“中国准备阅兵仪式” 路透社的春秋笔法

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/05/03 22:10:28
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-335351-1-1.html

With eye on Japan, China plans big military parades under Xi: sources

消息人士:中国在Xi的领导下计划大型阅兵,警惕着日本



BEIJING (Reuters) - Chinese troops are rehearsing for a major parade in September where the People's Liberation Army (PLA) is expected to unveil new homegrown weapons in the first of a series of public displays of military might planned during President Xi Jinping's tenure, sources said.

路透社北京2月13日电  根据消息人士,中国军队正在为九月份的一次大型阅兵进行排练。阅兵中,预计人民解放军将推出新的自主研发武器,这是Xi任期内公开展示军事力量系列行动的第一步。

China will hold up to four PLA parades in the coming years in the face of what Beijing sees as a more assertive Japan under Prime Minister Shinzo Abe, who wants to ease the fetters imposed on Tokyo's defense policy by a post-war, pacifist constitution.

在接下来的几年,中国将进行多达四次的解放军阅兵。阅兵面对的情况是,中国政府认为日本在首相安倍晋三的带领下变得更加强硬,而安倍希望减轻战后和平宪法对日本政府国防政策的束缚。译文来源:龙腾网 HTTP://WWW.LTAAA.COM

The parades are also intended to show that Xi has full control over the armed forces amid a sweeping crackdown on military graft that has targeted top generals and caused some disquiet in the ranks, a source close to the Chinese leadership and a source with ties to the military told Reuters.

一名与中国领导层关系密切的消息人士以及一名与军方有联系的消息人士告诉路透社,以高级将领为目标的、对军队贪污的彻底打击在军中引起了一些不安,这次阅兵也意图显示Xi在这样的情况下对军事力量有完全的控制力。

As military chief, Xi will review the parades and be saluted by PLA commanders during events expected to be broadcast nationwide.

在预计将面向全国广播的活动中,作为军事统领,Xi将对阅兵进行检阅,并接受解放军指挥官的敬礼。

"Military parades will be the 'new normal' during Xi's (two 5-year) terms," the source with leadership ties said, referring to the phrase "xin changtai" coined by Xi to temper economic growth expectations in China.

与领导层有联系的线索人士说:“阅兵式将是Xi任期(两个五年)中的’新常态’。”他引用了Xi为了降中国低经济增长预期创造的词语“Xi常态”。

The frequency of the parades would be a break from recent tradition. Xi's predecessors, Jiang Zemin and Hu Jintao, only held a military parade in 1999 and 2009 respectively to mark the founding of the People's Republic in 1949.

阅兵的频率将打破近期的传统。Xi的前任Jiang和Hu只在1999年和2009年为了纪念中华人民共和国成立分别举行了一次阅兵。

The military parade to be held on Sept. 3 in Beijing would mark the 70th anniversary of the end of World War Two. It would be Xi's first since he took over as Communist Party and military chief in late 2012 and state president in early 2013.

9月3日将在北京举行的阅兵是为了纪念二战结束70周年。这将是Xi自2012年年底出任GCD领导人、军事统领以及2013年担任主席以来的第一次阅兵。

Troops were already drilling in secret on the outskirts of Beijing for the event, said the sources, who requested anonymity to avoid repercussions for speaking to foreign media.

消息人士说,军队已经在北京郊区为阅兵仪式进行训练。该消息人士为防止因接受外媒采访而引起的间接后果,要求匿名。

The sources had no details on the new weapons that would be displayed, but China has an ambitious high-tech development program, including anti-satellite and anti-aircraft carrier missiles as well as stealth fighter jets.

该消息人士不了解将要展示的新武器的详情,但中国有野心勃勃的高科技发展计划,包括反卫星、反航母导弹以及隐形战斗机。

Lieutenant-General Song Puxuan, former president of the Chinese National Defense University and who was appointed commander of the Beijing Military Region in January, would lead the September parade, the source with leadership ties said.

中将宋普选,中国国防大学前任校长,在一月份被任命为北京军区司令员。与领导层有联系的消息人士称,宋普选将指挥九月份的阅兵仪式。

GRAFT IN CROSS-HAIRS

瞄准贪污腐败

China would also hold a military parade on Oct. 1, 2019 to celebrate the 70th anniversary of the People's Republic and was contemplating two more to mark the 90th anniversary of the PLA on Aug. 1, 2017 and the 100th anniversary of the party on July 1, 2021, the sources said.

消息人士称,中国在2019年10月1日同样将进行一次阅兵,来庆祝中华人民共和国成立70周年。同时,也正在计划2017年8月1日第90个建军节和2021年7月1日第100个建党节时分别进行纪念性的阅兵。

"Military parades are to demonstrate Xi is in control over the military and boost morale," said the source with ties to the PLA.

与解放军有联系的消息人士称:“阅兵是为了证明Xi掌控军队,同时提高士气。”

Xi is waging the boldest war on corruption in China in decades, especially in the military, a risky move because it has hurt morale and could spiral out of control, undermining his and the party's grip on power, experts have said.

专家曾说过,Xi正在进行中国几十年来最大胆的反腐斗争,尤其是在军队中,这是一次危险的动作,因为伤害了士气,并可能失控、动摇Xi以及GCD的掌权。

The most senior military figure under investigation is General Xu Caihou, who retired as vice chairman of the state Central Military Commission in 2013. That probe has focused on the widespread selling of military promotions.

被调查的最高级军事人物是徐才厚上将,2013年从国家中央军事委员会副主席职务上退休。调查的焦点是广泛存在的受贿帮助他人晋升问题。

Serving and retired Chinese military officers have said graft in the PLA is so pervasive it could undermine China's ability to wage war.

在职和退休的中国军官都表示,解放军中的腐败很普遍,会损害中国发动战争的能力。

REMEMBERING THE PAST

铭记过去

Military parades are also aimed at sending a message to neighbor Japan and to strengthen national patriotism, the two sources said.

两名消息人士称,阅兵同样以向邻国日本传达信息为目标,并强化全国爱国主义。

China and Japan have long sparred over their past. China consistently reminds its people of the 1937 Nanjing Massacre in which it says Japanese troops killed 300,000 people in its then capital. A postwar Allied tribunal put the death toll at 142,000, but some conservative Japanese politicians and academics deny the massacre took place.

中日两国长时间都在争论两国的历史。中国不断地向人民提醒1937年的南京大屠杀,并宣称日本军队在大屠杀中杀死了当时首都的30万人。一个战后盟军法庭公布的死亡人数为14.2万,但一些保守的日本政治家和学者否认大屠杀曾经发生过。

The world's second and third largest economies have also been at loggerheads over disputed islands in the East China Sea.

这两个国家分别是世界第二大、第三大经济体,它们围绕东海有争议的岛屿同样存在严重分歧。

Abe has a stated goal of a stronger security profile for Japan that includes passing a law in 2015 to reinterpret the country's pacifist constitution.

安倍曾提出要强化日本的安全概要,包括在2015年通过一项重新诠释日本和平主义宪法的法律。

This would allow Japan to come to the aid of an ally and pave the way for its troops to fight overseas for the first time since World War Two.

这将使日本可以协助盟国,并为自己的军队自二战以后第一次可以在海外作战铺路。

But it is China's growing assertiveness and the lack of transparency about the ambitions of the world's biggest armed forces that has mostly worried countries in the region. Some of China's actions in the disputed South China Sea have also drawn criticism from Washington.

但最让亚洲地区国家担心的,是中国日益增长的自信,以及这个拥有世界最大军队的国家缺乏透明度的野心。在存在争议的南海,中国的一些举动也招致了美国政府的批评。

Home
I would rather watch China's military parades than watch American's Veterans' Day parades. Have you ever seen Veteran's Day parades ? It's a joke. Nothing but old farts parading in wrinkle, poorly fitted uniforms. Nobody ever watches it in the big cities. People in the U.S. rather go watch the Lesbian/Gay Freedom parades. Ha,ha,ha....

我宁愿看中国的阅兵,也不要看美国的退伍军人节游行。你们看过退伍军人节游行吗?简直就是个笑话。除了穿着发皱不合身军装的老家伙们,就啥也看不到。在大城市里,根本没人看。美国人宁可去看女同/男同自由游行呢。哈哈哈……

Art
Compared to China, Japan is too small and weak. China's industrial output is about 5 times of Japan's, so basically for every Japan's warship or fighter jet, China can counter with 5 more. There is simply no chance for Japan to win a war against China. No matter how hard Japan tries.

跟中国相比,日本太弱小了。中国的工业产值大约是日本的五倍,所以基本上,对日本每一艘军舰或者战斗机,中国都能拿5艘甚至更多的来抗衡。日本跟中国打仗的话,根本没有赢的机会,无论日本多努力。

Cynicism Is My Umbrella
This is the SECOND time I've seen this story being misrepresented. The first time I saw this (a couple of weeks back) the western media said that this was too "frighten Japan". Well - talk about a total misquote. I don't know who translates this stuff for AP, but the comment that was MISquoted was to "display China's capabilities and to show would be attackers that China is no longer helpless". If the authors of these articles were to actually TRANSLATE THE ACTUAL COMMENTS, then we could see that the western media is already trying to PRE-justify the krapanese aggression.
China isn't the under-developed country that others rolled over a century ago. The krapanese are the only ones making a big deal out of the krapanese. Everyone else knows that they're nothing unless they're using artillery against unarmed civilians - or they get a free shot at someone's back. No one's turning around for them anymore.

这是我第二次看到这个故事被误传了。几个星期前我第一次看到的时候,是西方媒体说阅兵是为了“吓唬日本”。好吧——完全就是个谬误。我不知道是谁帮美联社翻译这东西的,但是被错误引用的意见原本是说为了“展示中国的实力,并向潜在的袭击者宣示中国再也不无助了。”如果这些文章的作者确实是翻译了真实的评论,那我们能看到,西方媒体已经在尝试预先为日本的侵略辩护了。

Ralph
I like China's claim that Japan destabilizing the region, so take a look at the top 10 navies in the world. Look at the Regional Navies of Asia.
10. Republic of China Navy (Taiwan): 151,662 tons
9. Marina Militare (Italy): 173,549 tons
8. Republic of Korea Navy (South Korea): 178,710 tons
7. Indian Navy: 317,725 tons
6. French Navy: 319,195 tons
5. Royal Navy (UK): 367,850 tons
4. Japanese Maritime Self-Defense Force: 413,800 tons
3. People’s Liberation Army Navy (China): 708,086 tons
2. Russian Navy: 845,730 tons
1. United States Navy: 3,415,893 tons
Republic of China Navy (Taiwan), Republic of Korea Navy (South Korea), Indian Navy and Japanese Maritime Self-Defense Force, have large navies not because of fear of each other but to counter China.
Vietnam is now buying Russian subs to counter the Chinese threat. One more note, China invaded India in 1962, Invaded Vietnam in 1979 and seized the Spratly Islands. Vietnam has ask the USA to consider putting a Naval base in their country.
The Chinese government warned that it would use military force against Taiwan unless the island's leaders agreed to join talks on reunification at some future point.
China has also sent fighters to intercept both American and Japanese planes in international waters. Also in 2001 a poorly train incompetent Chinese pilot flying a J-8 fighter (Cheap knock off of a Russian Mig-21) died in collision with a United States Navy EP-3, during one of these illegal intercepts.
In the 80's-90's had regular fire fights on with Russia on their borders and nearly went to war with Russia.
So who is damaging stability in the Asia-Pacific region?

我喜欢中国声称的是日本在破坏地区稳定,那我们来看一下世界海军排名前十,看看亚洲地区的海军。
10. 中华民国海军(台湾): 151,662 吨
9. 意大利海军(意大利): 173,549 吨
8. 大韩民国海军 (韩国): 178,710 吨
7. 印度海军: 317,725 吨
6. 法国海军: 319,195 吨
5. 皇家海军 (英国): 367,850 吨
4. 日本海军自卫队: 413,800 吨
3. 中国人民解放军海军 (中国): 708,086 吨
2. 俄罗斯海军: 845,730 吨
1. 美国海军: 3,415,893 吨
中华民国海军(台湾)、大韩民国海军 (韩国)、印度海军和日本海军自卫队,他们的海军规模大不是因为相互提防,而是为了与中国抗衡。
越南现在正在向俄罗斯购买潜艇,是为了对抗中国的威胁。补充说明:中国在1962年入侵印度、1979年入侵越南并夺走了斯普拉特利群岛(译注:即中国的南沙群岛)。越南已经请求美国考虑在越南建立一个海军基地
中国政府警告说,其有可能向台湾动用武力,除非台湾领导人同意参加对重新统一和一些未来的事项的谈话。
中国也派出战机区在国际海域拦截美国、日本的飞机。在2001年,一个训练不足、能力不够的中国飞行员在一次非法拦截中,驾驶着J-8战斗机(俄罗斯米格-21的廉价仿制品)与美国海军的EP-3撞击并死亡。
在80到90年代,经常与俄罗斯在两国边界处交火,差点就和和俄罗斯开战了。
所以,是谁在破坏亚太地区的稳定?

Alexander
Well done, Xi Jinping, very well done indeed. Keep up with the good work and make China strong, respectable, sovereign, peaceful, progressive and prosperous.

干得好,Xi,确实干得非常漂亮。再接再厉,把中国变成一个强大、可敬、有主权、和平、进步、繁荣的国家。

foxhugh
Quote from Xinhuanet (English.news.cn | 2014-07-01 19:11:28 | Editor: An) ""We oppose Japan's fabrication of the so-called China threat so as to serve its domestic political purposes, Hong added." Hong is a Foreign Ministry spokesperson. I guess this parade proves to the world and China in particular that the China threat is real! Abe is probably secretly very pleased. This parade means Japanese militarization got ten times easier to do and Abe and his party get more votes. All Asian observers will reflect that those same weapons can be used against them. China should worry a lot less about Japan and a lot more about India. Its the quiet ones you need to keep an eye on.

引自新华网( English.news.cn | 2014年7月1日 19:11:28 |编辑:安)“洪磊说:我们反对日本为满足本国政治目的而制造的所谓中国威胁论。”洪磊是外交部一名发言人,我觉得这次阅兵是专门向世界和中国证明,中国威胁论是真的!安倍可能相当暗爽呢。这次阅兵意味着,日本的军事化简单了十倍,安倍和他的政党会得到更多选票。所有的亚洲观察员都会反映,可以用同样的武器来对付他们。中国应该对日本更放心很多,而更多地担心印度。印度才是你们应该警惕的。

Jerome
The Chinese PLA is SO CURRUPT, it's NOT even FUNNY.
THEY RUN ALL THE BROETHELS IN BEIJING!! PROSITUTION IS ILLEGAL ON BEIJING, BUT IT DOESNOT MATTER!!
PARADES AND PARADES. THE CHINESE LOVE THEIR SPECTACLES OF TRIUMPT, JUST LIKE THE RUSSIANS!!

中国解放军特别腐败,这一点也不有趣。
北京的所有妓院都是他们开的!!在北京,卖淫是犯法的,但那已经没关系了!!
阅兵又阅兵,中国人喜欢看他们胜利的盛景,就像俄罗斯一样!!

Chris
Military parades are a real throwback to the past. I would say shows a certain way of thinking about the world which is not up to date. North Korea loves these spectacles too, and where has it gotten them.

阅兵是真正的倒退,要我说,这是展示了一种过时的世界观。朝鲜也喜欢这样的精彩场面,他们也搞了很多这种。

eiji 1 hour ago6
China consistently reminds its people of the 1937 Nanjing Massacre in which it says Japanese troops killed 300,000 people in its then capital.
western mouthpiece propaganda - " consistently"
western mouthpiece should ask " why japan regime worship war criminal and praise their contribution?
would ABE build shrine for ISIS in yasukuni memorial?

“中国不断地向人民提醒1937年的南京大屠杀,并宣称日本军队在大屠杀中杀死了当时首都的30万人。”
西方的宣传喉舌——“不断地”
西方的喉舌应该问“为什么日本政府要崇拜战犯、赞扬他们的贡献呢?”
安倍会在靖国神社为伊斯兰国组织造神殿吗?

Alan
Compensating for something?

这是在弥补什么吗?

daggar12
China, your little military parade is NOT going to scare Japan. Or anyone else. All it's going to do is make you look even more like a paranoid xenophobe than you do now.
The only Nations that have military parades are the ones with very little confidence. Ones that are desperately trying to get the World to see how TOUGH they are, how BAD they are.
Do yourself a favor, just take a little look up there at your N.E. border. Those little no self esteem jerks are probably having a parade as we speak!! hahahahaha

中国,你们小小的阅兵式不会吓到日本或其他任何人的。这只会让你们看起来比现在更像一个偏执的仇外者。
会进行阅兵的只有那些缺乏自信的国家,那些拼命试图让世界看到他们有多强硬、多坏的国家。
给自己行行好吧,稍微看看你们东北边境那里,正当我们说话的时候,那些没有自尊的小傻瓜可能在阅兵呢!!哈哈哈哈哈

Bill
Hmmm, Japan changes their constitution so they can wage war, but people should be wary of China? That sounds like something a cult would say

嗯,日本修改了宪法让自己可以发动战争,但人们应该警惕中国?这听起来就跟邪教说的话一样

kc
Shame and so stupid on the USA in today to be an alliance with japan which slaughtered/beheaded ten of thousands of Americans and its allies in WW2. This is bulxshxt for How this country can lead the world ? Japan will revenge on the America continent in future with nuke bombs.

现在的美国真蠢真让人羞耻,和在二战中屠杀了成千上万美国人和美国盟国人的日本成为了联盟。真是扯淡,这样的国家怎么能够引领世界呢?以后日本会用核弹来报复美洲大陆的。

will b
This is what China does -- Big Show, no substance. China has clearly been the destabilizing force all over Asia. Be careful China, if you keep pushing for trouble, you will lose again. The Vietnamese and the Japanese have shown time and time again, that you cannot dominate anybody but your own citizens.

这就是中国的所作所为——盛大演出,但没有实质内容。中国很明显就是使整个亚洲不稳定的力量。要小心了中国,如果你们继续惹麻烦的话,你们会再输一次的。越南人和日本人已经表现出来很多次了,你除了自己的公民之外不能主宰其他任何人。

Dave
China doesn't have to defeat the US in a war. The US will soon owe China so much money that China will own the US by default.
Start learning Mandarin so you can get a "servant" job in the new world order.

Sad, but true
中国不必在哪场战争中打败美国。美国很多就会欠中国太多钱,然后中国就会默认拥有美国了。
快学普通话吧,那样你就能在新的世界秩序中谋求一份“仆人”的工作了。
可悲,但是事实原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-335351-1-1.html

With eye on Japan, China plans big military parades under Xi: sources

消息人士:中国在Xi的领导下计划大型阅兵,警惕着日本

20151423875878.jpg (78.08 KB, 下载次数: 3)

下载附件 保存到相册

2015-2-14 10:06 上传



BEIJING (Reuters) - Chinese troops are rehearsing for a major parade in September where the People's Liberation Army (PLA) is expected to unveil new homegrown weapons in the first of a series of public displays of military might planned during President Xi Jinping's tenure, sources said.

路透社北京2月13日电  根据消息人士,中国军队正在为九月份的一次大型阅兵进行排练。阅兵中,预计人民解放军将推出新的自主研发武器,这是Xi任期内公开展示军事力量系列行动的第一步。

China will hold up to four PLA parades in the coming years in the face of what Beijing sees as a more assertive Japan under Prime Minister Shinzo Abe, who wants to ease the fetters imposed on Tokyo's defense policy by a post-war, pacifist constitution.

在接下来的几年,中国将进行多达四次的解放军阅兵。阅兵面对的情况是,中国政府认为日本在首相安倍晋三的带领下变得更加强硬,而安倍希望减轻战后和平宪法对日本政府国防政策的束缚。译文来源:龙腾网 HTTP://WWW.LTAAA.COM

The parades are also intended to show that Xi has full control over the armed forces amid a sweeping crackdown on military graft that has targeted top generals and caused some disquiet in the ranks, a source close to the Chinese leadership and a source with ties to the military told Reuters.

一名与中国领导层关系密切的消息人士以及一名与军方有联系的消息人士告诉路透社,以高级将领为目标的、对军队贪污的彻底打击在军中引起了一些不安,这次阅兵也意图显示Xi在这样的情况下对军事力量有完全的控制力。

As military chief, Xi will review the parades and be saluted by PLA commanders during events expected to be broadcast nationwide.

在预计将面向全国广播的活动中,作为军事统领,Xi将对阅兵进行检阅,并接受解放军指挥官的敬礼。

"Military parades will be the 'new normal' during Xi's (two 5-year) terms," the source with leadership ties said, referring to the phrase "xin changtai" coined by Xi to temper economic growth expectations in China.

与领导层有联系的线索人士说:“阅兵式将是Xi任期(两个五年)中的’新常态’。”他引用了Xi为了降中国低经济增长预期创造的词语“Xi常态”。

The frequency of the parades would be a break from recent tradition. Xi's predecessors, Jiang Zemin and Hu Jintao, only held a military parade in 1999 and 2009 respectively to mark the founding of the People's Republic in 1949.

阅兵的频率将打破近期的传统。Xi的前任Jiang和Hu只在1999年和2009年为了纪念中华人民共和国成立分别举行了一次阅兵。

The military parade to be held on Sept. 3 in Beijing would mark the 70th anniversary of the end of World War Two. It would be Xi's first since he took over as Communist Party and military chief in late 2012 and state president in early 2013.

9月3日将在北京举行的阅兵是为了纪念二战结束70周年。这将是Xi自2012年年底出任GCD领导人、军事统领以及2013年担任主席以来的第一次阅兵。

Troops were already drilling in secret on the outskirts of Beijing for the event, said the sources, who requested anonymity to avoid repercussions for speaking to foreign media.

消息人士说,军队已经在北京郊区为阅兵仪式进行训练。该消息人士为防止因接受外媒采访而引起的间接后果,要求匿名。

The sources had no details on the new weapons that would be displayed, but China has an ambitious high-tech development program, including anti-satellite and anti-aircraft carrier missiles as well as stealth fighter jets.

该消息人士不了解将要展示的新武器的详情,但中国有野心勃勃的高科技发展计划,包括反卫星、反航母导弹以及隐形战斗机。

Lieutenant-General Song Puxuan, former president of the Chinese National Defense University and who was appointed commander of the Beijing Military Region in January, would lead the September parade, the source with leadership ties said.

中将宋普选,中国国防大学前任校长,在一月份被任命为北京军区司令员。与领导层有联系的消息人士称,宋普选将指挥九月份的阅兵仪式。

GRAFT IN CROSS-HAIRS

瞄准贪污腐败

China would also hold a military parade on Oct. 1, 2019 to celebrate the 70th anniversary of the People's Republic and was contemplating two more to mark the 90th anniversary of the PLA on Aug. 1, 2017 and the 100th anniversary of the party on July 1, 2021, the sources said.

消息人士称,中国在2019年10月1日同样将进行一次阅兵,来庆祝中华人民共和国成立70周年。同时,也正在计划2017年8月1日第90个建军节和2021年7月1日第100个建党节时分别进行纪念性的阅兵。

"Military parades are to demonstrate Xi is in control over the military and boost morale," said the source with ties to the PLA.

与解放军有联系的消息人士称:“阅兵是为了证明Xi掌控军队,同时提高士气。”

Xi is waging the boldest war on corruption in China in decades, especially in the military, a risky move because it has hurt morale and could spiral out of control, undermining his and the party's grip on power, experts have said.

专家曾说过,Xi正在进行中国几十年来最大胆的反腐斗争,尤其是在军队中,这是一次危险的动作,因为伤害了士气,并可能失控、动摇Xi以及GCD的掌权。

The most senior military figure under investigation is General Xu Caihou, who retired as vice chairman of the state Central Military Commission in 2013. That probe has focused on the widespread selling of military promotions.

被调查的最高级军事人物是徐才厚上将,2013年从国家中央军事委员会副主席职务上退休。调查的焦点是广泛存在的受贿帮助他人晋升问题。

Serving and retired Chinese military officers have said graft in the PLA is so pervasive it could undermine China's ability to wage war.

在职和退休的中国军官都表示,解放军中的腐败很普遍,会损害中国发动战争的能力。

REMEMBERING THE PAST

铭记过去

Military parades are also aimed at sending a message to neighbor Japan and to strengthen national patriotism, the two sources said.

两名消息人士称,阅兵同样以向邻国日本传达信息为目标,并强化全国爱国主义。

China and Japan have long sparred over their past. China consistently reminds its people of the 1937 Nanjing Massacre in which it says Japanese troops killed 300,000 people in its then capital. A postwar Allied tribunal put the death toll at 142,000, but some conservative Japanese politicians and academics deny the massacre took place.

中日两国长时间都在争论两国的历史。中国不断地向人民提醒1937年的南京大屠杀,并宣称日本军队在大屠杀中杀死了当时首都的30万人。一个战后盟军法庭公布的死亡人数为14.2万,但一些保守的日本政治家和学者否认大屠杀曾经发生过。

The world's second and third largest economies have also been at loggerheads over disputed islands in the East China Sea.

这两个国家分别是世界第二大、第三大经济体,它们围绕东海有争议的岛屿同样存在严重分歧。

Abe has a stated goal of a stronger security profile for Japan that includes passing a law in 2015 to reinterpret the country's pacifist constitution.

安倍曾提出要强化日本的安全概要,包括在2015年通过一项重新诠释日本和平主义宪法的法律。

This would allow Japan to come to the aid of an ally and pave the way for its troops to fight overseas for the first time since World War Two.

这将使日本可以协助盟国,并为自己的军队自二战以后第一次可以在海外作战铺路。

But it is China's growing assertiveness and the lack of transparency about the ambitions of the world's biggest armed forces that has mostly worried countries in the region. Some of China's actions in the disputed South China Sea have also drawn criticism from Washington.

但最让亚洲地区国家担心的,是中国日益增长的自信,以及这个拥有世界最大军队的国家缺乏透明度的野心。在存在争议的南海,中国的一些举动也招致了美国政府的批评。

Home
I would rather watch China's military parades than watch American's Veterans' Day parades. Have you ever seen Veteran's Day parades ? It's a joke. Nothing but old farts parading in wrinkle, poorly fitted uniforms. Nobody ever watches it in the big cities. People in the U.S. rather go watch the Lesbian/Gay Freedom parades. Ha,ha,ha....

我宁愿看中国的阅兵,也不要看美国的退伍军人节游行。你们看过退伍军人节游行吗?简直就是个笑话。除了穿着发皱不合身军装的老家伙们,就啥也看不到。在大城市里,根本没人看。美国人宁可去看女同/男同自由游行呢。哈哈哈……

Art
Compared to China, Japan is too small and weak. China's industrial output is about 5 times of Japan's, so basically for every Japan's warship or fighter jet, China can counter with 5 more. There is simply no chance for Japan to win a war against China. No matter how hard Japan tries.

跟中国相比,日本太弱小了。中国的工业产值大约是日本的五倍,所以基本上,对日本每一艘军舰或者战斗机,中国都能拿5艘甚至更多的来抗衡。日本跟中国打仗的话,根本没有赢的机会,无论日本多努力。

Cynicism Is My Umbrella
This is the SECOND time I've seen this story being misrepresented. The first time I saw this (a couple of weeks back) the western media said that this was too "frighten Japan". Well - talk about a total misquote. I don't know who translates this stuff for AP, but the comment that was MISquoted was to "display China's capabilities and to show would be attackers that China is no longer helpless". If the authors of these articles were to actually TRANSLATE THE ACTUAL COMMENTS, then we could see that the western media is already trying to PRE-justify the krapanese aggression.
China isn't the under-developed country that others rolled over a century ago. The krapanese are the only ones making a big deal out of the krapanese. Everyone else knows that they're nothing unless they're using artillery against unarmed civilians - or they get a free shot at someone's back. No one's turning around for them anymore.

这是我第二次看到这个故事被误传了。几个星期前我第一次看到的时候,是西方媒体说阅兵是为了“吓唬日本”。好吧——完全就是个谬误。我不知道是谁帮美联社翻译这东西的,但是被错误引用的意见原本是说为了“展示中国的实力,并向潜在的袭击者宣示中国再也不无助了。”如果这些文章的作者确实是翻译了真实的评论,那我们能看到,西方媒体已经在尝试预先为日本的侵略辩护了。

Ralph
I like China's claim that Japan destabilizing the region, so take a look at the top 10 navies in the world. Look at the Regional Navies of Asia.
10. Republic of China Navy (Taiwan): 151,662 tons
9. Marina Militare (Italy): 173,549 tons
8. Republic of Korea Navy (South Korea): 178,710 tons
7. Indian Navy: 317,725 tons
6. French Navy: 319,195 tons
5. Royal Navy (UK): 367,850 tons
4. Japanese Maritime Self-Defense Force: 413,800 tons
3. People’s Liberation Army Navy (China): 708,086 tons
2. Russian Navy: 845,730 tons
1. United States Navy: 3,415,893 tons
Republic of China Navy (Taiwan), Republic of Korea Navy (South Korea), Indian Navy and Japanese Maritime Self-Defense Force, have large navies not because of fear of each other but to counter China.
Vietnam is now buying Russian subs to counter the Chinese threat. One more note, China invaded India in 1962, Invaded Vietnam in 1979 and seized the Spratly Islands. Vietnam has ask the USA to consider putting a Naval base in their country.
The Chinese government warned that it would use military force against Taiwan unless the island's leaders agreed to join talks on reunification at some future point.
China has also sent fighters to intercept both American and Japanese planes in international waters. Also in 2001 a poorly train incompetent Chinese pilot flying a J-8 fighter (Cheap knock off of a Russian Mig-21) died in collision with a United States Navy EP-3, during one of these illegal intercepts.
In the 80's-90's had regular fire fights on with Russia on their borders and nearly went to war with Russia.
So who is damaging stability in the Asia-Pacific region?

我喜欢中国声称的是日本在破坏地区稳定,那我们来看一下世界海军排名前十,看看亚洲地区的海军。
10. 中华民国海军(台湾): 151,662 吨
9. 意大利海军(意大利): 173,549 吨
8. 大韩民国海军 (韩国): 178,710 吨
7. 印度海军: 317,725 吨
6. 法国海军: 319,195 吨
5. 皇家海军 (英国): 367,850 吨
4. 日本海军自卫队: 413,800 吨
3. 中国人民解放军海军 (中国): 708,086 吨
2. 俄罗斯海军: 845,730 吨
1. 美国海军: 3,415,893 吨
中华民国海军(台湾)、大韩民国海军 (韩国)、印度海军和日本海军自卫队,他们的海军规模大不是因为相互提防,而是为了与中国抗衡。
越南现在正在向俄罗斯购买潜艇,是为了对抗中国的威胁。补充说明:中国在1962年入侵印度、1979年入侵越南并夺走了斯普拉特利群岛(译注:即中国的南沙群岛)。越南已经请求美国考虑在越南建立一个海军基地
中国政府警告说,其有可能向台湾动用武力,除非台湾领导人同意参加对重新统一和一些未来的事项的谈话。
中国也派出战机区在国际海域拦截美国、日本的飞机。在2001年,一个训练不足、能力不够的中国飞行员在一次非法拦截中,驾驶着J-8战斗机(俄罗斯米格-21的廉价仿制品)与美国海军的EP-3撞击并死亡。
在80到90年代,经常与俄罗斯在两国边界处交火,差点就和和俄罗斯开战了。
所以,是谁在破坏亚太地区的稳定?

Alexander
Well done, Xi Jinping, very well done indeed. Keep up with the good work and make China strong, respectable, sovereign, peaceful, progressive and prosperous.

干得好,Xi,确实干得非常漂亮。再接再厉,把中国变成一个强大、可敬、有主权、和平、进步、繁荣的国家。

foxhugh
Quote from Xinhuanet (English.news.cn | 2014-07-01 19:11:28 | Editor: An) ""We oppose Japan's fabrication of the so-called China threat so as to serve its domestic political purposes, Hong added." Hong is a Foreign Ministry spokesperson. I guess this parade proves to the world and China in particular that the China threat is real! Abe is probably secretly very pleased. This parade means Japanese militarization got ten times easier to do and Abe and his party get more votes. All Asian observers will reflect that those same weapons can be used against them. China should worry a lot less about Japan and a lot more about India. Its the quiet ones you need to keep an eye on.

引自新华网( English.news.cn | 2014年7月1日 19:11:28 |编辑:安)“洪磊说:我们反对日本为满足本国政治目的而制造的所谓中国威胁论。”洪磊是外交部一名发言人,我觉得这次阅兵是专门向世界和中国证明,中国威胁论是真的!安倍可能相当暗爽呢。这次阅兵意味着,日本的军事化简单了十倍,安倍和他的政党会得到更多选票。所有的亚洲观察员都会反映,可以用同样的武器来对付他们。中国应该对日本更放心很多,而更多地担心印度。印度才是你们应该警惕的。

Jerome
The Chinese PLA is SO CURRUPT, it's NOT even FUNNY.
THEY RUN ALL THE BROETHELS IN BEIJING!! PROSITUTION IS ILLEGAL ON BEIJING, BUT IT DOESNOT MATTER!!
PARADES AND PARADES. THE CHINESE LOVE THEIR SPECTACLES OF TRIUMPT, JUST LIKE THE RUSSIANS!!

中国解放军特别腐败,这一点也不有趣。
北京的所有妓院都是他们开的!!在北京,卖淫是犯法的,但那已经没关系了!!
阅兵又阅兵,中国人喜欢看他们胜利的盛景,就像俄罗斯一样!!

Chris
Military parades are a real throwback to the past. I would say shows a certain way of thinking about the world which is not up to date. North Korea loves these spectacles too, and where has it gotten them.

阅兵是真正的倒退,要我说,这是展示了一种过时的世界观。朝鲜也喜欢这样的精彩场面,他们也搞了很多这种。

eiji 1 hour ago6
China consistently reminds its people of the 1937 Nanjing Massacre in which it says Japanese troops killed 300,000 people in its then capital.
western mouthpiece propaganda - " consistently"
western mouthpiece should ask " why japan regime worship war criminal and praise their contribution?
would ABE build shrine for ISIS in yasukuni memorial?

“中国不断地向人民提醒1937年的南京大屠杀,并宣称日本军队在大屠杀中杀死了当时首都的30万人。”
西方的宣传喉舌——“不断地”
西方的喉舌应该问“为什么日本政府要崇拜战犯、赞扬他们的贡献呢?”
安倍会在靖国神社为伊斯兰国组织造神殿吗?

Alan
Compensating for something?

这是在弥补什么吗?

daggar12
China, your little military parade is NOT going to scare Japan. Or anyone else. All it's going to do is make you look even more like a paranoid xenophobe than you do now.
The only Nations that have military parades are the ones with very little confidence. Ones that are desperately trying to get the World to see how TOUGH they are, how BAD they are.
Do yourself a favor, just take a little look up there at your N.E. border. Those little no self esteem jerks are probably having a parade as we speak!! hahahahaha

中国,你们小小的阅兵式不会吓到日本或其他任何人的。这只会让你们看起来比现在更像一个偏执的仇外者。
会进行阅兵的只有那些缺乏自信的国家,那些拼命试图让世界看到他们有多强硬、多坏的国家。
给自己行行好吧,稍微看看你们东北边境那里,正当我们说话的时候,那些没有自尊的小傻瓜可能在阅兵呢!!哈哈哈哈哈

Bill
Hmmm, Japan changes their constitution so they can wage war, but people should be wary of China? That sounds like something a cult would say

嗯,日本修改了宪法让自己可以发动战争,但人们应该警惕中国?这听起来就跟邪教说的话一样

kc
Shame and so stupid on the USA in today to be an alliance with japan which slaughtered/beheaded ten of thousands of Americans and its allies in WW2. This is bulxshxt for How this country can lead the world ? Japan will revenge on the America continent in future with nuke bombs.

现在的美国真蠢真让人羞耻,和在二战中屠杀了成千上万美国人和美国盟国人的日本成为了联盟。真是扯淡,这样的国家怎么能够引领世界呢?以后日本会用核弹来报复美洲大陆的。

will b
This is what China does -- Big Show, no substance. China has clearly been the destabilizing force all over Asia. Be careful China, if you keep pushing for trouble, you will lose again. The Vietnamese and the Japanese have shown time and time again, that you cannot dominate anybody but your own citizens.

这就是中国的所作所为——盛大演出,但没有实质内容。中国很明显就是使整个亚洲不稳定的力量。要小心了中国,如果你们继续惹麻烦的话,你们会再输一次的。越南人和日本人已经表现出来很多次了,你除了自己的公民之外不能主宰其他任何人。

Dave
China doesn't have to defeat the US in a war. The US will soon owe China so much money that China will own the US by default.
Start learning Mandarin so you can get a "servant" job in the new world order.

Sad, but true
中国不必在哪场战争中打败美国。美国很多就会欠中国太多钱,然后中国就会默认拥有美国了。
快学普通话吧,那样你就能在新的世界秩序中谋求一份“仆人”的工作了。
可悲,但是事实
四次阅兵是个新消息。