三体英文版Fackbook上的国外作家的评价

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/27 15:06:27


今天在某个旮旯偶然看到一段节选翻译的国外作家对刚刚翻译完毕的《三体》第一部的评价,一路追着就追到Three Body Trilogy的非死不可上去了,淘出几段发在那里的评价,翻译并发来这里。意译为主,不然翻译腔总觉得不舒服。顺便还查了下评价者的身份,个个都是有真货的啊不是什么无脑厨啊……


"THE THREE BODY PROBLEM deserves all of its plaudits. It's an exceptional novel, and Ken Liu's translation is both smooth and unintrusive."
- Mike Resnick

《三体》当得起任何赞誉。它是一部超乎寻常的小说,刘宇昆流畅自然的翻译也一样。
Mike Resnick【著名科幻小说作家。他曾获得二十八次雨果奖提名并拿下其中五次,十一次星云奖提名与一次星云,并在法国、日本、西班牙、克罗地亚、波兰等地获得许多其它奖项。1993年获得科幻小说终身成就奖“云雀奖”。其小说高度关注科幻中的太空殖民与异文明接触等内容。】


"THE THREE BODY PROBLEM is a first for North American readers: a science fiction novel that gets into the hearts and minds of people in the most tumultuous period of Communist China's history. Liu Cixin gives us a rare view of the Bamboo Curtain of the 1960's and combines it with a mysterious conspiracy in presentday Earth. The result is a story where each answer creates more questions."
- Derwin Mak

《三体》对北美的读者来说是某种意义上的“第一次”:它是这样一部科幻——深入探究了中国共产党历史上最骚乱时期的人心。刘慈欣给我们展现了难得一见的、上世纪六十年代的竹幕【译注:“竹幕”为铁幕的变式词语,在上世纪中期用以指东亚尤其是中国共产党的势力范围】以及与之相关的、影响到当今世界的神秘阴谋。结果是,这个故事里的每个回答都制造出更多的悬念。
Derwin Mak【加拿大籍华裔科幻作家,在多伦多长大,曾主编《龙与群星——海外华人科幻奇幻作品集》,加拿大国家科幻小说奖得主,2006年“极光”最佳短篇英文小说奖。】




"Utterly, utterly brilliant. The ThreeBody Trilogy is nothing short of a masterpiece”--
Lavie Tidhar

彻彻底底的杰作。对这书用这个词一点都不过分。
Lavie Tidhar【以色列著名科幻作家、科幻文学理论家,2012年世界最佳幻想小说奖获得者。其理论代表作为《蒸汽朋克》,系统详尽地解析了这一流派科幻的历史、特征及深层意义。】


“Vivid, imaginative and rooted in cutting edge science, "The Three Body Problem” ponders several Big Questions of our time. Liu Cixin stands at the top tier of speculative fiction authors in any language. Ken Liu's smooth translation makes this a must-read for any who truly wish to explore bold, new perspectives."
-David Brin

生动、极具想象力并且依托于前沿科学,《三体》思考了我们时代的诸多重大问题。刘慈欣站在了无论任何语言的推测思索性小说的顶峰。刘宇昆流畅的翻译让它成为了任何对探索怀有真诚激情的人的必读物。
David Brin【美国著名科幻作家、未来学者、空间科学博士、物理学家,NASA顾问,四次获得雨果奖,其作品擅长于将各种奇诡非凡的外星文明文化展现在读者面前。】
这个是重量级的作家...



那些说三体在国际上是渣渣的人被打脸了


非死不可链接:https冒号//www.facebook.com/ThreeBodyTrilogy?directed_target_id=0

今天在某个旮旯偶然看到一段节选翻译的国外作家对刚刚翻译完毕的《三体》第一部的评价,一路追着就追到Three Body Trilogy的非死不可上去了,淘出几段发在那里的评价,翻译并发来这里。意译为主,不然翻译腔总觉得不舒服。顺便还查了下评价者的身份,个个都是有真货的啊不是什么无脑厨啊……


"THE THREE BODY PROBLEM deserves all of its plaudits. It's an exceptional novel, and Ken Liu's translation is both smooth and unintrusive."
- Mike Resnick

《三体》当得起任何赞誉。它是一部超乎寻常的小说,刘宇昆流畅自然的翻译也一样。
Mike Resnick【著名科幻小说作家。他曾获得二十八次雨果奖提名并拿下其中五次,十一次星云奖提名与一次星云,并在法国、日本、西班牙、克罗地亚、波兰等地获得许多其它奖项。1993年获得科幻小说终身成就奖“云雀奖”。其小说高度关注科幻中的太空殖民与异文明接触等内容。】


"THE THREE BODY PROBLEM is a first for North American readers: a science fiction novel that gets into the hearts and minds of people in the most tumultuous period of Communist China's history. Liu Cixin gives us a rare view of the Bamboo Curtain of the 1960's and combines it with a mysterious conspiracy in presentday Earth. The result is a story where each answer creates more questions."
- Derwin Mak

《三体》对北美的读者来说是某种意义上的“第一次”:它是这样一部科幻——深入探究了中国共产党历史上最骚乱时期的人心。刘慈欣给我们展现了难得一见的、上世纪六十年代的竹幕【译注:“竹幕”为铁幕的变式词语,在上世纪中期用以指东亚尤其是中国共产党的势力范围】以及与之相关的、影响到当今世界的神秘阴谋。结果是,这个故事里的每个回答都制造出更多的悬念。
Derwin Mak【加拿大籍华裔科幻作家,在多伦多长大,曾主编《龙与群星——海外华人科幻奇幻作品集》,加拿大国家科幻小说奖得主,2006年“极光”最佳短篇英文小说奖。】




"Utterly, utterly brilliant. The ThreeBody Trilogy is nothing short of a masterpiece”--
Lavie Tidhar

彻彻底底的杰作。对这书用这个词一点都不过分。
Lavie Tidhar【以色列著名科幻作家、科幻文学理论家,2012年世界最佳幻想小说奖获得者。其理论代表作为《蒸汽朋克》,系统详尽地解析了这一流派科幻的历史、特征及深层意义。】


“Vivid, imaginative and rooted in cutting edge science, "The Three Body Problem” ponders several Big Questions of our time. Liu Cixin stands at the top tier of speculative fiction authors in any language. Ken Liu's smooth translation makes this a must-read for any who truly wish to explore bold, new perspectives."
-David Brin

生动、极具想象力并且依托于前沿科学,《三体》思考了我们时代的诸多重大问题。刘慈欣站在了无论任何语言的推测思索性小说的顶峰。刘宇昆流畅的翻译让它成为了任何对探索怀有真诚激情的人的必读物。
David Brin【美国著名科幻作家、未来学者、空间科学博士、物理学家,NASA顾问,四次获得雨果奖,其作品擅长于将各种奇诡非凡的外星文明文化展现在读者面前。】
这个是重量级的作家...



那些说三体在国际上是渣渣的人被打脸了


非死不可链接:https冒号//www.facebook.com/ThreeBodyTrilogy?directed_target_id=0
David Brin【美国著名科幻作家、未来学者、空间科学博士、物理学家,NASA顾问,四次获得雨果奖,其作品擅长于将各种奇诡非凡的外星文明文化展现在读者面前。】
原来是大卫布林,那真不是什么阿猫阿狗
大刘现在真正是世界一流了。
三体英文版还只有第一部,不知老外看了黑暗森林和死神永生之后会有什么反应,呵呵
恭喜大刘。
另外,那个加拿大华人到底在说些什么?
2013-6-15 14:07 上传

三体出英文版了?这个很难翻吧。。。。

文革那一段我相信看了开头的很多人看不下去。。。没想到这么著名的科幻小说,竟然用了这么土的一个开头,而且还非常的长,一直耐心看下去就觉得越看越有味道了
潇湘夜雨A2 发表于 2013-6-15 14:08
另外附三体英文版logo
大卫星还是共济会,大刘也早就入伙了吗?呵呵。
来自:超级大本营军事论坛 Windows Phone 8 客户端来自: WindowsPhone客户端
3体很牛啊
好莱坞啊,拍个6集左右的大片,犒赏全世界的眼睛吧,星战以后,也就没几步象样的宏伟 的科幻片了!
从小看科幻,小说电视电影,见过各种奇形怪状,管怪努力的外星人形象。 三体人,是我唯一见过,让我最觉得有张力、压力、生存危机的外星人。远胜克林贡人
来自:超级大本营军事论坛 Windows Phone 8 客户端来自: WindowsPhone客户端
外国佬会不会因此重新考虑宇宙探索计划。
潇湘夜雨A2 发表于 2013-6-15 16:06
好莱坞拍的话,估计不会拿中国人做主角
来自:超级大本营军事论坛 Windows Phone 8 客户端
拿谁做主角不重要,重要的是拍出来好看就行,
让中国的导演拍,肯定就是拍一堆二货在那装X耍帅,一点意思都没有,

gdwmcy 发表于 2013-06-15 16:30

拿谁做主角不重要,重要的是拍出来好看就行,
让中国的导演拍,肯定就是拍一堆二货在那装X耍帅,一点意思都没有,


确实,中国导演的话,估计拍成抗日神剧+ 快乐星球
来自:超级大本营军事论坛 Windows Phone 8 客户端来自: WindowsPhone客户端
gdwmcy 发表于 2013-06-15 16:30

拿谁做主角不重要,重要的是拍出来好看就行,
让中国的导演拍,肯定就是拍一堆二货在那装X耍帅,一点意思都没有,


确实,中国导演的话,估计拍成抗日神剧+ 快乐星球
来自:超级大本营军事论坛 Windows Phone 8 客户端来自: WindowsPhone客户端
本以为是因为看了第二部才有评价,没想第一部评价就这么高.他们要是看了第二部不得跪拜啊
才看了第一部,看了后面两部,不知道这些科幻巨匠们会怎么评价呢,我很期待呢。大刘已经是一流科幻作家了呢
大刘的三体真心是划时代的科幻巨著,我们中国也有了世界级的文学大师了。
我对大刘的评价是:世上最硬 ,没有更硬。

打个比方,如果大刘的是筒子骨话,欧美的最硬的拿出来大概跟排骨相当。
tomlin86 发表于 2013-6-15 17:32
我对大刘的评价是:世上最硬 ,没有更硬。

打个比方,如果大刘的是筒子骨话,欧美的最硬的拿出来 ...
问下,欧美有哪些硬科幻?
脸书很难连啊。本来想上去看原文的。
gdwmcy 发表于 2013-6-15 15:46
好莱坞啊,拍个6集左右的大片,犒赏全世界的眼睛吧,星战以后,也就没几步象样的宏伟 的科幻片了!
六集视乎拍不完,来个九部曲吧
一直见超大说三体,但是从来没看过,这么神?我也看看去。
2不是换了一个翻译吗?
第一部不错,第二部也很好,第三部失控了。
deam 发表于 2013-6-15 19:43
第一部不错,第二部也很好,第三部失控了。
完全同意!
大家拿那个香蕉人说得都是些什么玩意?丫看完没有啊?

心理变态有很多原因,源于浩劫十年也可以理解,不过这和本书的主要内容没有太大关系啊?只是大刘选了这个而已。
deam 发表于 2013-6-15 19:43
第一部不错,第二部也很好,第三部失控了。
第三部主要是那个圣母写得太...
第二部貌似是个老外来翻译,这家伙能翻好吗?
第三部主要是那个圣母写得太...
写程心有些牵强,不过这也罢了。问题是关键的黑暗森林理论越写越邪乎。

deam 发表于 2013-6-15 20:08
写程心有些牵强,不过这也罢了。问题是关键的黑暗森林理论越写越邪乎。


这样大的题材要兼顾的方方面面太多了,应该请不少专业顾问来,一个人写确实驾驭不了
deam 发表于 2013-6-15 20:08
写程心有些牵强,不过这也罢了。问题是关键的黑暗森林理论越写越邪乎。


这样大的题材要兼顾的方方面面太多了,应该请不少专业顾问来,一个人写确实驾驭不了
deam 发表于 2013-6-15 20:08
写程心有些牵强,不过这也罢了。问题是关键的黑暗森林理论越写越邪乎。
黑暗森林理论和无法突破光速就是矛盾的
这是硬伤

潇湘夜雨A2 发表于 2013-6-15 19:02
问下,欧美有哪些硬科幻?


度娘“硬科幻”里面有几个代表人物。另外我比较喜欢亚瑟_克拉克的软硬结合。
潇湘夜雨A2 发表于 2013-6-15 19:02
问下,欧美有哪些硬科幻?


度娘“硬科幻”里面有几个代表人物。另外我比较喜欢亚瑟_克拉克的软硬结合。
2不是换了一个翻译吗?
为啥换人了?
感觉以上评论都是基于文革内容而说作品好
来自:超级大本营军事论坛 Windows Phone 8 客户端
来自:超级大本营军事论坛 Windows Phone 8 客户端


   第三部非常好,第三部虽然虐心,既然控制不住,何不信马由缰

   第三部非常好,第三部虽然虐心,既然控制不住,何不信马由缰
很讨厌超大 发表于 2013-6-15 19:14
脸书很难连啊。本来想上去看原文的。
要翻墙