50000多中国留学生在韩国学习

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 11:03:21
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com  
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-336599-1-1.html

More Than 50,000 Chinese Study in Korea

50000多中国留学生在韩国学习

More and more young Chinese people study abroad, and this trend is also evident in Korea. As of 2013, around 790,000 Chinese students were studying overseas and around 50,000 of them in Korea.  

The most popular academic destinations were the U.S., Japan, Australia, the U.K., Canada and Korea, in that order.
According to the Education Ministry, around 53,000 Chinese people studied in Korea as of April this year, accounting for a whopping 59 percent of all foreign students in the country. This marks around a fourfold increase from nine years ago.
译文来源:龙腾网 HTTP://WWW.LTAAA.COM
最受中国留学生欢迎的留学目的地依此为美国,日本,澳大利亚,英国,加拿大和韩国。根据教育部的声明,今年四月大约有53000中国学生在韩国留学,占留学生总数的百分之59。这标志着对于9年之前拥有4倍的增长。

The number of Chinese students in Korea surpasses the combined number of Korean students at Seoul National, Yonsei and Korea universities (42,100).Chinese students have reshaped the landscape around campuses, with restaurants catering to their tastes cropping up in many places and some neighborhoods turning into mini Chinatowns.

在韩国的中国留学生数量超过了在汉城国家大学,韩国大学和延世大学韩国学生的总人数(42100)。中国学生成为校园一道景观,迎合他们口味的餐厅遍地开花,一些社区转变为小型中国城。



At Keimyung University in Daegu, 73 percent of the 1,100 foreign students are Chinese. Nine years ago, there were only 76. A dozen Chinese restaurants have opened nearby, and karaoke bars run by Chinese owners are also doing well. The sharp increase in the number of Chinese students has prompted rents in the area to soar between W50,000 to W100,000 over the last three years alone
At Cheongju University in North Chungcheong Province, where more than 90 percent of the foreign students are Chinese, grocery stores selling Chinese products have opened nearby, and restaurants feature menus in Chinese.

在大邱的启明大学,1100个外国学生有百分之73是中国人。在九年前,只有76个。十几个中国餐馆在附近开张,由中国人开的歌厅生意也很好。中国学生数量的急剧增加也促使该地区的租金飙升到5万到10万---远在过去三年之上。

在忠清北道的清州大学,超过百分之90的留学生是中国人,销售中国产品的食品杂货店在附近开张,餐馆为中国留学生提供特色菜单。

At one cramped residence in front of the Hankuk University of Foreign Studies in northern Seoul, 20 out of a total 37 rooms belong to Chinese students. The owner of the building said, "Chinese students have taken more than half the part-time jobs in convenience stores in this area." Konkuk University has hired Chinese professors who deliver lectures in Mandarin. Universities with large numbers of Chinese students provide shuttle buses for them to and from the school and immigration offices to help them renew their student visas.

在汉城北部的韩国外语大学对面一个拥挤的住宅里,37间房屋有20间属于中国学生。房子的主人说,"中国学生有一半以上在这里的便利店做兼职工作。"建国大学也聘请中国教授发表汉语讲座。各个大学为中国学生提供了专用车,移民局也帮助他们更新学生签证。

But the influx of Chinese students is stoking some concerns. One staffer at a university said, "Since the sharp increase in Chinese students, we've noticed that some students are not interested in studying or have a tough time adjusting to life here. There are even instances where Korean students end up losing slots in lectures or dormitories due to the increasing competition from Chinese students."
englishnews@chosun.com / Oct. 18, 2014 08:16 KST

但是中国学生的涌入也引发了一些担忧。一所大学的一名职员说,"因为在中国学生的急剧增加,我们发现有些韩国学生对学习不感兴趣了或很难适应这里的生活,甚至发现韩国的学生由于中国留学生的竞争而最终失去了上课或住校的机会。"原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com  
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-336599-1-1.html

More Than 50,000 Chinese Study in Korea

50000多中国留学生在韩国学习

More and more young Chinese people study abroad, and this trend is also evident in Korea. As of 2013, around 790,000 Chinese students were studying overseas and around 50,000 of them in Korea.  

142509134143708.jpg (14.26 KB, 下载次数: 0)

下载附件 保存到相册

2015-2-28 14:39 上传


The most popular academic destinations were the U.S., Japan, Australia, the U.K., Canada and Korea, in that order.
According to the Education Ministry, around 53,000 Chinese people studied in Korea as of April this year, accounting for a whopping 59 percent of all foreign students in the country. This marks around a fourfold increase from nine years ago.
译文来源:龙腾网 HTTP://WWW.LTAAA.COM
最受中国留学生欢迎的留学目的地依此为美国,日本,澳大利亚,英国,加拿大和韩国。根据教育部的声明,今年四月大约有53000中国学生在韩国留学,占留学生总数的百分之59。这标志着对于9年之前拥有4倍的增长。

The number of Chinese students in Korea surpasses the combined number of Korean students at Seoul National, Yonsei and Korea universities (42,100).Chinese students have reshaped the landscape around campuses, with restaurants catering to their tastes cropping up in many places and some neighborhoods turning into mini Chinatowns.

在韩国的中国留学生数量超过了在汉城国家大学,韩国大学和延世大学韩国学生的总人数(42100)。中国学生成为校园一道景观,迎合他们口味的餐厅遍地开花,一些社区转变为小型中国城。

20151425087669.jpg (105.24 KB, 下载次数: 0)

下载附件 保存到相册

2015-2-28 14:40 上传



At Keimyung University in Daegu, 73 percent of the 1,100 foreign students are Chinese. Nine years ago, there were only 76. A dozen Chinese restaurants have opened nearby, and karaoke bars run by Chinese owners are also doing well. The sharp increase in the number of Chinese students has prompted rents in the area to soar between W50,000 to W100,000 over the last three years alone
At Cheongju University in North Chungcheong Province, where more than 90 percent of the foreign students are Chinese, grocery stores selling Chinese products have opened nearby, and restaurants feature menus in Chinese.

在大邱的启明大学,1100个外国学生有百分之73是中国人。在九年前,只有76个。十几个中国餐馆在附近开张,由中国人开的歌厅生意也很好。中国学生数量的急剧增加也促使该地区的租金飙升到5万到10万---远在过去三年之上。

142509134126000.jpg (18.2 KB, 下载次数: 0)

下载附件 保存到相册

2015-2-28 14:40 上传


在忠清北道的清州大学,超过百分之90的留学生是中国人,销售中国产品的食品杂货店在附近开张,餐馆为中国留学生提供特色菜单。

At one cramped residence in front of the Hankuk University of Foreign Studies in northern Seoul, 20 out of a total 37 rooms belong to Chinese students. The owner of the building said, "Chinese students have taken more than half the part-time jobs in convenience stores in this area." Konkuk University has hired Chinese professors who deliver lectures in Mandarin. Universities with large numbers of Chinese students provide shuttle buses for them to and from the school and immigration offices to help them renew their student visas.

在汉城北部的韩国外语大学对面一个拥挤的住宅里,37间房屋有20间属于中国学生。房子的主人说,"中国学生有一半以上在这里的便利店做兼职工作。"建国大学也聘请中国教授发表汉语讲座。各个大学为中国学生提供了专用车,移民局也帮助他们更新学生签证。

But the influx of Chinese students is stoking some concerns. One staffer at a university said, "Since the sharp increase in Chinese students, we've noticed that some students are not interested in studying or have a tough time adjusting to life here. There are even instances where Korean students end up losing slots in lectures or dormitories due to the increasing competition from Chinese students."
englishnews@chosun.com / Oct. 18, 2014 08:16 KST

但是中国学生的涌入也引发了一些担忧。一所大学的一名职员说,"因为在中国学生的急剧增加,我们发现有些韩国学生对学习不感兴趣了或很难适应这里的生活,甚至发现韩国的学生由于中国留学生的竞争而最终失去了上课或住校的机会。"
才5万人,影响就那么大了。。。。
卧槽,本来我也准备去韩国呢,去年也打算去的本来。
韩国洗头贵吗?