《破晓的军队》系列怎么样?

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/27 22:50:30
不知道写的怎么样?有人买过没?不知道写的怎么样?有人买过没?
发了那么多?
网络延时……
刚刚看完这本书。作者主要从盟军士兵角度以诙谐幽默的文笔介绍英美盟军登陆北非和解放突尼斯的这段历史。虽然该书分类被列为军事历史类,但其中文学意味很浓,较少从军事专业角度进行描述,实际上可以算作一部纪实文学了。再说说中文翻译。有一些明显的史实和军事专业性错误,例如:对火炬行动的时间部分段落写成12月(实际应为11月)、德国Ⅳ型坦克被译为Mk.Ⅳ。部分人物的中校上校军衔混淆。下册571页关于巴丹战役的译注也是错误的。此外,地图没有直接翻译成中文,而是通过图例文字加以翻译,看起来不方便。总体看,翻译质量比最后一部《黎明的炮声》要好些。
谢谢楼上的回复
里面是写实多还是演义多?
毕竟是获过奖的纪实作品,纯粹演义虚构的内容还是没有。只是作者调侃幽默的文笔中不可避免地加入了自己主观的东西。由于作者主要从盟军普通士兵角度描写北非的战事,对宏观层面关注度不够,在一定程度上影响了读者了解整场战争的全貌。比如:著名的卡萨布兰卡会议,作者将重点放在了会议期间的一些细节和趣闻故事上。关于会议上盟军之间战略分歧和最终决策的描述还不如武大社的《烽火亚平宁》开篇叙述得简洁明确。
对纪实文学,多人翻译的作品,有一些偏差,但不影响阅读,看你心情买吧
二战解放三部曲比二战史诗三部曲翻译得好多了,最长的一天这翻译,看了两页就不想看了
介绍法军中的阿拉伯士兵喜欢鸡奸意大利俘虏
先买一本瞧瞧