穆沙拉夫总统说将优惠购买歼10战斗机!

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/28 20:33:40
巴基斯坦最大报业集团的报道<br/><br/>http://www.dawn.com/2006/02/24/welcome.htm<br/><br/>February 24, 2006 Friday Muharram 25, 1427 <br/><br/>President describes China visit 'very important', to boost multi-faceted ties Feb 24 (APP): President General Pervez Musharraf Thursday described his visit to China as very important and said his 'substantive and positive' interaction with the Chinese leadership would boost ties in political, economic and defence fields. "The visit is very important in terms of timings and substance in the wake of changing strategic situation in the world," he told reporters while flying back home after a five-day state visit to China. Musharraf said he had substantive interaction with the Chinese leadership that covered all areas including political, economic, diplomatic, defence, continuing cooperation in the peaceful use of nuclear energy, and regional and international issues. "There was a complete understanding on all issues we discussed and there has been a very positive response," he said while referring to his one-on-one meeting with President Hu Jintao. Responding to a question, the President said that Pakistan and China had always been collaborating in the defence field. "Defence relations have been the bedrock of Sino-Pak relations." China, he added, had been giving a lot of transfer of technology "because of which collaboration has been going on for decades". The President said the Chinese government also showed their hi-tech F-10 that is comparable with any modern aircraft. 'We are very favourably disposed toward this aircraft," he added. Answering another question he said Chinese investors have shown interest in various sectors including automobile, energy, textile etc. adding that in the automobile sector, several world renowned companies were heading to Pakistan in a big way. Referring to the cartoon controversy the President rejected the excuse of freedom of press for the publication of these blasphemous images which, he added, would encourage notion of clash of civilizations. "It has taken the freedom of press to its worst limit," he added. About the unresolved political disputes including Palestine and Kashmir, he said these were the root cause of extremism and terrorism and must be addressed. (Posted @ 10:10 PST)<br/><br/>from the daily dawn news update section. It is likely that this is the second 4th gen fighter which has been alluded to many times by the air chief. F-16s seem to be definite....the deal was about to be notified to the Congress before the earthquake struck . J-10 (or should we start calling it F-10 now) was there at that time also....it was not the case that it was not available then but is available now. It is public knowledge that PAF evaluated this aircraft sometime back. The interesting part is going to be the engine, avionics and weapons.巴基斯坦最大报业集团的报道<br/><br/>http://www.dawn.com/2006/02/24/welcome.htm<br/><br/>February 24, 2006 Friday Muharram 25, 1427 <br/><br/>President describes China visit 'very important', to boost multi-faceted ties Feb 24 (APP): President General Pervez Musharraf Thursday described his visit to China as very important and said his 'substantive and positive' interaction with the Chinese leadership would boost ties in political, economic and defence fields. "The visit is very important in terms of timings and substance in the wake of changing strategic situation in the world," he told reporters while flying back home after a five-day state visit to China. Musharraf said he had substantive interaction with the Chinese leadership that covered all areas including political, economic, diplomatic, defence, continuing cooperation in the peaceful use of nuclear energy, and regional and international issues. "There was a complete understanding on all issues we discussed and there has been a very positive response," he said while referring to his one-on-one meeting with President Hu Jintao. Responding to a question, the President said that Pakistan and China had always been collaborating in the defence field. "Defence relations have been the bedrock of Sino-Pak relations." China, he added, had been giving a lot of transfer of technology "because of which collaboration has been going on for decades". The President said the Chinese government also showed their hi-tech F-10 that is comparable with any modern aircraft. 'We are very favourably disposed toward this aircraft," he added. Answering another question he said Chinese investors have shown interest in various sectors including automobile, energy, textile etc. adding that in the automobile sector, several world renowned companies were heading to Pakistan in a big way. Referring to the cartoon controversy the President rejected the excuse of freedom of press for the publication of these blasphemous images which, he added, would encourage notion of clash of civilizations. "It has taken the freedom of press to its worst limit," he added. About the unresolved political disputes including Palestine and Kashmir, he said these were the root cause of extremism and terrorism and must be addressed. (Posted @ 10:10 PST)<br/><br/>from the daily dawn news update section. It is likely that this is the second 4th gen fighter which has been alluded to many times by the air chief. F-16s seem to be definite....the deal was about to be notified to the Congress before the earthquake struck . J-10 (or should we start calling it F-10 now) was there at that time also....it was not the case that it was not available then but is available now. It is public knowledge that PAF evaluated this aircraft sometime back. The interesting part is going to be the engine, avionics and weapons.
<p>注意这句话!:</p><p>The President said the Chinese government also showed their hi-tech F-10 that is comparable with any modern aircraft. 'We are very favourably disposed toward this aircraft," he added. </p>
<p>买J10?还优惠?怎么优惠?</p><p>难道传说要上第三条J10生产线是真的?</p>
只认识F-10~~~~~~~
<p>有可能哦~~~~~~~</p><p>&nbsp;</p>[em01][em07]
<p>那里说优惠了??就是说对10有比较高的意向</p>
10不会卖的,要卖也只卖猛龙。
<p>我就纳闷了</p><p>既然10不卖,干嘛给他看呢???</p><p>[em06]</p><p>明显吊人家口味嘛~~~</p>
谁给谁优惠??[em01]
<p>要记得老巴是我们的兄弟哦!</p>
<p>吊小巴口味的!!!</p>
<p>[em01]</p><p>有可能吧</p>
<p>他有F16了,暂时不会要10的了</p><p>除非中巴搞一个联合项目,一个升级版外销型J-10</p>
<p>除非有强大战略因素,否则10号没有批量装备形成战斗力之间,不太可能</p><p>出口,这不是给美国佬送研发样本么?估计朋友是要帮助的,老毛子的营销</p><p>27号的策略也是要学习地,只是时间早晚的问题。</p>
<p><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: &quot;Times New Roman&quot;; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt;">The President said the Chinese government also showed their hi-tech F-10 that is comparable with any modern aircraft. 'We are very favourably disposed toward this aircraft," he added. <p></p></span></p><p><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: &quot;Times New Roman&quot;; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt;">&nbsp;<p></p></span></p><p><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">个人认为将这句话理解为</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: &quot;Times New Roman&quot;; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt;">“</span><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">优惠购买</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: &quot;Times New Roman&quot;; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt;">”</span><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">欠妥。我认为</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: &quot;Times New Roman&quot;; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt;">“favourably disposed”</span><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">应理解为成飞让巴方比较满意地了解了棍子。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: &quot;Times New Roman&quot;; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt;"><p></p></span></p><p><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">全文翻译如下:</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: &quot;Times New Roman&quot;; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt;"><p></p></span></p><p><span lang="EN-US">2月24日,总统表示中国之行“非常重要”,增进了多方面的联系。总统周四表示他对中国的访问非常重要,并说他与中国领导人之间“实质性的”和“积极的”互动将增进政治、经济和防务方面的联系。</span><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">“在全球战略环境改变的情况下,这次访问的时机和内容方面都是非常重要的。”在结束五天的国事访问后在飞机上他这样告诉记者。总统说他与中国领导人之间的实质性的互动涵盖了所有的领域,包括政治、经济、外交、国防、在和平利用核能领域的继续合作以及地区及国际问题。“对于我们讨论的所有方面都有全面的理解,有着非常积极的回应。”他这样评价其与胡锦涛之间的会面。对于某一问题,总统说巴方和中国一直在防务方面进行合作。“防务关系是中巴关系的基石”他说,中国一直以来转让了很多技术,“合作已经持续了几十年”总统说中国政府展示了高技术的可以和任何现代战机媲美的</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: &quot;Times New Roman&quot;; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt;">F-10.</span><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">“我们在参观飞机时受到了热情的招待。”他说。回答另一个问题时,他说中国投资者对于很多领域表现出了兴趣,包括汽车,能源,纺织品,并说在汽车领域,一些国际知名的公司正在接触巴方。关于漫画问题,总统拒绝了公众媒体自由的借口,他说这样只会加重种族间的冲突。“这把媒体自由带到了反面的极端”他说。对于巴勒斯坦和克什米尔悬而未决的政治争端,他说那里是极端主意和恐怖主义的根源,必须得到解决。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: &quot;Times New Roman&quot;; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt;"><br/><br/></span><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">当地新闻。这似乎是第二家第四代战机,空军高层曾多次提到。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: &quot;Times New Roman&quot;; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt;">F-16</span><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">似乎已经确定。这项交易本来准备在地震前提交给国会。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: &quot;Times New Roman&quot;; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt;">J-10(</span><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">我们是否应该称之为</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: &quot;Times New Roman&quot;; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt;">F-10)</span><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;;">那时已经存在。这不是说以前我们不能购买而现在我们可以购买。公众知道巴国空军曾对该飞机做过评估。引发兴趣的领域在于发动机、飞控和武器。</span><span lang="EN-US"><p></p></span></p>
<p>英语不好不要紧,怕只怕不懂装懂!</p><p>be favorably disposed towards sth.的意思是"倾向于".</p><p>给一个朗文词典的例句:</p><p>He was favorably disposed towards the proposal. </p><p>他对这项建议有好感.</p><p>因此,此句应该译为:"我们对歼10很有好感."</p><p>表明小巴是想要10的.</p>
<div class="quote"><b>以下是引用<i>laoyan</i>在2006-2-25 18:19:00的发言:</b><br/><p>英语不好不要紧,怕只怕不懂装懂!</p><p>be favorably disposed towards sth.的意思是"倾向于".</p><p>给一个朗文词典的例句:</p><p>He was favorably disposed towards the proposal. </p><p>他对这项建议有好感.</p><p>因此,此句应该译为:"我们对歼10很有好感."</p><p>表明小巴是想要10的.</p></div><p></p>[em17][em17][em17]赞一个,不过小巴要恶棍先要问问空军肯不肯
<p>谢谢面叔夸奖!</p><p>"面叔"还是"面兄"?</p><p>好象看你在超大还是"灌水"和"捣糨糊"的时候多啊!</p><p>呵呵!开个玩笑!</p><p>什么时候再爆点料?</p>
<div class="quote"><b>以下是引用<i>laoyan</i>在2006-2-26 10:12:00的发言:</b><br/><p>谢谢面叔夸奖!</p><p>"面叔"还是"面兄"?</p><p>好象看你在超大还是"灌水"和"捣糨糊"的时候多啊!</p><p>呵呵!开个玩笑!</p><p>什么时候再爆点料?</p></div><p>还能学习英语,不错。顶一个。</p>
<div class="quote"><b>以下是引用<i>kj20</i>在2006-2-25 10:35:00的发言:</b><br/><p><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt;">The President said the Chinese government also showed their hi-tech F-10 that is comparable with any modern aircraft. 'We are very favourably disposed toward this aircraft," he added. <p></p></span></p><p></p><p></p><p><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt;">&nbsp; <p></p></span></p><p></p><p></p><p><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman';">个人认为将这句话理解为</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt;">“</span><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman';">优惠购买</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt;">”</span><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman';">欠妥。我认为</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt;">“favourably disposed”</span><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman';">应理解为成飞让巴方比较满意地了解了棍子。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt;"> <p></p></span></p><p></p><p></p><p><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman';">全文翻译如下:</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt;"> <p></p></span></p><p></p><p></p><p><span lang="EN-US">2月24日,总统表示中国之行“非常重要”,增进了多方面的联系。总统周四表示他对中国的访问非常重要,并说他与中国领导人之间“实质性的”和“积极的”互动将增进政治、经济和防务方面的联系。</span><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman';">“在全球战略环境改变的情况下,这次访问的时机和内容方面都是非常重要的。”在结束五天的国事访问后在飞机上他这样告诉记者。总统说他与中国领导人之间的实质性的互动涵盖了所有的领域,包括政治、经济、外交、国防、在和平利用核能领域的继续合作以及地区及国际问题。“对于我们讨论的所有方面都有全面的理解,有着非常积极的回应。”他这样评价其与胡锦涛之间的会面。对于某一问题,总统说巴方和中国一直在防务方面进行合作。“防务关系是中巴关系的基石”他说,中国一直以来转让了很多技术,“合作已经持续了几十年”总统说中国政府展示了高技术的可以和任何现代战机媲美的</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt;">F-10.</span><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman';">“我们在参观飞机时受到了热情的招待。”他说。回答另一个问题时,他说中国投资者对于很多领域表现出了兴趣,包括汽车,能源,纺织品,并说在汽车领域,一些国际知名的公司正在接触巴方。关于漫画问题,总统拒绝了公众媒体自由的借口,他说这样只会加重种族间的冲突。“这把媒体自由带到了反面的极端”他说。对于巴勒斯坦和克什米尔悬而未决的政治争端,他说那里是极端主意和恐怖主义的根源,必须得到解决。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt;"><br/><br/></span><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman';">当地新闻。这似乎是第二家第四代战机,空军高层曾多次提到。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt;">F-16</span><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman';">似乎已经确定。这项交易本来准备在地震前提交给国会。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt;">J-10(</span><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman';">我们是否应该称之为</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt;">F-10)</span><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman';">那时已经存在。这不是说以前我们不能购买而现在我们可以购买。公众知道巴国空军曾对该飞机做过评估。引发兴趣的领域在于发动机、飞控和武器。</span><span lang="EN-US"> <p></p></span></p><p></p><p></p></div><p>XD厉害,翻得很专业!</p>
<p>棍子我们自己都不够用还卖给小巴?</p><p>多开几条生产线吧~~~~~</p>
<p>说百了不想要飞机,想要飞机的技术。</p><p>可以,拿钱来买好了。</p>
<p>这样不是很好么!</p>
J10?想买做梦呢吧,中巴好到那份了吗?
要卖也是5年之后的事了
<div class="quote"><b>以下是引用<i>kj20</i>在2006-2-25 10:35:00的发言:</b><br/><p><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt;">The President said the Chinese government also showed their hi-tech F-10 that is comparable with any modern aircraft. 'We are very favourably disposed toward this aircraft," he added. <p></p></span></p><p></p><p></p><p><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt;">&nbsp; <p></p></span></p><p></p><p></p><p><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman';">个人认为将这句话理解为</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt;">“</span><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman';">优惠购买</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt;">”</span><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman';">欠妥。我认为</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt;">“favourably disposed”</span><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman';">应理解为成飞让巴方比较满意地了解了棍子。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt;"> <p></p></span></p><p></p><p></p><p><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman';">全文翻译如下:</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt;"> <p></p></span></p><p></p><p></p><p><span lang="EN-US">2月24日,总统表示中国之行“非常重要”,增进了多方面的联系。总统周四表示他对中国的访问非常重要,并说他与中国领导人之间“实质性的”和“积极的”互动将增进政治、经济和防务方面的联系。</span><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman';">“在全球战略环境改变的情况下,这次访问的时机和内容方面都是非常重要的。”在结束五天的国事访问后在飞机上他这样告诉记者。总统说他与中国领导人之间的实质性的互动涵盖了所有的领域,包括政治、经济、外交、国防、在和平利用核能领域的继续合作以及地区及国际问题。“对于我们讨论的所有方面都有全面的理解,有着非常积极的回应。”他这样评价其与胡锦涛之间的会面。对于某一问题,总统说巴方和中国一直在防务方面进行合作。“防务关系是中巴关系的基石”他说,中国一直以来转让了很多技术,“合作已经持续了几十年”总统说中国政府展示了高技术的可以和任何现代战机媲美的</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt;">F-10.</span><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman';">“我们在参观飞机时受到了热情的招待。”他说。回答另一个问题时,他说中国投资者对于很多领域表现出了兴趣,包括汽车,能源,纺织品,并说在汽车领域,一些国际知名的公司正在接触巴方。关于漫画问题,总统拒绝了公众媒体自由的借口,他说这样只会加重种族间的冲突。“这把媒体自由带到了反面的极端”他说。对于巴勒斯坦和克什米尔悬而未决的政治争端,他说那里是极端主意和恐怖主义的根源,必须得到解决。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt;"><br/><br/></span><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman';">当地新闻。这似乎是第二家第四代战机,空军高层曾多次提到。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt;">F-16</span><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman';">似乎已经确定。这项交易本来准备在地震前提交给国会。</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt;">J-10(</span><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman';">我们是否应该称之为</span><span lang="EN-US" style="FONT-SIZE: 10.5pt; FONT-FAMILY: 'Times New Roman'; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt;">F-10)</span><span style="FONT-SIZE: 10.5pt; mso-bidi-font-size: 12.0pt; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman';">那时已经存在。这不是说以前我们不能购买而现在我们可以购买。公众知道巴国空军曾对该飞机做过评估。引发兴趣的领域在于发动机、飞控和武器。</span><span lang="EN-US"> <p></p></span></p><p></p><p></p></div><p></p>太感谢楼上的了!
<p>不卖就不会让人家看</p><p>肯定有谱</p><p>才会这样</p>
<p>生产线根本不够出口。</p><p></p>
<div class="quote"><b>以下是引用<i>阿姆罗-雷</i>在2006-2-24 20:36:00的发言:</b><br/><p>那里说优惠了??就是说对10有比较高的意向</p></div><p></p>正确
[此贴子已经被作者于2006-3-4 9:55:33编辑过]
<div class="quote"><b>以下是引用<i>常青树</i>在2006-3-4 9:54:00的发言:</b><br/><p>感谢楼主的发贴.</p><br/></div><p></p>感谢你的回帖……………………………………………………………………
买是要买但不是现在~~~~~~~~[em07][em07]
领班的头像换了哎!!!
<p>信鸽也应换头像了.阿三像太丑了~~~</p><p>&nbsp;换成鸽头吧~~~</p><p></p>[em01][em01]
<div class="quote"><b>以下是引用<i>马丕</i>在2006-2-24 20:46:00的发言:</b><br/>10不会卖的,要卖也只卖猛龙。</div><p>老大,10确实有外销的意图!</p>
<p>pu老大所说的“棍子性能超过筷子”“我军将大量装备”等问题需要证实。</p><p>但海航及空军(尤其是前者)目光转向东北是事实。</p>[em06][em06][em06]
<p>先生高见!!</p>
肯定要优先保证自己的采购啦
好兄弟讲义气吗,坚决支持卖给巴基斯坦10号
10年后吧???