清真怎么呢?关于清真二字

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/28 20:37:18


“清真”这个词语原来就是道教的,本与伊斯兰教扯不上任何关系,我们应该剥夺外来文化伊斯兰教这个外来户对该词语的使用权!!
      
 “清真”,在中国汉语里原作纯洁、洁净、质朴、清廉或清雅自然的意思。明代以前,“清真”一词应用范围广泛,用来形容人物、植物、品德、文学作品等。在宗教方面,佛教、景教、道教、犹太教等都有使用“清真”一词的记载。
      
  最早使用“清真”一词的记载可追溯到一千六百多年前的晋朝,晋永嘉四年(公元310年)《高僧传》中描述龟兹人佛图澄的才华时这样说到:“少出家,清真务学,诵经数百万言,善解经义。”
      
   南朝刘义庆(公元403--444年)的《世说新语·赏誉》:“山公举阮咸为吏部郎,目曰:清真寡欲,万物不能移也。”
      
  唐代诗人李白在《鸣皋歌奉饯从翁清归五厓山居》中写道:“我家仙翁爱清真,才雄草圣凌古人,欲卧鸣皋绝世尘。”、“韩生信英彦,裴子含清真”、“右军本清真”、“垂衣贵清真”等诗句。
      
   唐代姚合《寄石书院僧》诗有“不会门外地,斋戒得“清真”的诗句。
      
   宋代陆游《园中赏梅》:“阅尽千葩百卉春,此花风味独清真”。
      
   宋代著名诗人黄庭坚的作品中也有“二宗性清真,俱抱岁寒节。”的诗句。
      
   宋代著名词人周邦彦(字美成,号清真居士,钱塘人)著有词集《清真集》二十四卷,另有《清真杂著》三卷。
      
   佛教的阿弥陀经赞文中也有“传闻净刹甚清真(阿弥陀佛)”、“我常自叹苦精勤 希闻无上法清真”等经文。
      
   道教有以“清真”命名寺院的。如“清真观”。
      
   明弘治二年(1489)重修的河南开封犹太教堂名为“清真寺”。
梁廷楠《耶稣教难入中国说》道:《景教碑》一曰“常然真寂”,再曰“戢隐真威”,三曰“亭午升真”,四曰“真常之道”,五曰“占青云而载真”。其以真立教,最为明晰。而今之清真寺,人称之曰回回堂,其自称则曰真教寺。
      
  把YSL教教堂称为“清真寺”是中国或华人的叫法,而波斯、阿拉伯、突厥、库尔德等民族则主要称其为“麦斯吉德”,意为“礼拜的场所”,英文为Mosque。
      
  以“清真寺”一词用来指中国YSL教堂的时间大约是在13世纪到15世纪中叶开始的。
      
  有据可查的史料记载表明,蒙元的最后一位酋长惠宗妥懽帖睦尔于至元元年(公元1335、伊历736年)应MSL请求,颁布圣旨承认YSL教为'清真教'。这样,从'清真'这一汉词纯洁质朴的本意中和原来'寺'字的特有功能中,引申而为中国MSL对于“真猪至清至真,不拘方位,无所始终;独一至尊,永恒常存,无可比拟”的无限崇拜精神及对“寺坊”功能的恰当表述,赋予了“清真寺”这一词汇以新的含义,并为全体MSL所认同和接受。
      
  如今的北京东四清真寺为首开先河者,该寺建于明正统十二年至十三年(1447—1448)。据景泰年间(1450——1457)陈循撰《敕赐清真寺兴造碑记》中记载:“清真寺初名礼拜寺,……寺成,蒙恩赐额曰清真寺。”
      
  皇帝对该寺的赐额命名,对当时的各族MSL影响很大,于是各地纷纷效仿,以清真寺作为YSL教教堂的名称。在此之际,中国的YSL教学者对“清真”一词也赋予了新的阐释——“清”指真猪清静无染、不拘方位、无所始终;“真”为真主至尊独一、永恒常存、无所比拟等。
        
   到清代以后,叫“清真寺”的渐多,叫“礼拜寺”或其他名称的渐少。
        
        

“清真”这个词语原来就是道教的,本与伊斯兰教扯不上任何关系,我们应该剥夺外来文化伊斯兰教这个外来户对该词语的使用权!!
      
 “清真”,在中国汉语里原作纯洁、洁净、质朴、清廉或清雅自然的意思。明代以前,“清真”一词应用范围广泛,用来形容人物、植物、品德、文学作品等。在宗教方面,佛教、景教、道教、犹太教等都有使用“清真”一词的记载。
      
  最早使用“清真”一词的记载可追溯到一千六百多年前的晋朝,晋永嘉四年(公元310年)《高僧传》中描述龟兹人佛图澄的才华时这样说到:“少出家,清真务学,诵经数百万言,善解经义。”
      
   南朝刘义庆(公元403--444年)的《世说新语·赏誉》:“山公举阮咸为吏部郎,目曰:清真寡欲,万物不能移也。”
      
  唐代诗人李白在《鸣皋歌奉饯从翁清归五厓山居》中写道:“我家仙翁爱清真,才雄草圣凌古人,欲卧鸣皋绝世尘。”、“韩生信英彦,裴子含清真”、“右军本清真”、“垂衣贵清真”等诗句。
      
   唐代姚合《寄石书院僧》诗有“不会门外地,斋戒得“清真”的诗句。
      
   宋代陆游《园中赏梅》:“阅尽千葩百卉春,此花风味独清真”。
      
   宋代著名诗人黄庭坚的作品中也有“二宗性清真,俱抱岁寒节。”的诗句。
      
   宋代著名词人周邦彦(字美成,号清真居士,钱塘人)著有词集《清真集》二十四卷,另有《清真杂著》三卷。
      
   佛教的阿弥陀经赞文中也有“传闻净刹甚清真(阿弥陀佛)”、“我常自叹苦精勤 希闻无上法清真”等经文。
      
   道教有以“清真”命名寺院的。如“清真观”。
      
   明弘治二年(1489)重修的河南开封犹太教堂名为“清真寺”。
梁廷楠《耶稣教难入中国说》道:《景教碑》一曰“常然真寂”,再曰“戢隐真威”,三曰“亭午升真”,四曰“真常之道”,五曰“占青云而载真”。其以真立教,最为明晰。而今之清真寺,人称之曰回回堂,其自称则曰真教寺。
      
  把YSL教教堂称为“清真寺”是中国或华人的叫法,而波斯、阿拉伯、突厥、库尔德等民族则主要称其为“麦斯吉德”,意为“礼拜的场所”,英文为Mosque。
      
  以“清真寺”一词用来指中国YSL教堂的时间大约是在13世纪到15世纪中叶开始的。
      
  有据可查的史料记载表明,蒙元的最后一位酋长惠宗妥懽帖睦尔于至元元年(公元1335、伊历736年)应MSL请求,颁布圣旨承认YSL教为'清真教'。这样,从'清真'这一汉词纯洁质朴的本意中和原来'寺'字的特有功能中,引申而为中国MSL对于“真猪至清至真,不拘方位,无所始终;独一至尊,永恒常存,无可比拟”的无限崇拜精神及对“寺坊”功能的恰当表述,赋予了“清真寺”这一词汇以新的含义,并为全体MSL所认同和接受。
      
  如今的北京东四清真寺为首开先河者,该寺建于明正统十二年至十三年(1447—1448)。据景泰年间(1450——1457)陈循撰《敕赐清真寺兴造碑记》中记载:“清真寺初名礼拜寺,……寺成,蒙恩赐额曰清真寺。”
      
  皇帝对该寺的赐额命名,对当时的各族MSL影响很大,于是各地纷纷效仿,以清真寺作为YSL教教堂的名称。在此之际,中国的YSL教学者对“清真”一词也赋予了新的阐释——“清”指真猪清静无染、不拘方位、无所始终;“真”为真主至尊独一、永恒常存、无所比拟等。
        
   到清代以后,叫“清真寺”的渐多,叫“礼拜寺”或其他名称的渐少。
        
可见这个沙漠阿拉伯教的文化寄生虫性!

为了区别,也为了醒目,果断的应该叫:阿拉伯餐,阿拉伯....

简称:阿餐,阿..........
原来如此,绿教徒果然无耻。不过叫阿拉伯XX也不适合,既然是驴叫徒,就叫驴餐吧。
风♂心灵の息 发表于 2014-12-12 14:25
原来如此,绿教徒果然无耻。不过叫阿拉伯XX也不适合,既然是驴叫徒,就叫驴餐吧。
所以我们老祖宗对驴教和驴教徒的总结只有一个字----"贼"
“寺”来源于佛教
犹太,基督教窃据的“神”“上帝”“主”,就应该用他的本名yhwh,就应该是专有名词。人空前绝后,高据宇宙之巅,什么人那么大胆给人换名字??来自: Android客户端
对了,犹太基督伊斯兰三教的神就是一个,为示无上尊祟,只能用本名!来自: Android客户端
犹太,基督教窃据的“神”“上帝”“主”,就应该用他的本名yhwh,就应该是专有名词。人空前绝后,高据宇宙 ...
对,当初一些传教徒把他们的那个god翻译为上帝,等同中国的昊天上帝,绝对是故意混淆!别有用心
妈的,这么好的两个字被糟蹋了
妈的,这么好的两个字被糟蹋了
被糟蹋的厉害!这二字在沙漠教用来,里面充满了对不信道者的诅咒,糟蹋啊!