国人对日本女优的严重误解

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/27 22:47:22
最近收到一位读者的来信令我啼笑皆非。他显然是一个泽尻绘里香迷,他在来信中问及泽尻是不是女优,我当然答是。岂料他在收到我的email后就马上回复,问我有没有泽尻绘里香的A片,说他很想看。我初时先是愣了一下,然后才明白过来。这位读者和不少国人一样,严重误读了“女优”一词。
秀辉碰到类似的情况也不是第一次。一些国内的朋友和秀辉谈及女优话题之时,总不免带点暧昧,焦点早已不在剧情方面了。其实,这是不少国人的通病,他们把“女优”等同于“AV女优”了。

    什么是女优呢?女優,平假名是じょゆう,在日本语里面是“女演员”的意思。“优”是优伶的简称,在古代汉语里面是指戏子、唱戏的人。日本人深受汉文化的影响,古代以学习汉学为荣,至今仍然沿用“优”字来称呼所有以演艺为生的人。如男演员称为“男优”,主演演员称为“俳優”(はいゆう),配音演员称为“声优”。而广大同胞口中夹杂色色的“女优”其实只是女演员的一种——出演成人录像(Adult Video,简称“AV”)的女演员——AV女优。
明白了“女优”的真正含义及其跟“AV女优”的区别后,相信大家就不会再问深田恭子、泽尻绘里香是不是女优,有没有他们的Adult Video等无聊问题了。她们只是一般的女演员,就像我们的张柏芝、钟欣桐,她们都是女优,但她们并不是AV女优(“艳照门”事件另计)。

    了解日本文化多一点,我们对日本的误解和对日本文化的误读就能减少一些。无论我们最终选择是爱还是恨,正确的理解都是我们作出正确判断的前提。

http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b4d86630100944n.html最近收到一位读者的来信令我啼笑皆非。他显然是一个泽尻绘里香迷,他在来信中问及泽尻是不是女优,我当然答是。岂料他在收到我的email后就马上回复,问我有没有泽尻绘里香的A片,说他很想看。我初时先是愣了一下,然后才明白过来。这位读者和不少国人一样,严重误读了“女优”一词。
秀辉碰到类似的情况也不是第一次。一些国内的朋友和秀辉谈及女优话题之时,总不免带点暧昧,焦点早已不在剧情方面了。其实,这是不少国人的通病,他们把“女优”等同于“AV女优”了。

    什么是女优呢?女優,平假名是じょゆう,在日本语里面是“女演员”的意思。“优”是优伶的简称,在古代汉语里面是指戏子、唱戏的人。日本人深受汉文化的影响,古代以学习汉学为荣,至今仍然沿用“优”字来称呼所有以演艺为生的人。如男演员称为“男优”,主演演员称为“俳優”(はいゆう),配音演员称为“声优”。而广大同胞口中夹杂色色的“女优”其实只是女演员的一种——出演成人录像(Adult Video,简称“AV”)的女演员——AV女优。
明白了“女优”的真正含义及其跟“AV女优”的区别后,相信大家就不会再问深田恭子、泽尻绘里香是不是女优,有没有他们的Adult Video等无聊问题了。她们只是一般的女演员,就像我们的张柏芝、钟欣桐,她们都是女优,但她们并不是AV女优(“艳照门”事件另计)。

    了解日本文化多一点,我们对日本的误解和对日本文化的误读就能减少一些。无论我们最终选择是爱还是恨,正确的理解都是我们作出正确判断的前提。

http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b4d86630100944n.html
:D :D 科普帖
偶从没误解过:b
嗯,有同感啊!我跟人说夏川纯,嘿嘿~偶粉稀饭的迷糊女,也有人问同样的事情。
毕姐姐回归了么?
忙里偷闲用手机上来溜溜,至于在什么地方难以启齿阿!
原帖由 毕达格鲁 于 2008-4-9 13:42 发表
忙里偷闲用手机上来溜溜,至于在什么地方难以启齿阿!



乃完蛋鸟。这下众BT又有一个热议话题了。
原帖由 毕达格鲁 于 2008-4-9 01:42 PM 发表
忙里偷闲用手机上来溜溜,至于在什么地方难以启齿阿!

莫非和大嘴一起呆在十米粪坑里???;funk
呃......走人了.吃吃这个样子猛一看还以为是1W1W
:D :D 吃吃是MM;P ;P 偶是兔子党;P ;P 推倒MM
不染指AV的女优好像不多...;funk ;funk :D
原帖由 毕达格鲁 于 2008-4-9 13:58 发表
呃......走人了.吃吃这个样子猛一看还以为是1W1W



1W1W自从被打嘴马推倒后,已经精神恍惚了。
  我从来没有误解啊,池田秀一可是我最喜欢的男优啊。
香香是演正剧的一线女星好伐:@
管它AV不AV,碰上cgx,铁定出AV!:D
呵呵,很多人都不知道的
偶从《伶官传序》就知道优伶的意思了,从没有误解过
看来除了发帖的都是误解的。
声优最稀饭能登和崛江[:a6:]