日本自民党着眼于废除自卫队的地域限制

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 04:11:59
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-336449-1-1.html

LDP eyes removing geographical restrictions on SDF activities
自民党着眼于废除自卫队的地域限制
20151424930912.jpg

TOKYO — The ruling Liberal-Democratic Party (LDP) and its partner, the Komeito Party, will resume discussions this week on a set of 10 security-related bills, with the focus on abolishing geographical restrictions on the overseas dispatch of the Self-Defense Forces.
142493268439308.jpg
A panel, chaired by LDP Vice President Masahiko Koumura, is meeting weekly to discuss the contentious issue with an eye toward submitting the bills to the Diet after the Golden Week holidays.译文来源:龙腾网 HTTP://WWW.LTAAA.COM
一个由自民党副总裁高村正彥主持的会谈小组,每星期都会讨论一次这个敏感的议题,意图在黄金周假日之后向国会提交这份议案。

The LDP has proposed changing a 1999 law which limits SDF activities to emergencies in areas surrounding Japan, that are vital to Japan's peace and security. The LDP wants to remove the wording, "in areas surrounding Japan."

自民党要求修改一份1999年的法律,该法律规定"自卫队在日本的和平安全受到影响下,处理日本周边的紧急事态"。他们要求把"日本周边的"这个字眼去掉。

The government also wants a permanent law enacted to enable a swift response from Japan in contingencies rather than have the Diet pass laws to deal with situations as they happen.

日本政府同时希望能颁布一条永久的法律,令日本对意外事件能做出快速反应,而不需要再得到国会的批准。

However, the Komeito Party has shown reluctance to go along with the LDP on the issue. Komeito deputy chief Kazuo Kitagawa said the government must make it transparent to the public under what conditions the Self-Defense Forces can engage in activities overseas.

但是,公明党对于这件议案并不赞同。该党干事长北侧一雄表示,政府必须对公众解释清楚在什么情况下自卫队可以进行海外活动。

Abe has pledged to bolster Japan's defenses and carve a bigger role for Tokyo on the global diplomatic and security stage.

安倍允诺要加强日本防卫建设,并令东京在全球外交和安全的舞台上发挥更大作用。

The bills will relax limits on activities in U.N.-led peace-keeping operations and "gray zone" incidents short of full-scale war.

这份议案将会解除日本参与联合国主持的和平运动,及全面战争以外"灰色事件"的限制。

In his policy speech to the Diet earlier this month, Abe said the government must protect Japanese people's lives and peaceful existence. He said there is a misunderstanding that Japan will be involved in war in an effort to defend a foreign country, but denied there will be any change at all in the principle not to allow the dispatch of forces abroad.

在安倍对国会的政策报告上,他说政府必须保护地区和平及日本国民的生命安全。他声称外界对于日本可能会参与战争和保护其他国家完全是误解,他强调日本不派军去海外的原则依然没有改变。原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-336449-1-1.html

LDP eyes removing geographical restrictions on SDF activities
自民党着眼于废除自卫队的地域限制
20151424930912.jpg

TOKYO — The ruling Liberal-Democratic Party (LDP) and its partner, the Komeito Party, will resume discussions this week on a set of 10 security-related bills, with the focus on abolishing geographical restrictions on the overseas dispatch of the Self-Defense Forces.
142493268439308.jpg
A panel, chaired by LDP Vice President Masahiko Koumura, is meeting weekly to discuss the contentious issue with an eye toward submitting the bills to the Diet after the Golden Week holidays.译文来源:龙腾网 HTTP://WWW.LTAAA.COM
一个由自民党副总裁高村正彥主持的会谈小组,每星期都会讨论一次这个敏感的议题,意图在黄金周假日之后向国会提交这份议案。

The LDP has proposed changing a 1999 law which limits SDF activities to emergencies in areas surrounding Japan, that are vital to Japan's peace and security. The LDP wants to remove the wording, "in areas surrounding Japan."

自民党要求修改一份1999年的法律,该法律规定"自卫队在日本的和平安全受到影响下,处理日本周边的紧急事态"。他们要求把"日本周边的"这个字眼去掉。

The government also wants a permanent law enacted to enable a swift response from Japan in contingencies rather than have the Diet pass laws to deal with situations as they happen.

日本政府同时希望能颁布一条永久的法律,令日本对意外事件能做出快速反应,而不需要再得到国会的批准。

However, the Komeito Party has shown reluctance to go along with the LDP on the issue. Komeito deputy chief Kazuo Kitagawa said the government must make it transparent to the public under what conditions the Self-Defense Forces can engage in activities overseas.

但是,公明党对于这件议案并不赞同。该党干事长北侧一雄表示,政府必须对公众解释清楚在什么情况下自卫队可以进行海外活动。

Abe has pledged to bolster Japan's defenses and carve a bigger role for Tokyo on the global diplomatic and security stage.

安倍允诺要加强日本防卫建设,并令东京在全球外交和安全的舞台上发挥更大作用。

The bills will relax limits on activities in U.N.-led peace-keeping operations and "gray zone" incidents short of full-scale war.

这份议案将会解除日本参与联合国主持的和平运动,及全面战争以外"灰色事件"的限制。

In his policy speech to the Diet earlier this month, Abe said the government must protect Japanese people's lives and peaceful existence. He said there is a misunderstanding that Japan will be involved in war in an effort to defend a foreign country, but denied there will be any change at all in the principle not to allow the dispatch of forces abroad.

在安倍对国会的政策报告上,他说政府必须保护地区和平及日本国民的生命安全。他声称外界对于日本可能会参与战争和保护其他国家完全是误解,他强调日本不派军去海外的原则依然没有改变。