德国总理默克尔声称:中俄的反对票削弱了联合国

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/27 18:45:54
德国总理默克尔声称:中俄的反对票削弱了联合国
Russia, China weakening UN by opposing war: Merkel

原文地址:http://www.presstv.ir/detail/2013/09/01/321508/merkel-slams-russia-china-over-syria/
原创翻译:龙腾

Merkel, who has backed a possible US military offensive against the Arab country, made the remarks in an interview with German daily Augsburger Allgemeinepublished on Saturday.

对于美国酝酿中的军事干涉,德国总理默克尔表示支持。周日,一家德国日报对她进行采访并公之于众。

"It is very regrettable that Russia and China have refused for some time to come to a common position [with the West] on the Syrian conflict. This considerably weakens the role of the United Nations," she said.

“一直以来,中俄两个大国拒绝在叙利亚问题上与西方国家统一立场,这在相当程度上削弱了联合国的影响力,委实令人不胜遗憾。”

Russia and China have vetoed three anti-Syria resolutions proposed by European states threatening military action and sanctions against Damascus since March 2011.

自从2011年三月以来,中国和俄罗斯已经连续三次投反对票,阻止欧洲诸国旨在威慑和制裁大马士革的提案通过。

Russia and China are also opposing the current push by the United States, Britain and France to launch a war on Syria, vowing to veto any resolution that paves the way for the military action.

同样的,北约三巨头美英法谋求军事干涉叙利亚的努力也受到来自中俄的抵制和反对。中国和俄罗斯放话说,将会对任何有关攻打叙利亚的提案行使安理会常任理事国否决权。

Elsewhere in her interview, Merkel said that Germany, however, would not participate in any war without prior endorsement from the international community.

在采访中,默克尔却又表示,德国,在没有得到国际社会多数成员认可的情况下,是绝不会出兵参与任何战争的。

"Germany cannot participate in any military intervention without a mandate from the United Nations, NATO or the EU," she said.

“只有在得到联合国/北约/欧盟三者中任意一方授权的情况下,德国方可参与军事干涉。”

"Therefore, there is no question of any participation by the Federal Army at the moment," added Merkel.

“因为这个缘故,毫无疑问的,至少在当下,联邦国防军会置身事外。”

A poll published on Thursday showed that six out of ten Germans are against any military offensive by the West in the Arab country.

周四的民意调查显示,六成的德国公民反对西方武力干涉叙利亚内战。

On Friday, Merkel's challenger in the September 22 election, Peer Steinbrueck, opposed the likely Western offensive in Syria.

史坦布律克将在9月22日大选中与默克尔角逐。周五,他在柏林对记者发表讲话反对西方国家尚在酝酿的武力干涉。

"I want to make it quite clear for myself and for the SPD (Social Democrats) that we believe a military intervention would be wrong because we cannot see how it would help the people in Syria," Steinbrueck told reporters in Berlin.

“在此,我觉得有必要申明我本人和社民党的立场----既然军事干涉不会为叙利亚人民的处境带来任何有益的改变,那么发动战争就是不明智的乃至错误的。”

On Thursday, the second meeting of the UN Security Council's permanent members ended without reaching an agreement on Syria.

周四,安理会就叙利亚问题召开的第二次会议闭幕,五常未能达成一致。

Representatives from the US, Britain, France, Russia, and China met on Thursday afternoon at the UN headquarters in New York for the second time in two days, but the meeting broke up after less than an hour, with the ambassadors steadily walking out.

周四中午,中俄美英法五国代表齐聚纽约的联合国总部,这是他们两天以来的第二次碰头。然而,会议仅仅持续了不到六十分钟,与会的大使们缓步离席,不欢而散。

The Western members of the council have been pushing for a resolution on the use of force while Russia and China are strongly opposed to any attack on Syria.

美英法的代表们坚持要动用武力,而中俄则以同样的执著针锋相对,予以抵制。

The call for military action against Syria intensified after foreign-backed opposition forces accused the government of President Bashar al-Assad of launching a chemical attack on militant strongholds in the suburbs of Damascus on August 21.

8月21日,内战双方在大马士革郊外争夺一处军事要地时动用了化学武器。得到西方国家背书的叛军指控阿萨德总统为动用毒气的元凶,从那时起,要求军事干涉的呼声愈来愈强。

Syrian Prime Minister Wael al-Halqi said on Wednesday that the West is seeking to turn Syria into a second Iraq and that the issue of chemical weapons use is only a pretext for war.

周三,叙利亚总理哈勒吉发表讲话称西方国家谋求颠覆叙利亚,将这个国家变成第二个伊拉克,而所谓的化学武器指控不过是西方国家制造舆论,炮制借口的老一套。德国总理默克尔声称:中俄的反对票削弱了联合国
Russia, China weakening UN by opposing war: Merkel

原文地址:http://www.presstv.ir/detail/2013/09/01/321508/merkel-slams-russia-china-over-syria/
原创翻译:龙腾

Merkel, who has backed a possible US military offensive against the Arab country, made the remarks in an interview with German daily Augsburger Allgemeinepublished on Saturday.

对于美国酝酿中的军事干涉,德国总理默克尔表示支持。周日,一家德国日报对她进行采访并公之于众。

"It is very regrettable that Russia and China have refused for some time to come to a common position [with the West] on the Syrian conflict. This considerably weakens the role of the United Nations," she said.

“一直以来,中俄两个大国拒绝在叙利亚问题上与西方国家统一立场,这在相当程度上削弱了联合国的影响力,委实令人不胜遗憾。”

Russia and China have vetoed three anti-Syria resolutions proposed by European states threatening military action and sanctions against Damascus since March 2011.

自从2011年三月以来,中国和俄罗斯已经连续三次投反对票,阻止欧洲诸国旨在威慑和制裁大马士革的提案通过。

Russia and China are also opposing the current push by the United States, Britain and France to launch a war on Syria, vowing to veto any resolution that paves the way for the military action.

同样的,北约三巨头美英法谋求军事干涉叙利亚的努力也受到来自中俄的抵制和反对。中国和俄罗斯放话说,将会对任何有关攻打叙利亚的提案行使安理会常任理事国否决权。

Elsewhere in her interview, Merkel said that Germany, however, would not participate in any war without prior endorsement from the international community.

在采访中,默克尔却又表示,德国,在没有得到国际社会多数成员认可的情况下,是绝不会出兵参与任何战争的。

"Germany cannot participate in any military intervention without a mandate from the United Nations, NATO or the EU," she said.

“只有在得到联合国/北约/欧盟三者中任意一方授权的情况下,德国方可参与军事干涉。”

"Therefore, there is no question of any participation by the Federal Army at the moment," added Merkel.

“因为这个缘故,毫无疑问的,至少在当下,联邦国防军会置身事外。”

A poll published on Thursday showed that six out of ten Germans are against any military offensive by the West in the Arab country.

周四的民意调查显示,六成的德国公民反对西方武力干涉叙利亚内战。

On Friday, Merkel's challenger in the September 22 election, Peer Steinbrueck, opposed the likely Western offensive in Syria.

史坦布律克将在9月22日大选中与默克尔角逐。周五,他在柏林对记者发表讲话反对西方国家尚在酝酿的武力干涉。

"I want to make it quite clear for myself and for the SPD (Social Democrats) that we believe a military intervention would be wrong because we cannot see how it would help the people in Syria," Steinbrueck told reporters in Berlin.

“在此,我觉得有必要申明我本人和社民党的立场----既然军事干涉不会为叙利亚人民的处境带来任何有益的改变,那么发动战争就是不明智的乃至错误的。”

On Thursday, the second meeting of the UN Security Council's permanent members ended without reaching an agreement on Syria.

周四,安理会就叙利亚问题召开的第二次会议闭幕,五常未能达成一致。

Representatives from the US, Britain, France, Russia, and China met on Thursday afternoon at the UN headquarters in New York for the second time in two days, but the meeting broke up after less than an hour, with the ambassadors steadily walking out.

周四中午,中俄美英法五国代表齐聚纽约的联合国总部,这是他们两天以来的第二次碰头。然而,会议仅仅持续了不到六十分钟,与会的大使们缓步离席,不欢而散。

The Western members of the council have been pushing for a resolution on the use of force while Russia and China are strongly opposed to any attack on Syria.

美英法的代表们坚持要动用武力,而中俄则以同样的执著针锋相对,予以抵制。

The call for military action against Syria intensified after foreign-backed opposition forces accused the government of President Bashar al-Assad of launching a chemical attack on militant strongholds in the suburbs of Damascus on August 21.

8月21日,内战双方在大马士革郊外争夺一处军事要地时动用了化学武器。得到西方国家背书的叛军指控阿萨德总统为动用毒气的元凶,从那时起,要求军事干涉的呼声愈来愈强。

Syrian Prime Minister Wael al-Halqi said on Wednesday that the West is seeking to turn Syria into a second Iraq and that the issue of chemical weapons use is only a pretext for war.

周三,叙利亚总理哈勒吉发表讲话称西方国家谋求颠覆叙利亚,将这个国家变成第二个伊拉克,而所谓的化学武器指控不过是西方国家制造舆论,炮制借口的老一套。
打下叙利亚,无论沙特石油天然气用管道西运,还是削弱俄国影响力,都对德国是有好处的,不奇怪,现实利益
战败国有什么资格谈论联合国如何如何
默克尔该下了,中国人民不会想你的。
默大娘既然这么义愤填膺不如赤裸上阵兵发叙利亚,何必唧唧歪歪呢?
如果所有的国家都必须听美国的话,美国让打谁就打谁,不能有反对意见,这才是削弱联合国。
那很简单嘛,如果联合国的影响力因此而继续削弱的话直接解散掉不就可以了,本来也没有什么存在的必要性。
这种说法让人感觉好像联合国是西方的私器一样。怪不得西方常常自称代表全世界。
德国军队还有战斗力吗?
中俄能不能说: 美英法的狂妄践踏了联合国呢?
其实这位小娘子是想让中俄帮她解套
倒行逆施的强盗行径被削弱, 是对世界和平的伟大贡献。
这翻译高科技啊,连时差都算上了
这则发言正确的解读是:
(1) 与其他西方成员相比, 德国更尊重中俄的力量, 并相当程度上向中俄代表的反对动武的势力, 表现了一定亲近的倾向性.
(2) 无论是真心还是借口, 尊重 UN 的协调立场的论调, 很可能成为德国对打击叙利亚消极参与的借口.
(3) 无论如何, 我们观察到了默克尔的基本外交与国策方针, 这些年来,
在不激怒西方盟国的各项重要国际行动中, 表现消极.
对中俄的多级势力的上升势头积极评估, 并尽可能靠拢(特别是经济往来).

默默过去了这么几年, 我们明显看到, 德国在08年开始的, 影响西方世界巨大的经济危机中, 几乎独善其身,
在希腊救援行动中, 几乎以欧盟经济领导者和施舍者的角色存在,
可以感觉到, 德国比较国力, 在近年来不断扩张中.

联想到, 默克尔在集中营的致辞,
完全可以假设是对中日争端的, 对中国大陆的善意支持,
这种良好的中德交往氛围, 事实上是温家宝和默克尔的互动留下的宝贵政治财富.

作为一个普通的大陆公民,
我想提醒一下, 习老大, 是否应该考虑适时访问德国了?
某国经常掀桌子才是削弱呢。
我记得之前曝光过一组多年前的照片,

原来默大妈曾与东德军方有密切关系
英美法的做法同样也削弱了联合国

尤其是想之前美国所做的那样以及前几天扬言的那样,绕开联合国。。。

allen_zhan 发表于 2013-9-2 21:23
这则发言正确的解读是:
(1) 与其他西方成员相比, 德国更尊重中俄的力量, 并相当程度上向中俄代表的反对动 ...
严重支持乃的观点 德国是个不错的小伙伴

allen_zhan 发表于 2013-9-2 21:23
这则发言正确的解读是:
(1) 与其他西方成员相比, 德国更尊重中俄的力量, 并相当程度上向中俄代表的反对动 ...


这段话分明是对国内外的折中
国内:9月22大选,6成选民反对动武
国际:作为试图有所作为的北约成员,欧盟核心,不可能离主要盟友太远

默克尔宣称的“组织”同意才出手,与奥黑把球踢给国会异曲同工

国会同意了,出手,选民怪不到他头上
国会不同意出手,盟友也怪不到他头上
allen_zhan 发表于 2013-9-2 21:23
这则发言正确的解读是:
(1) 与其他西方成员相比, 德国更尊重中俄的力量, 并相当程度上向中俄代表的反对动 ...


这段话分明是对国内外的折中
国内:9月22大选,6成选民反对动武
国际:作为试图有所作为的北约成员,欧盟核心,不可能离主要盟友太远

默克尔宣称的“组织”同意才出手,与奥黑把球踢给国会异曲同工

国会同意了,出手,选民怪不到他头上
国会不同意出手,盟友也怪不到他头上
周四的民意调查显示,六成的德国公民反对西方武力干涉叙利亚内战。

--------------------------------------

真理在少数人手里
用LZ的ID回复默克尔是那么的恰到好处.
ND真墨迹,哪有个老大的样子!
如果联合国只有MD的声音那联合国也没有存在的意义
自己不想打反而怪中俄投反对票~~占了便宜还卖乖
不过中国投反对票是越来越熟练了
看来西方开始讨厌联合国这个合法外衣了!问题是有中俄当CW,西方是不穿也得穿,特别是现在!
muxingyu123 发表于 2013-9-2 21:09
那很简单嘛,如果联合国的影响力因此而继续削弱的话直接解散掉不就可以了,本来也没有什么存在的必要性。
中国能体现大国尊严的标识就是联合国安理会的否决票,这可不能撤
是不是最近金价跌了,莫大妈又出来胡扯
看不惯别人投反对票自己去打叙利亚! 老娘们只会放嘴炮
我记得之前曝光过一组多年前的照片,

原来默大妈曾与东德军方有密切关系
原来东徳的公知,合并后被前总理科尔赏识。被称为“科尔的小女孩”。从政风格意识形态浓重,曾是反华干将。后来从政时间长了,逐渐不那么愤青精分了,知道务实一些了。在利益驱动下,对华相对灵活一些了。

要让这帮西方政客老实,还真得靠我们自己长本事才行!
联合国本来就没啥影响力,谈何消弱?都叫秘书长,号称联合国的大秘书长还不够给北约秘书长提鞋的
8个月的兵役期还有个p的战斗力,刚会开枪就要退役了
德国不想单独发动战争,就不要拉兔子做垫背啦
一切都靠国家实力来说话的,默大妈不知道这个理?
原来东徳的公知,合并后被前总理科尔赏识。被称为“科尔的小女孩”。从政风格意识形态浓重,曾是反华干将 ...
上台那会儿就扯只搞价值观外交,对利益外交嗤之以鼻,最后还是得服软
不知道会成为第二次越战呢?只不过这次中俄伊对美法意葡
联合国不关汉斯猫事情吧
zhenghe 发表于 2013-9-2 21:05
默大娘既然这么义愤填膺不如赤裸上阵兵发叙利亚,何必唧唧歪歪呢?
你居然让她光膀子.
如果我说美国过去已经,现在或将来都可能不经UN发兵才会削弱UN的影响力,大娘你能驳我吗
Bearcat 发表于 2013-9-2 21:11
这种说法让人感觉好像联合国是西方的私器一样。怪不得西方常常自称代表全世界。
西德梅尔的文明系列不就是有控制联合国的胜利模式么
"对于美国酝酿中的军事干涉,德国总理默克尔表示支持。......在采访中,默克尔却又表示,德国,在没有得到国际社会多数成员认可的情况下,是绝不会出兵参与任何战争的。只有在得到联合国/北约/欧盟三者中任意一方授权的情况下,德国方可参与军事干涉。"
默大娘这是正过来打胸膛背过去打脊梁...合辙好人她都做了,两边不得罪~