中国妈妈7000美元卖孩子

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 15:05:15
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-333407-1-1.html

China mother charged for $7,000 sale of baby: Xinhua

新华社:中国一母亲被控以7000美元贩卖婴儿

20151422408598.jpg

A Chinese mother has been charged with human trafficking for allegedly conspiring with a doctor to sell her baby boy for almost $7,000, media reported Sunday, the latest case highlighting the country's lucrative child market.

据媒体周日报道,一名中国母亲被指控人口贩卖,据称她与医生密谋以接近7000美元的价格贩卖她的男婴,这最新的事件突出了中国暴利的儿童贩卖市场。

The mother-in-law of the woman initially notified police in central Henan province that she suspected the child had been sold, a report by state news agency Xinhua said.

国家通讯社新华社说,最初是这名女子的婆婆通知了河南省中部的警察,说她怀疑孩子被卖了。

The woman, who was surnamed Huang, had previously told the family that the baby died soon after birth, said the report, which cites local prosecutors.译文来源:龙腾网 HTTP://WWW.LTAAA.COM

报道援引当地检察官的说法,称这名姓黄的女子此前告诉家人,说婴儿出生后不久就夭折了。

The woman had a son from a previous marriage and often "quarrelled" with her current husband, Xinhua said.

新华社报道称,该名女子在上一段婚姻中有了一个儿子,并经常与现任丈夫“吵架”。

She "was worried that the new baby would affect the life of her first child", it said.

报道称,她“担心新出生的孩子会影响她大儿子的生活。”

A couple paid 42,000 yuan ($6,740) for the child, 7,000 yuan of which went to the obstetrician who helped find the buyers, according to Xinhua.

新华社报道,一对夫妇为买这个婴儿付了42000元人民币(6740美元),其中7000元是付给帮助找买主的产科医生的。

The woman has been charged with human trafficking, other Chinese media outlets reported, while the doctor has also been prosecuted.

其他中国媒体报道称,该女子被控贩卖人口,医生同时也被起诉了。

China has long struggled to rein in a lucrative market in babies, fuelled by a preference for male children and the "one child policy," which limits the number of children couples can have.

中国长期以来都在努力控制暴利的婴儿贩卖市场。婴儿贩卖源于重男轻女的观念和“一孩政策”,这种政策限制了每对夫妇能拥有的孩子数量。

This month reports said police arrested more than 100 suspects in a crackdown on trafficking newborn babies and children in which 37 babies were rescued.

这个月,报道称警方组织了一次打击新生儿及儿童贩卖的行动,逮捕了超过100名嫌疑人,解救了37个婴儿。

In March 2013, Chinese police rescued 92 children and two women and detained 301 people suspected of being involving with trafficking.

2013年3月,中国警方解救了92名孩童、2名妇女,并拘留了301个涉嫌人口贩卖的人。原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-333407-1-1.html

China mother charged for $7,000 sale of baby: Xinhua

新华社:中国一母亲被控以7000美元贩卖婴儿

20151422408598.jpg

A Chinese mother has been charged with human trafficking for allegedly conspiring with a doctor to sell her baby boy for almost $7,000, media reported Sunday, the latest case highlighting the country's lucrative child market.

据媒体周日报道,一名中国母亲被指控人口贩卖,据称她与医生密谋以接近7000美元的价格贩卖她的男婴,这最新的事件突出了中国暴利的儿童贩卖市场。

The mother-in-law of the woman initially notified police in central Henan province that she suspected the child had been sold, a report by state news agency Xinhua said.

国家通讯社新华社说,最初是这名女子的婆婆通知了河南省中部的警察,说她怀疑孩子被卖了。

The woman, who was surnamed Huang, had previously told the family that the baby died soon after birth, said the report, which cites local prosecutors.译文来源:龙腾网 HTTP://WWW.LTAAA.COM

报道援引当地检察官的说法,称这名姓黄的女子此前告诉家人,说婴儿出生后不久就夭折了。

The woman had a son from a previous marriage and often "quarrelled" with her current husband, Xinhua said.

新华社报道称,该名女子在上一段婚姻中有了一个儿子,并经常与现任丈夫“吵架”。

She "was worried that the new baby would affect the life of her first child", it said.

报道称,她“担心新出生的孩子会影响她大儿子的生活。”

A couple paid 42,000 yuan ($6,740) for the child, 7,000 yuan of which went to the obstetrician who helped find the buyers, according to Xinhua.

新华社报道,一对夫妇为买这个婴儿付了42000元人民币(6740美元),其中7000元是付给帮助找买主的产科医生的。

The woman has been charged with human trafficking, other Chinese media outlets reported, while the doctor has also been prosecuted.

其他中国媒体报道称,该女子被控贩卖人口,医生同时也被起诉了。

China has long struggled to rein in a lucrative market in babies, fuelled by a preference for male children and the "one child policy," which limits the number of children couples can have.

中国长期以来都在努力控制暴利的婴儿贩卖市场。婴儿贩卖源于重男轻女的观念和“一孩政策”,这种政策限制了每对夫妇能拥有的孩子数量。

This month reports said police arrested more than 100 suspects in a crackdown on trafficking newborn babies and children in which 37 babies were rescued.

这个月,报道称警方组织了一次打击新生儿及儿童贩卖的行动,逮捕了超过100名嫌疑人,解救了37个婴儿。

In March 2013, Chinese police rescued 92 children and two women and detained 301 people suspected of being involving with trafficking.

2013年3月,中国警方解救了92名孩童、2名妇女,并拘留了301个涉嫌人口贩卖的人。