口一大红横幅上赫然写着“支那火锅”。24日下午,卡卡西发帖,将现场照片发在龙湖论坛上,该店随即招来众网友猛烈抨击。网友“一菩提”号召大家,对如此缺乏历史知识的火锅馆老板进行教育:“约一帮人去吃饭,拿两本历史书当饭钱,不找零。”
昨下午,记者现场看到,该火锅馆位于龙湖紫都城西南门端头的D101门面商铺,目前正在装修,惹来众多非议的大红横幅已被取下。该火锅馆玻璃上的装修告示显示,该店铺装修负责人是蓝春,属自装。店堂有三个工人正在铺地板砖,一工人称,在此装修已一周,预计8月中旬装修完成后开业。该店共有营业面积150多平方米,有火锅台10张,每月租金4000元,老板是渝北区一女子,但无法联系。
工人们承认火锅馆名叫“支那”,为何取此名字?一工人称,据老板说,可能是打印横幅时把字打错了,当时准备取名“脂那”。问及为何还悬挂两三天?工人解释,老板不知情,可能是手下员工干的。现在不挂了,是否因担心有人非议?工人称,横幅不是老板取的:“上午9时,来了一辆城管车,下来三个着装城管,扯下了横幅。”
因是周末,记者昨日未能联系上龙溪街道城管科。但有工商部门人士表示,根据《企业名称登记管理规定》第九条规定:企业名称不得含有有损于国家、社会公共利益或可能对公众造成欺骗或误解的内容和名字。“支那”是国外对中国的蔑称,该火锅馆的店名应不会通过工商部门的审查注册。(范永松 罗莉莎)重庆一火锅馆取名“支那”引起市民公愤(图)
2008年07月27日 来源:重庆晚报
被城管执法人员取下的横幅丢弃在店内 记者 杨帆 摄
“支那火锅即将开业,免费赠汤圆红酒,欢迎届时光临!”前日,渝北区龙湖紫都城外,一正在装修的火锅馆打出横幅揽客,其怪异的名字引起市民公愤,很快有网友在网上倡议:集体去用餐,直接给老板两本历史书结账。
发现该火锅馆取名“支那”的是龙湖紫都城业主“卡卡西”。当天,卡卡西路过紫都城西南门,发现该火锅馆门口一大红横幅上赫然写着“支那火锅”。24日下午,卡卡西发帖,将现场照片发在龙湖论坛上,该店随即招来众网友猛烈抨击。网友“一菩提”号召大家,对如此缺乏历史知识的火锅馆老板进行教育:“约一帮人去吃饭,拿两本历史书当饭钱,不找零。”
昨下午,记者现场看到,该火锅馆位于龙湖紫都城西南门端头的D101门面商铺,目前正在装修,惹来众多非议的大红横幅已被取下。该火锅馆玻璃上的装修告示显示,该店铺装修负责人是蓝春,属自装。店堂有三个工人正在铺地板砖,一工人称,在此装修已一周,预计8月中旬装修完成后开业。该店共有营业面积150多平方米,有火锅台10张,每月租金4000元,老板是渝北区一女子,但无法联系。
工人们承认火锅馆名叫“支那”,为何取此名字?一工人称,据老板说,可能是打印横幅时把字打错了,当时准备取名“脂那”。问及为何还悬挂两三天?工人解释,老板不知情,可能是手下员工干的。现在不挂了,是否因担心有人非议?工人称,横幅不是老板取的:“上午9时,来了一辆城管车,下来三个着装城管,扯下了横幅。”
因是周末,记者昨日未能联系上龙溪街道城管科。但有工商部门人士表示,根据《企业名称登记管理规定》第九条规定:企业名称不得含有有损于国家、社会公共利益或可能对公众造成欺骗或误解的内容和名字。“支那”是国外对中国的蔑称,该火锅馆的店名应不会通过工商部门的审查注册。(范永松 罗莉莎)
弱国心态。。。
楼上的不能这么说啊
原帖由 stzhm 于 2008-7-27 10:25 发表
弱国心态。。。
如果在日本开一间取名为“倭奴”的餐馆,你说日本人会怎样反应?
你自己心态不好,还说别人
重庆晚报7月27日报道 “支那火锅即将开业,免费赠汤圆红酒,欢迎届时光临!”前日,渝北区龙湖紫都城外,一正在装修的火锅馆打出横幅揽客,其怪异的名字引起市民公愤,很快有网友在网上倡议:集体去用餐,直接给老板两本历史书结账。
发现该火锅馆取名“支那”的是龙湖紫都城业主“卡卡西”。当天,卡卡西路过紫都城西南门,发现该火锅馆门口一大红横幅上赫然写着“支那火锅”。24日下午,卡卡西发帖,将现场照片发在龙湖论坛上,该店随即招来众网友猛烈抨击。网友“一菩提”号召大家,对如此缺乏历史知识的火锅馆老板进行教育:“约一帮人去吃饭,拿两本历史书当饭钱,不找零。”
昨下午,记者现场看到,该火锅馆位于龙湖紫都城西南门端头的D101门面商铺,目前正在装修,惹来众多非议的大红横幅已被取下。该火锅馆玻璃上的装修告示显示,该店铺装修负责人是蓝春,属自装。店堂有三个工人正在铺地板砖,一工人称,在此装修已一周,预计8月中旬装修完成后开业。该店共有营业面积150多平方米,有火锅台10张,每月租金4000元,老板是渝北区一女子,但无法联系。
工人们承认火锅馆名叫“支那”,为何取此名字?一工人称,据老板说,可能是打印横幅时把字打错了,当时准备取名“脂那”。问及为何还悬挂两三天?工人解释,老板不知情,可能是手下员工干的。现在不挂了,是否因担心有人非议?工人称,横幅不是老板取的:“上午9时,来了一辆城管车,下来三个着装城管,扯下了横幅。”
因是周末,记者昨日未能联系上龙溪街道城管科。但有工商部门人士表示,根据《企业名称登记管理规定》第九条规定:企业名称不得含有有损于国家、社会公共利益或可能对公众造成欺骗或误解的内容和名字。“支那”是国外对中国的蔑称,该火锅馆的店名应不会通过工商部门的审查注册。 (本文来源:华龙网-重庆晚报 作者:记者 范永松 实习生 罗莉莎)
发现该火锅馆取名“支那”的是龙湖紫都城业主“卡卡西”。当天,卡卡西路过紫都城西南门,发现该火锅馆门口一大红横幅上赫然写着“支那火锅”。24日下午,卡卡西发帖,将现场照片发在龙湖论坛上,该店随即招来众网友猛烈抨击。网友“一菩提”号召大家,对如此缺乏历史知识的火锅馆老板进行教育:“约一帮人去吃饭,拿两本历史书当饭钱,不找零。”
昨下午,记者现场看到,该火锅馆位于龙湖紫都城西南门端头的D101门面商铺,目前正在装修,惹来众多非议的大红横幅已被取下。该火锅馆玻璃上的装修告示显示,该店铺装修负责人是蓝春,属自装。店堂有三个工人正在铺地板砖,一工人称,在此装修已一周,预计8月中旬装修完成后开业。该店共有营业面积150多平方米,有火锅台10张,每月租金4000元,老板是渝北区一女子,但无法联系。
工人们承认火锅馆名叫“支那”,为何取此名字?一工人称,据老板说,可能是打印横幅时把字打错了,当时准备取名“脂那”。问及为何还悬挂两三天?工人解释,老板不知情,可能是手下员工干的。现在不挂了,是否因担心有人非议?工人称,横幅不是老板取的:“上午9时,来了一辆城管车,下来三个着装城管,扯下了横幅。”
因是周末,记者昨日未能联系上龙溪街道城管科。但有工商部门人士表示,根据《企业名称登记管理规定》第九条规定:企业名称不得含有有损于国家、社会公共利益或可能对公众造成欺骗或误解的内容和名字。“支那”是国外对中国的蔑称,该火锅馆的店名应不会通过工商部门的审查注册。 (本文来源:华龙网-重庆晚报 作者:记者 范永松 实习生 罗莉莎)
支那是中国故称,原并无贬义,日本用多了就带有贬义了,其实支那的英文SINO盗现在还在外交学术场合使用,中国也不以为然!
你家人也有很多故称,要不要我们一一列举?
兄弟们去看看,拍照曝光它!
[:a13:] [:a13:] [:a13:]
现在还有人说"支那"没有贬义??
中国只有一个名称就是"中国"
我们中国人有我们中国人自己叫我们国家名称的叫法
为什么要 英文音译两个汉字 来代替
还说SINO一直用,英语中一直用的SINO就是中国吧
说你很快乐 是不是应该说你每天很会"哈屁"
因为"哈屁"的本文happy一直在用,而且是向上的
你真的很会"哈屁".
日本人为什么称中国是支那
因为他们称自己是日"本"
日本是"本",中国只是日本的"支"
"本""支"不分
中国只有一个名称就是"中国"
我们中国人有我们中国人自己叫我们国家名称的叫法
为什么要 英文音译两个汉字 来代替
还说SINO一直用,英语中一直用的SINO就是中国吧
说你很快乐 是不是应该说你每天很会"哈屁"
因为"哈屁"的本文happy一直在用,而且是向上的
你真的很会"哈屁".
日本人为什么称中国是支那
因为他们称自己是日"本"
日本是"本",中国只是日本的"支"
"本""支"不分
曝光什么呢?
现在你越曝光他
他越有名
过几天改个爱国的名字
马上就收回名声了
现在你越曝光他
他越有名
过几天改个爱国的名字
马上就收回名声了
“支那”原是“Cina”的音译,是古代印度对古代中国的称呼,最早出现在梵文佛经中。梵文Cina进入不同的语言中,其读音变化不大,译音是“China”、“支那”、“脂那”、 “至那”或“震旦”。
梵文Cina向东方传播,进入中国和日本,译音为“支那”、“脂那”、“震旦”等。梵文Cina进入古代中国后,古代一般把梵文Cina音译为“震旦”,但 Cina(震旦)是外国人(最初是印度人)对古代中国的称呼,中国人一般不这样使用。
日本辞书《广辞苑》解,“支那”,“外国人对中国的称呼(源于‘秦’的转讹),初出现于印度佛典”。在日本,“从江户时代(公元1603—1867年)中期以后曾使用过。”到19世纪中期之前,日本人用“支那”指称中国与“唐国”、“清国”等无意义上的差别,没有特别的政治含意。
日本社会开始用“支那”蔑称中国始于中日甲午战争中清政府失败,1895年清政府被迫与日本政府签订了丧权辱国的马关条约,把近代中国的耻辱推向极点。长久以来一直把中国尊为“上国”的日本人先是震惊,继而因胜利而陶醉,上街散步,狂呼“日本胜利!‘支那’败北!”从此,“支那”一词在日本开始带上了战胜者对于失败者的轻蔑的情感和心理,“支那”逐渐由中性词演变为贬义词。
1930年,当时的中华民国中央政治会议通过了一项决议,并由当时的中国国民政府外交部照会日本政府。决议说,“中国政府中央政治会议鉴于日本政府及其人民以‘支那’一词称呼中国,而日本政府致中国政府的正式公文,亦称中国为‘大支那共和国’,认为‘支那’一词意义极不明显,与现在之中国毫无关系,故敦促外交部须从速要求日本政府,今后称呼‘中国’,英文须写National Repubic of China,中文须写大中华民国。倘若日方公文使用“支那”之类的文字,中国外交部可断然拒绝接受。”
从1930年底起,日本政府的公文都改“支那共和国”为“中华民国”,但社会上一般书面语和口语,仍把中国蔑称为“支那”,侵华日军被称为“支那派遣军”,中国人被叫成“支那人”。直到二战结束后,中国以战胜国身份派代表团到东京,1946年6月,以“命令”的方式通知日本的外务省,从此以后不许再用 “支那”这个名称。同年6月6日,日本外务次官向各报社、出版社,日本文部次官7月3日向各大专院校校长,先后发出避免使用“支那”名称的正式文件,文件写道:“查支那之称呼素为中华民国所极度厌恶者。鉴于战后该国代表曾多次正式及非正式要求停用该词,故今后不必细问根由,一律不得使用该国所憎恶之名称。”
日本还有人以孙中山过去曾用过“支那”称呼为自己辩解。孙中山在1899年、1903年等少数场合的确使用过“支那”一词,原因之一是当时正处于“支那”向贬义词演变的初期。
但从1905年后,“支那”的贬义逐渐浓厚,从此,孙中山就不再用“支那”一词,而是用“中国”。另一个原因是,孙中山作为革命者,他认为“支那”等同于清王朝,而“中国”则是他进行革命所要建立的中华民国,在中华民国建立前称“支那”指清王朝,辛亥革命后改称“中国”。
梵文Cina向东方传播,进入中国和日本,译音为“支那”、“脂那”、“震旦”等。梵文Cina进入古代中国后,古代一般把梵文Cina音译为“震旦”,但 Cina(震旦)是外国人(最初是印度人)对古代中国的称呼,中国人一般不这样使用。
日本辞书《广辞苑》解,“支那”,“外国人对中国的称呼(源于‘秦’的转讹),初出现于印度佛典”。在日本,“从江户时代(公元1603—1867年)中期以后曾使用过。”到19世纪中期之前,日本人用“支那”指称中国与“唐国”、“清国”等无意义上的差别,没有特别的政治含意。
日本社会开始用“支那”蔑称中国始于中日甲午战争中清政府失败,1895年清政府被迫与日本政府签订了丧权辱国的马关条约,把近代中国的耻辱推向极点。长久以来一直把中国尊为“上国”的日本人先是震惊,继而因胜利而陶醉,上街散步,狂呼“日本胜利!‘支那’败北!”从此,“支那”一词在日本开始带上了战胜者对于失败者的轻蔑的情感和心理,“支那”逐渐由中性词演变为贬义词。
1930年,当时的中华民国中央政治会议通过了一项决议,并由当时的中国国民政府外交部照会日本政府。决议说,“中国政府中央政治会议鉴于日本政府及其人民以‘支那’一词称呼中国,而日本政府致中国政府的正式公文,亦称中国为‘大支那共和国’,认为‘支那’一词意义极不明显,与现在之中国毫无关系,故敦促外交部须从速要求日本政府,今后称呼‘中国’,英文须写National Repubic of China,中文须写大中华民国。倘若日方公文使用“支那”之类的文字,中国外交部可断然拒绝接受。”
从1930年底起,日本政府的公文都改“支那共和国”为“中华民国”,但社会上一般书面语和口语,仍把中国蔑称为“支那”,侵华日军被称为“支那派遣军”,中国人被叫成“支那人”。直到二战结束后,中国以战胜国身份派代表团到东京,1946年6月,以“命令”的方式通知日本的外务省,从此以后不许再用 “支那”这个名称。同年6月6日,日本外务次官向各报社、出版社,日本文部次官7月3日向各大专院校校长,先后发出避免使用“支那”名称的正式文件,文件写道:“查支那之称呼素为中华民国所极度厌恶者。鉴于战后该国代表曾多次正式及非正式要求停用该词,故今后不必细问根由,一律不得使用该国所憎恶之名称。”
日本还有人以孙中山过去曾用过“支那”称呼为自己辩解。孙中山在1899年、1903年等少数场合的确使用过“支那”一词,原因之一是当时正处于“支那”向贬义词演变的初期。
但从1905年后,“支那”的贬义逐渐浓厚,从此,孙中山就不再用“支那”一词,而是用“中国”。另一个原因是,孙中山作为革命者,他认为“支那”等同于清王朝,而“中国”则是他进行革命所要建立的中华民国,在中华民国建立前称“支那”指清王朝,辛亥革命后改称“中国”。
上面的几个脑子没问题吧 书读傻了??
你种你在日本开个 倭寇 餐厅 然后你跟他说 在古代 中国就已经用这个称呼尔等了:@ :@
你种你在日本开个 倭寇 餐厅 然后你跟他说 在古代 中国就已经用这个称呼尔等了:@ :@
想起03年电台的湖南农民。。。
:L 楼上说的是罗刚么。。
说起来罗大爷死活不信是个湖南农民。
阴谋啊。。。。。
说起来罗大爷死活不信是个湖南农民。
阴谋啊。。。。。
起名“512震中锅”的火锅店好象也出在重庆:Q :Q
公商怎么批出来的:D
原帖由 yan796113 于 2008-7-27 18:42 发表
上面的几个脑子没问题吧 书读傻了??
你种你在日本开个 倭寇 餐厅 然后你跟他说 在古代 中国就已经用这个称呼尔等了:@ :@
你脑子大热天的烧糊涂了,还是眼睛花了,不认识字叫你妈妈把全文念给你听:D
原帖由 mobylee 于 2008-7-27 22:02 发表
你脑子大热天的烧糊涂了,还是眼睛花了,不认识字叫你妈妈把全文念给你听:D
原来你认字啊 你奶奶不知道怎么教的 教的真好啊 都读傻了吧
,“支那”逐渐由中性词演变为贬义词。
不知道这个支那由中性词演变为贬义词的文章是我转错了,还是你理解不了:L
不知道这个支那由中性词演变为贬义词的文章是我转错了,还是你理解不了:L
支那,现在日本使用频率还是很高的,特别在右翼中,比较出名的使用者是石原知事吧
重庆版大秦猛士开的店
原帖由 mobylee 于 2008-7-27 22:41 发表
日本社会开始用“支那”蔑称中国始于中日甲午战争中清政府失败,1895年清政府被迫与日本政府签订了丧权辱国的马关条约,把近代中国的耻辱推向极点。长久以来一直把中国尊为“上国”的日本人先是震惊,继而因胜利而陶 ...
无语了。。。
请问现在 就现在 这词是不是贬义? 请给个明确答复
你肯定是个(读书的时候)好学生 乖孩子
支那这个词起源没啥问题,但也的确是小鬼子拿来羞辱中国人的,所以不能用。
原帖由 腐烂生存 于 2008-7-27 21:28 发表
:L 楼上说的是罗刚么。。
说起来罗大爷死活不信是个湖南农民。
阴谋啊。。。。。
那B属于极度找抽型,偶也是考虑很久后才决定相信滴。当时网上民调反日的占94%,又碰上“高铁”。。。
SINOPEC的SINO跟支那是不是一个词?
一个英文一个汉字
怎么可能是一个词
SINO 的汉字意思就是中国,
中国人应该用一个英文的汉字谐音去表达一个中国人本来就有的汉字意思吗?
英国人会把 自己的国家名用中国人的汉字称呼的英文谐音或汉语 拼音来拼吗?
怎么可能是一个词
SINO 的汉字意思就是中国,
中国人应该用一个英文的汉字谐音去表达一个中国人本来就有的汉字意思吗?
英国人会把 自己的国家名用中国人的汉字称呼的英文谐音或汉语 拼音来拼吗?
词语的含义、社会属性是在发展的,比如“尔虞我诈”一词,最初的意思是“你不骗我,我也不骗你”,而现在则是指互相欺骗,勾心斗角。
支那一词在早期确实是中性的,但现在来看,就是对中国的蔑称。
词语的原始含义不能硬套到现在来,你能想象签署合同的双方说:“大佬,我们一定要团结合作,尔虞我诈。”:D :D :D
支那一词在早期确实是中性的,但现在来看,就是对中国的蔑称。
词语的原始含义不能硬套到现在来,你能想象签署合同的双方说:“大佬,我们一定要团结合作,尔虞我诈。”:D :D :D
原帖由 莫谈国是 于 2008-7-28 10:29 发表
支那这个词起源没啥问题,但也的确是小鬼子拿来羞辱中国人的,所以不能用。
我发这个词起源和演变的文章也就是想告诉大家不能用这个词。
如果我只发这个词的起源,那有些网友认为我居心叵测攻击我那也很正常。
但是我全文全发,不知道有些网友是看不明白这个文章的中心思想,还是没有全文看完就破口大骂?:o
原帖由 yan796113 于 2008-7-28 09:52 发表
无语了。。。
请问现在 就现在 这词是不是贬义? 请给个明确答复
你肯定是个(读书的时候)好学生 乖孩子
现在当然是贬义词了,你怎么理解的呢?:o
我要宣扬是褒义词,那只把起源发上来算了,文章结尾说的很清楚了,这个词不能用了。
您以为呢? 不想说太多了,你应该可以理解这个文章的中心思想的吧:D