韩国历史学家解释“高丽棒子”这一称谓

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/28 05:39:16
摘自“大韩民国历史研究会”朴爱姬的论文“东北亚的韩国”。   

中国人亲切的称呼我们韩国人为“高丽棒子”,而很多韩国人却并不理解其中含义,认为这是有意贬低韩国人,并带有侮辱的成分。其实不然。仅从字面理解,中国人是十分敬仰韩国人的。高丽是中国人对古朝鲜的称谓,中国人很喜欢历史,对韩国沿用高丽的古称不足为奇。 “棒”在汉语中是形容词,比如形容一个人棒、很棒,是说明这个人很有能力、很能干、很了不起的意思。“子”在古代中国则则是对学识渊博的老师的尊称,比如中国人对孔子、孟子、庄子的称谓。和在一起,“高丽棒子”就是形容韩国人是很有能力、很有学识的人。摘自“大韩民国历史研究会”朴爱姬的论文“东北亚的韩国”。   

中国人亲切的称呼我们韩国人为“高丽棒子”,而很多韩国人却并不理解其中含义,认为这是有意贬低韩国人,并带有侮辱的成分。其实不然。仅从字面理解,中国人是十分敬仰韩国人的。高丽是中国人对古朝鲜的称谓,中国人很喜欢历史,对韩国沿用高丽的古称不足为奇。 “棒”在汉语中是形容词,比如形容一个人棒、很棒,是说明这个人很有能力、很能干、很了不起的意思。“子”在古代中国则则是对学识渊博的老师的尊称,比如中国人对孔子、孟子、庄子的称谓。和在一起,“高丽棒子”就是形容韩国人是很有能力、很有学识的人。
本菜看完后的反映就一个字:囧:o
这是棒子写的东西?:o :o
原帖由 超大嫦娥 于 2008-6-2 08:47 发表
这是棒子写的东西?:o :o


也可能是哪位网民的搞笑,当笑话看了,呵呵。
是的 应该这样解释才对 :D
很好,很强大…………哈哈
;funk 这样解释也行啊!
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
真的太棒了:D :D
呵呵。路过,笑笑。:D
果然是棒子!!!太有才了!!!!!:L
有没有搞错啊
太低级了吧 学术论文是这么写的吗 :L
好强大,好幽默。:D ;P
很好,很符合棒子的内涵,哈哈
晕倒了,呵呵呵呵呵呵呵呵
抱着学习的态度,进来围观一下下
  囧之........................
哈哈哈,大笑中
囧。。。。。
郭德纲写的:D
]]
极有可能是中国网友YY的
PS:棒打逆子!凑字!凑字!
囧:L :L :L :L :L
雷!:L :L
囧囧囧囧囧囧囧囧囧囧
是棒子国人写的么?:D
估计又是国人yy。无聊透顶。
谁来解释一下倭寇...:D
还有老毛子,阿三等等:D
有内涵,,我喜欢
随着时间的推移,有些词的意思发生了变化,说不定几百年后,高丽棒子成了“褒义词”了,恭喜它们啊。;P ;P ;P ;P
出处在哪?