缅甸 改名字了?!天啊!

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 08:19:52
今天去cnn看了缅甸局势的报道。对于报道内容我不作评论。

但是有个问题困扰着我。

记得以前 缅甸 的英文叫 Burma

但是现在怎么所有的英文媒体全部把 缅甸 称为 Myanmar 了?!

这个到底是为什么?有谁知道?是不是军阀独裁政府把缅甸改名字了?今天去cnn看了缅甸局势的报道。对于报道内容我不作评论。

但是有个问题困扰着我。

记得以前 缅甸 的英文叫 Burma

但是现在怎么所有的英文媒体全部把 缅甸 称为 Myanmar 了?!

这个到底是为什么?有谁知道?是不是军阀独裁政府把缅甸改名字了?
缅甸的几个自治区全是华人
晕, Myanmar 已经用了好多年了啊,现在大部分媒体都是用 Myanmar 的,好像只有英国的媒体喜欢用Burma
以前是用Burma,后来1988年的时候军政府改为 Myanmar ,准确的说是 Union of Myanmar ,现在两个通用吧
]]
原帖由 bestia 于 2007-9-27 22:03 发表
Myanmar是缅甸语的拼法 Burma是英国殖民者的拼法。为了消除殖民者的影响,很多新独立国家都把原来英法语的国名改成本土名称,很正常的事情

顺便透漏一下,Myanmar确切的意思是特指下缅甸,即平原上的缅甸人, ...

====================================================
兄弟,你这个签名真猛。。。
4楼的签名一开始还没明白过来~~~:D :D :D
4楼的签名诉求,难道就是缅甸“民主斗士”的追求?
美国人背后捣乱吧,把压力转给我们。很多国际媒体都评论说现在我们在压力之下,很难办。
原帖由 bestia 于 2007-9-27 22:03 发表
Myanmar是缅甸语的拼法 Burma是英国殖民者的拼法。为了消除殖民者的影响,很多新独立国家都把原来英法语的国名改成本土名称,很正常的事情

顺便透漏一下,Myanmar确切的意思是特指下缅甸,即平原上的缅甸人, ...

这样啊,原来汉城改首尔是要我们消除对它的殖民影响
梭温和昂山的角逐,民主与独裁的角逐,权力的角逐,东西两个势力的角逐。
[quote]原帖由 bestia 于 2007-9-27 22:03 发表
Myanmar是缅甸语的拼法 Burma是英国殖民者的拼法。为了消除殖民者的影响,很多新独立国家都把原来英法语的国名改成本土名称,很正常的事情

同意这位兄台的意见,近年来,那些摆脱殖民统治的民族,纷纷将那些具有殖民色彩的地名改为本土名称,就连阿三也将孟买由Bombay改为Mumbai
原帖由 大黄牛 于 2007-9-28 08:26 发表
美国人背后捣乱吧,把压力转给我们。很多国际媒体都评论说现在我们在压力之下,很难办。
应该是天顶星人在背后捣乱,以拖慢地球的发展,不好办.
原帖由 ppkshock 于 2007-9-28 09:40 发表

这样啊,原来汉城改首尔是要我们消除对它的殖民影响

参见对韩国的称呼从南朝鲜改为大韩民国的先例

另外,改名的事例不少。卢安达→卢旺达,乌隆迪→布隆迪,贝专纳兰→博茨瓦纳,尼亚萨兰→马拉维,戈德霍布→努克(格陵兰),库克峰→奥拉基峰(新西兰)
2007.9.30的参考消息就这个也有一篇文章