是恐怖袭击,还是绝望的哭喊?(中英法三语版)

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/05/09 05:36:21
       这是来自穆斯林底层民众的绝望呐喊,这是长期以来被政府压迫、奴役、边缘化的少数族裔的坚强反抗.对在巴黎发生的种族冲突感到遗憾,法国政府应该通过对话的方式与穆斯林群体进行沟通,而不应对穆斯林维权人士的和平抗争进行打压!
       我们谴责所有发生的暴力行为,但这与法国政府一直有系统的迫害少数民族有关,粗暴压制他们的宗教信仰和生活方式,才造成今天的局面。 这是法国内部矛盾,不是暴恐,不要借此机会打击穆斯林人民,要正确对待基督教与伊斯兰教的矛盾,要保护宗教,要保障人民的信仰与自由行动的人权。凡是借巴黎事件渲染成暴恐事件的人,都是反人类者,都是反人权者,都要打击。   
       法国政府应当深思,是什么原因让法国人民不怕死,不畏死,用枪向同类人开火,这说明了什么?说明了不是人在犯罪,而是法国的体制在犯罪。是因为法国的体制造就了过度行为的人,从而造成这种灾难。我们需要追究每个杀人者幕后有无难言之隐,有无苦难生活,有无被法国政府侵犯他的人权的经历。所以,必须声讨法国体制的犯罪性,只有摧毁法国现行体制,才能最终消除这种人间悲剧。       这是来自穆斯林底层民众的绝望呐喊,这是长期以来被政府压迫、奴役、边缘化的少数族裔的坚强反抗.对在巴黎发生的种族冲突感到遗憾,法国政府应该通过对话的方式与穆斯林群体进行沟通,而不应对穆斯林维权人士的和平抗争进行打压!
       我们谴责所有发生的暴力行为,但这与法国政府一直有系统的迫害少数民族有关,粗暴压制他们的宗教信仰和生活方式,才造成今天的局面。 这是法国内部矛盾,不是暴恐,不要借此机会打击穆斯林人民,要正确对待基督教与伊斯兰教的矛盾,要保护宗教,要保障人民的信仰与自由行动的人权。凡是借巴黎事件渲染成暴恐事件的人,都是反人类者,都是反人权者,都要打击。   
       法国政府应当深思,是什么原因让法国人民不怕死,不畏死,用枪向同类人开火,这说明了什么?说明了不是人在犯罪,而是法国的体制在犯罪。是因为法国的体制造就了过度行为的人,从而造成这种灾难。我们需要追究每个杀人者幕后有无难言之隐,有无苦难生活,有无被法国政府侵犯他的人权的经历。所以,必须声讨法国体制的犯罪性,只有摧毁法国现行体制,才能最终消除这种人间悲剧。
C'est un cri de désespoir de la Sous - population musulmane, c'est depuis longtemps par le Gouvernement de l'oppression et de l'esclavage, de la forte résistance des minorités ethniques marginalisées. Sur des conflits ethniques de ce qui arrive à Paris regrette que le Gouvernement français devrait par la voie du dialogue et de la communauté musulmane de communiquer, et ne traite pas de la paix contre des militants musulmans afin de supprimer!

Nous condamnons tous les actes de violence, de persécution de minorités mais c'et le Gouvernement français ont été concernés par le système de répression brutale, des croyances religieuses et de leur mode de vie, qui a conduit à la situation actuelle.

C'est des contradictions entre la France, n'est pas de la violence terroriste, de ne pas profiter de cette occasion pour lutter contre les musulmans, les contradictions pour traiter correctement le christianisme et de l'islam, à la protection de la religion, les droits de l'homme pour les garanties de la liberté de croyance et de l'action.Les événements de Paris en emprunter rendu par peur de l'événement, sont contre l'humanité, contre les droits de l'homme des doit combattre.

Le Gouvernement français devrait réfléchir, ce qui est la raison pour laquelle le peuple français n'a pas peur de la mort, la peur de la mort avec une arme à feu similaires de personnes, c'est - à - dire quoi?Montre pas au crime, mais de la France dans le système criminel.C'est parce que les gens de fabrication de corps en France est excessif, ce qui entraîne une telle catastrophe.Nous avons besoin de poursuivre les derrière chaque meurtre sans transparence, il n'y a pas de misère, sans être soumis à des violations de ses droits de l'homme du Gouvernement français.Donc, de la criminalité doit dénoncer le système français, que de détruire le système actuel de la France pour l'élimination définitive de cette tragédie humaine.
说得好  贴到外网去
lh630715 发表于 2015-11-14 22:25
C'est un cri de désespoir de la Sous - population musulmane, c'est depuis longtemps par le Gouverne ...
楼主  说好的鸟语版呢????

法语的话  我连字母都拼不全啊。。
英语的呢?
shanshuilw 发表于 2015-11-14 22:37
楼主  说好的鸟语版呢????

法语的话  我连字母都拼不全啊。。
审核没通过呢
tudoubocai 发表于 2015-11-14 22:37
英语的呢?
审核没通过呢
是谷歌翻译的吗
tudoubocai 发表于 2015-11-14 22:37
英语的呢?
审核没通过呢
veriloghdl 发表于 2015-11-14 22:42
是谷歌翻译的吗
不是,手动翻得
楼主管得宽啊。。。我觉得谁买我们的武器才是重要的{:soso_e144:}
厉害,贴到外网去。叫某些西媒下次再嘴贱,现世报,来得快。
赞赞赞!大家转起来。
支持以其人之道还施其人之身,决定为此楼添砖加瓦一层。
这个赶紧收了 会翻墙的拿去
不是,手动翻得
翻译得不咋地
三克油           
6艘航母 发表于 2015-11-14 23:13
翻译得不咋地
你来翻一个
英文版呢?请审核的斑竹提高效率啊!
当时他们的原文报道最好能找出来就好
这“法语”就别发国外去了,说不是机翻的我还真不信。翻译不是把一堆外国字凑一起就行了,把这拿给法国人看,人家直接看不懂.
查理周刊的脸书名字叫啥,我给发过去
我来添块砖!顶楼主!
德国人是不是躺枪了?
真的是丫鬟命小姐心。MSL不知道该怎么救了。
写得不错,不过国内舆论圣母范水平卓越,估计在国内都难有什么反响~~~
翻出去发完了把歪果仁的回复截个图看看,看看他们怎么面对当年他们说过的话。

都是自己作死   

不放狼进来,它的哀号 管你屁事
说得太好了,支持一个
太棒了,点赞了

         我对高卢鸡发生的任何事情,均不预设立场。
我认为   作茧自缚、咎由自取   这些  古老的成语  很有启发、很有建设性。
请把这个转发给CCTV大神白婊子
你来翻一个
呵,还真没那水平。我只能看出来翻译的水平高低。就像下棋,让我下不行,旁边观摩观摩还行
楼主大才。
绝望的呐喊!美英法德等自诩“皿煮”的国家打压、歧视少数族裔过甚!
这才是良心贴啊,多么普世多么有同理心
此帖必火,转发FB,TW
呼唤德语版、西班牙语版
为高楼添砖加瓦!