美译本《孙子兵法》的暴力与直白,令人倒吸(小小一口) ...

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/28 04:24:13


节选D. G. Krouse版本的《孙子兵法》几句话,同时想求证一下所谓‘西点军校必读本’里面是否翻译与此版本相同,希望知道的人帮助一下。

这里,我们中国人最晓得的四句谋略:
上兵伐谋, 其次伐交, 其次伐兵, 其下攻城

上兵伐谋 - 美译本翻译是这样的:
The best use of military power, then, is to use superior positioning to force a surrender. 再翻回中文:
那么,军事力量的最佳应用方式,是用高明于对手的布局,威逼对方投降。

其次伐交 - 美译:
If this tactic fails, use diplomacy.
如果这个手段失败了,就尝试外交。

其次伐兵 - 美译:
After that, use military power as a threat.
外交手段过后,就用军事力量进行威胁。

其下攻城 - 美译:
As a last resort, attack your enemy.
作为最后手段,进攻敌人。

看出来区别了吗?我们是国是建议,你可以选择在第几个步骤停下来,比较柔。
美国译本语境里面直接类似一二三四的作战步骤,是一气呵成的。

不得不说他们这个翻译都是有极强的帝国思维在里面的。想一想中国近几年非常有节奏(被)经历的所有外交事件,再回味一下这本美译本的兵家圣书,还是挺有那么些意思的。

分割线 ----------------------------------------------------------分割线----------------------------------------------------分割线---------------------------------------------------分割线----------------------------------------

帖子发出一天以后,现在再做个总结吧。

其实看到这里我想总结一下大家的观点(现在大家观点是分两派,我就组织成正反方了,这是中性词,大家别介意)。

正方意见汇总:

美译本是对《孙子兵法》的当代诠释,这也反映出了这个时代国与国之间的真实关系,但凡支持正方观点的人,外交观点接近现实主义(realism)

现实主义国际关系要素: a. 国家是国际舞台上的最重要行为单位。
                                    b. 国际舞台面对(尤其是大国的)国家行为时,向来都是没有最高仲裁者。因此国际关系实际上是各个国家追求自己国家利益最大化的竞赛场,因为国家都是为自己的,应当是自私的。
                                    c. 综合a, b两点,可以看出战争如同贸易一样,是最正常不过的国家行为,因此站在国际竞争的高度,战争不受道德管辖,甚至可以说一国为了自己的利益进行无休止战争是无可厚非的。

其实,我认为支持美国对《孙子兵法》这种诠释的诸位,支持的也是从殖民时期开始统治国际秩序的‘威斯特伐利亚’体系。因为这种体系崇尚绝对的国家力量,认为绝对的国家力量带来绝对的国际权威,而绝对的国际权威才能够使国际秩序获得稳定。这其实也就是英帝国主义和美帝国主义一向坚持和实践的国际关系理论。在这种理论的践行中,战争不再是绝对的道德亏损,而是必要的手段。在这种理论的践行中,战术和战略往往放入一个框架之下。

因此,现实主义下,国家行为类似于谈生意。

现实主义者认为,战争也不过是生意的一种。

最支持正方观点的名人是:普鲁士将军 Carl von Clausewitz
名言:War is not merely a political act but a real political instrument.
      战争不仅仅是一种政治行为,而是货真价实的一种政治工具。


                                      肯尼迪总统 JFK
      The ability to win in wars is the sole measure of a nation's strength.
      战争中获胜的能力,是国家实力的唯一衡量标准。

反方(我且把反方成为古典学派,如果大家有任何意见,请下面提出来)意见:
   
战争是任何战略步骤中迫不得已的最后手段,而从人类道德高度出发不应当作为必要   手段。孙兵圣的书虽然称为‘兵书’,但书中字里行间体现出他对战争这种人类独有行为的道德关怀。例如,书中数次提到不可损交战国的人民生命财产,不应把追求杀伤参战方的有生力量作为战争的唯一追求。从日内瓦公约在西方近代才得到签署这一点可以看出 - 作为谋略家,作为战争策划艺术家,孙子的人文主义观点确实是领先了东西方世界两千年。我们应当尊重孙子在著作中体现的人本态度,我们应当反思在近现代国际体系下战争辈出,和人类遭受苦难的原因,这才是对子孙负责的态度,也是中华文明一直坚持的一点:

战虽不远,和仍胜金。


节选D. G. Krouse版本的《孙子兵法》几句话,同时想求证一下所谓‘西点军校必读本’里面是否翻译与此版本相同,希望知道的人帮助一下。

这里,我们中国人最晓得的四句谋略:
上兵伐谋, 其次伐交, 其次伐兵, 其下攻城

上兵伐谋 - 美译本翻译是这样的:
The best use of military power, then, is to use superior positioning to force a surrender. 再翻回中文:
那么,军事力量的最佳应用方式,是用高明于对手的布局,威逼对方投降。

其次伐交 - 美译:
If this tactic fails, use diplomacy.
如果这个手段失败了,就尝试外交。

其次伐兵 - 美译:
After that, use military power as a threat.
外交手段过后,就用军事力量进行威胁。

其下攻城 - 美译:
As a last resort, attack your enemy.
作为最后手段,进攻敌人。

看出来区别了吗?我们是国是建议,你可以选择在第几个步骤停下来,比较柔。
美国译本语境里面直接类似一二三四的作战步骤,是一气呵成的。

不得不说他们这个翻译都是有极强的帝国思维在里面的。想一想中国近几年非常有节奏(被)经历的所有外交事件,再回味一下这本美译本的兵家圣书,还是挺有那么些意思的。

分割线 ----------------------------------------------------------分割线----------------------------------------------------分割线---------------------------------------------------分割线----------------------------------------

帖子发出一天以后,现在再做个总结吧。

其实看到这里我想总结一下大家的观点(现在大家观点是分两派,我就组织成正反方了,这是中性词,大家别介意)。

正方意见汇总:

美译本是对《孙子兵法》的当代诠释,这也反映出了这个时代国与国之间的真实关系,但凡支持正方观点的人,外交观点接近现实主义(realism)

现实主义国际关系要素: a. 国家是国际舞台上的最重要行为单位。
                                    b. 国际舞台面对(尤其是大国的)国家行为时,向来都是没有最高仲裁者。因此国际关系实际上是各个国家追求自己国家利益最大化的竞赛场,因为国家都是为自己的,应当是自私的。
                                    c. 综合a, b两点,可以看出战争如同贸易一样,是最正常不过的国家行为,因此站在国际竞争的高度,战争不受道德管辖,甚至可以说一国为了自己的利益进行无休止战争是无可厚非的。

其实,我认为支持美国对《孙子兵法》这种诠释的诸位,支持的也是从殖民时期开始统治国际秩序的‘威斯特伐利亚’体系。因为这种体系崇尚绝对的国家力量,认为绝对的国家力量带来绝对的国际权威,而绝对的国际权威才能够使国际秩序获得稳定。这其实也就是英帝国主义和美帝国主义一向坚持和实践的国际关系理论。在这种理论的践行中,战争不再是绝对的道德亏损,而是必要的手段。在这种理论的践行中,战术和战略往往放入一个框架之下。

因此,现实主义下,国家行为类似于谈生意。

现实主义者认为,战争也不过是生意的一种。

最支持正方观点的名人是:普鲁士将军 Carl von Clausewitz
名言:War is not merely a political act but a real political instrument.
      战争不仅仅是一种政治行为,而是货真价实的一种政治工具。


                                      肯尼迪总统 JFK
      The ability to win in wars is the sole measure of a nation's strength.
      战争中获胜的能力,是国家实力的唯一衡量标准。

反方(我且把反方成为古典学派,如果大家有任何意见,请下面提出来)意见:
   
战争是任何战略步骤中迫不得已的最后手段,而从人类道德高度出发不应当作为必要   手段。孙兵圣的书虽然称为‘兵书’,但书中字里行间体现出他对战争这种人类独有行为的道德关怀。例如,书中数次提到不可损交战国的人民生命财产,不应把追求杀伤参战方的有生力量作为战争的唯一追求。从日内瓦公约在西方近代才得到签署这一点可以看出 - 作为谋略家,作为战争策划艺术家,孙子的人文主义观点确实是领先了东西方世界两千年。我们应当尊重孙子在著作中体现的人本态度,我们应当反思在近现代国际体系下战争辈出,和人类遭受苦难的原因,这才是对子孙负责的态度,也是中华文明一直坚持的一点:

战虽不远,和仍胜金。
难道不是这个意思吗?
孙子兵法,都被研究透了。各种经典也是同样如此。只不过人家不说而已。
美国佬才是当代兵圣
momoranshi 发表于 2016-8-9 20:03
难道不是这个意思吗?
一. 他们那个版本类似智库文章,类似..... 怎么说呢这个感觉,把圣经里面的故事抽掉,只剩教义的圣经骨架。因为我们还是毕竟知道一点孙子兵法背景故事的,对不。他们可不是。

上兵伐谋里面的‘谋’直接译成'positioning', 想不到比这个更精确的词了。人家的汉学还是水平高!

二,那帮看事情只看主线,不看分叉的老粗面对我们,可是完全具备条件一口气做到四的,对不对。毕竟我们承诺‘不首先使用核武器’嘛。

世界观 发表于 2016-8-9 20:07
孙子兵法,都被研究透了。各种经典也是同样如此。只不过人家不说而已。
没错,他翻译到这么直白,直接就是枪毙所有模糊性的翻译,这是让人吸凉气的地方。
保守党 发表于 2016-8-9 20:09
美国佬才是当代兵圣
其实,他们糗事也多。但是全面布局这个事情,他们一直都是牵着全球的鼻子转的。人家毕竟金融中心,所有咨询数据汇集地,唉。
难道不是这个意思吗?
差十万八千里。一个是说战略上的效率高低和优先级的差别,进攻对方是最愚蠢的选择;一个是说战术的行动次序,战略上斗不过反而去进攻人家,把最低效愚蠢的手段作为最后的选择。
其实,他们糗事也多。但是全面布局这个事情,他们一直都是牵着全球的鼻子转的。人家毕竟金融中心,所有咨 ...
上兵伐谋的现代版就是星球大战计划嘛。
生生的把老毛子拖垮了。
乌尔奇奥拉 发表于 2016-8-9 20:15
差十万八千里。一个是说战略上的效率高低和优先级的差别,进攻对方是最愚蠢的选择;一个是说战术的行动次 ...
很厉害的解读!
保守党 发表于 2016-8-9 20:16
上兵伐谋的现代版就是星球大战计划嘛。
生生的把老毛子拖垮了。
你觉得这个粒子对撞机的事情何如......
难道不是这个意思吗?
孙子的原意是并联,译本改成串联了。
超大狼牙3 发表于 2016-8-9 20:24
孙子的原意是并联,译本改成串联了。
语法上分析,高!人家的读起来就是锋芒毕露,咄咄逼人
并联和串联,这说法好。本来孙子的本意是四种境界,这成了四个步骤,生生把战略扯成了战术。
翻译者算是把孙子兵法研究透了
挨骂总 发表于 2016-8-9 20:19
你觉得这个粒子对撞机的事情何如......
没看这方面的新闻啊,怎么了?
理解差得十万八千里
道可道,非常道,名可名,非常名。

怎么翻?
白皮能够理解的最深意涵了
保守党 发表于 2016-8-9 21:08
没看这方面的新闻啊,怎么了?
有几个美籍华人的基础物理大家一直在游说中南海,让我们投资几千亿去捕捉‘上帝粒子’这种连理论都很受争议的东西。对这方面有关注的人也一直都是分两派,泾渭分明。一派就是直接反对,认为这是美国的战忽,或者从纯科学角度或者经济角度去论证这个大玩具仅仅是玩具而已,根本就没有现实意义,因为连美国都没有玩这么大,而且美国的对撞机这么多年了也是什么成果都没有取得。
另一派就是认为中国要在理论物理的研究上弯道超车的话,必须上这个玩意。
这个现在真的争议很大。
秋风原 发表于 2016-8-9 21:04
并联和串联,这说法好。本来孙子的本意是四种境界,这成了四个步骤,生生把战略扯成了战术。
美帝秉持物理杀伤优先原则啊,他们这个版本就是赤裸裸的大片思维
长衫马褂民国范 发表于 2016-8-9 21:05
翻译者算是把孙子兵法研究透了
同感。这是最冷冰,最不带建议色彩的翻译。
火龙勇士 发表于 2016-8-9 21:09
理解差得十万八千里
所谓‘美式’吧。
挨骂总 发表于 2016-8-9 21:32
有几个美籍华人的基础物理大家一直在游说中南海,让我们投资几千亿去捕捉‘上帝粒子’这种连理论都很受争 ...
这么大又不能直接产生利润的东西,当然是大流氓合起来搞啰。
挨骂总 发表于 2016-8-9 20:11
没错,他翻译到这么直白,直接就是枪毙所有模糊性的翻译,这是让人吸凉气的地方。
《孙子兵法》翻译的版本很多很多,很早就有翻译,比如最为广泛学习的版本里就有

比如,
金猴降妖 发表于 2016-8-9 21:22
道可道,非常道,名可名,非常名。

怎么翻?
这个没法翻译啊,猴王。

研究这个的人,人生每一个阶段就会对这十二个字有不同的理解。你让人家美国人真么翻译这个东西,这不是明摆着欺负人吗?
世界观 发表于 2016-8-9 21:35
《孙子兵法》翻译的版本很多很多,很早就有翻译,比如最为广泛学习的版本里就有

比如,
前面一段看了一下,比方说拿下个国家别打拦,打拦就没用了,whole and intact... 一直到destroy them, 和我的版本是差不离的。后面伐谋伐交那一段,他这个讲的是generalship?
和我的书不一样啊。
这个是谁的译本,能分享一下吗哥们
“其次伐兵, 其下攻城”
这个,我的理解是毛主席说的,消灭敌人有生力量重于攻城略地。
挨骂总 发表于 2016-8-9 21:36
这个没法翻译啊,猴王。

研究这个的人,人生每一个阶段就会对这十二个字有不同的理解。你让人家美国人 ...
古汉语虽简练,但蕴藏着丰富的寓意,英语翻译是无法表达出来的,必须读原著。
佛曰:不可说。又云:只可意会,不可言传。有些东西说出来意思就已经变了,何况还要翻译一遍,只会偏离更多。


    用美国人理解的战略去翻译了孙子兵法,还有人说翻译的好。

    不说上面说的并联串联了。连第三点 “其次伐兵” 也没有翻译对,什么用军事威慑啊,军事威慑已经包含在1,2里面了。这个 “伐兵” 就是已经出兵打仗了。
     孙子兵法,贯穿整部书里,都是反复强调不要轻易攻城,攻城损失太大。
     这四句里面后两句,其实可以合起来看的,意思也很清楚,如果出兵打仗,以消耗敌人军事力量为主,应当尽量避免在攻城中消耗兵力。 如果放到现在的战争环境下,可以把攻城替换为不要陷入到拼消耗的持久战中。老美在伊拉克 和 阿富汗做的就是反例,说明他们真的没有理解孙子兵法,或者就是被这个烂翻译给坑了。

      美国人的战略其实非常简单,就是仗着两洋隔绝,本土不会受到攻击,没玩没了的挑衅欧亚大陆的任何一个强权。只要能够损失在接受的范围内,没有底线的挑衅对方。

    用美国人理解的战略去翻译了孙子兵法,还有人说翻译的好。

    不说上面说的并联串联了。连第三点 “其次伐兵” 也没有翻译对,什么用军事威慑啊,军事威慑已经包含在1,2里面了。这个 “伐兵” 就是已经出兵打仗了。
     孙子兵法,贯穿整部书里,都是反复强调不要轻易攻城,攻城损失太大。
     这四句里面后两句,其实可以合起来看的,意思也很清楚,如果出兵打仗,以消耗敌人军事力量为主,应当尽量避免在攻城中消耗兵力。 如果放到现在的战争环境下,可以把攻城替换为不要陷入到拼消耗的持久战中。老美在伊拉克 和 阿富汗做的就是反例,说明他们真的没有理解孙子兵法,或者就是被这个烂翻译给坑了。

      美国人的战略其实非常简单,就是仗着两洋隔绝,本土不会受到攻击,没玩没了的挑衅欧亚大陆的任何一个强权。只要能够损失在接受的范围内,没有底线的挑衅对方。

挨骂总 发表于 2016-8-9 20:19
你觉得这个粒子对撞机的事情何如......


粒子对撞机就是疲秦之计。高能物理要是还前途光明,欧美肯定抢着上,现在进入能级荒漠,看不到边,就来怂恿中国上。在理论框架没有突破前,漫无目的地增加能量只是盲目烧钱等待意外的惊喜。早前这种惊喜频繁出现,所以大家争先恐后得上,但近四十年来都没惊喜,他们就把烧钱的机会留给中国。所以我们立场应该是,当理论物理界有勇气承认超对称是个错误之时,再来谈新对撞机。
挨骂总 发表于 2016-8-9 20:19
你觉得这个粒子对撞机的事情何如......


粒子对撞机就是疲秦之计。高能物理要是还前途光明,欧美肯定抢着上,现在进入能级荒漠,看不到边,就来怂恿中国上。在理论框架没有突破前,漫无目的地增加能量只是盲目烧钱等待意外的惊喜。早前这种惊喜频繁出现,所以大家争先恐后得上,但近四十年来都没惊喜,他们就把烧钱的机会留给中国。所以我们立场应该是,当理论物理界有勇气承认超对称是个错误之时,再来谈新对撞机。
我的理解不同,“伐兵”说的是打击对方军事力量(如第一次伊拉克战争美军把侵科伊军击退),“攻城”说的是以占领对方领土的目标的行动(如第二次伊拉克战争美军占领伊拉克本土)。
老外翻的很符合英文的逻辑啊,first of all,.....secondly,……主次分明,条理清晰,不太让人产生歧义,四六级作文不就是写的吗。只不过这里的译者写的相当直白,并没有像原文那样含蓄。
这本书在古代很伟大,但现在看,基本就是无比正确的废话,属于聊胜于无的。
而还有一群吃饱了撑的,专门就爱神话这本书,说的好像不读孙子兵法就不会打仗了一样。
事实上,如果普通老百姓少听点这类玩意,那中国人民会纯朴很多。
momoranshi 发表于 2016-8-9 20:03
难道不是这个意思吗?
上兵伐谋,谋有很多种。例如造谣离间对方的君臣关系,离间对方联盟之间的关系,靠造势来调动对手,远交近攻等等多啦。一个谋字包含了上下5千年多少故事和智慧在里头,岂是一句话就能说清楚的。冷战中中国游走于两强之间玩平衡就是一种伐谋,所以伐谋不光是大国能用,小国更是离不开。
保守党 发表于 2016-8-9 20:09
美国佬才是当代兵圣
肤浅的玩意                  
长衫马褂民国范 发表于 2016-8-9 21:05
翻译者算是把孙子兵法研究透了
错,要真正的理解孙子兵法得在中国文化中浸淫很久才行。有中国人的思维才能理解其内涵。
有几个美籍华人的基础物理大家一直在游说中南海,让我们投资几千亿去捕捉‘上帝粒子’这种连理论都很受争 ...
希望中国不要干这么愚蠢的事,把几千亿扔了
afl001 发表于 2016-8-9 21:27
白皮能够理解的最深意涵了
新教WASP文明主体的这班人嘛,凡事肯定是征战杀伐你死我活优先考虑...... 巴不得全民四分卫,撞平轰平一切障碍物回家了事。

好比你永远教不会信天主教的另外那一半人如何勤俭节约过日子,少上海滩晒太阳,踢足球别永远把球粘自己脚底下,没事干别老罢工,不上班别想拿福利,诸如此类。你教不会他们的。他们的God也教不会他们。人家这根筋长的就跟咱完全不一样,咱长在勤奋位上,他长在散漫位上,这是从伊比利亚半岛的娘胎里来的,谁让他们就喜欢殖民阳光明媚的地方吃椰子钓鱼,吃不得寒冷的苦呢。